На платформе внезапно завыла сирена.
Поток пара вырвался из трубы паровоза и мгновенно залил всю платформу. Поезд тряхнуло и начало двигаться.
Братья Уизли торопливо засунули в рот макаронс, высунули руки из окна вагона и махали Уизли на прощание на платформе до тех пор, пока поезд полностью не оставил людей на платформе позади.
После того, как Альберт доел макаронс, он встал и сказал им троим: «Мне нужно идти к карете префекта».
— О, мы чуть не забыли. Вы уже префект. Все трое подмигнули Альберту и радостно сказали: «Теперь у нас есть префект».
— Кстати, это тебе.
Когда Альберт открыл дверцу машины, чтобы уйти, он как будто о чем-то подумал и протянул Фреду бутылочку с зельем.
"что это?"
Фред взял стеклянную бутылочку с лекарством, посмотрел на золотую жидкость в ней, моргнул и спросил: «Фортуна?»
— Это эйфория, — мрачно сказал Альберт.
«Мы думали, что это зелье благословения». Близнецы притворились разочарованными и спросили: «Что ты дашь нам зелье благословения?»
«Дементор обязательно придет и проверит поезд, чтобы увидеть, не прячется ли Блэк в вагоне поезда».
«Почему дементоры пришли проверять поезд? Неужели Блэк действительно спрятался в поезде?» Ли Джордан не мог понять, как Блэк попал в поезд.
«Блэк определенно не настолько глуп, это должно быть просто обычное расследование». Все трое посмотрели на Альберта, надеясь получить удовлетворительный ответ.
«Дементоры не упустят такой возможности. Для них этот поезд — праздник». — многозначительно сказал Альберт. «Когда группа парней закончится, ты можешь выпить эту дрянь. Так тебе будет удобнее».
«Они не должны ничего делать со студентами, верно!» — обеспокоенно спросил Джордж.
"Незадачливым парням, которые возбуждаются, достанут немного счастья. Если вам это не нравится, вы можете проклясть святого покровителя ученику, а потом просто налепить святого покровителя на лица дементоров. Однако, если вы можете не призывайте святого покровителя плоти, не используйте проклятие святого покровителя на дементорах. Это провокация».
"Ладно, увидимся позже."
Альберт поманил толстого кота Тома: «Оставь Тома, ты такой тяжелый, не жди, что я буду держать тебя все время».
Глядя на закрытую дверцу машины, Фред вдруг сказал: «Я думаю, что он намерен это сделать».
— Разве не сказано, что дементор — страж Азкабана? Ли Джордан нахмурился. Он подумал, что дементор, вероятно, отправится в поезд для осмотра.
«Дементоры — злые монстры. Они ненадежны».
Альберт шел по проходу поезда, чувствуя, что многие люди смотрят на него с большим интересом, а некоторые даже кололи локтями сидящего рядом с ним человека, указывая на него и перешептываясь.
Проехав через несколько машин, Альберт подошел к машине переднего начальника. Прежде чем открыть дверцу машины, он вынул из кармана значок старосты и положил его себе на грудь, прежде чем открыть дверь и войти.
Услышав звук открывающейся двери, все люди в вагоне повернули головы и оглянулись.
Альберт встретил много знакомых.
Шанна из Гриффиндора, Катрина из Рейвенкло и Диггори из Хаффлпаффа стали старостами. Что же касается слизеринской стороны, то Альберт не удосужился обратить на это внимание, потому что отношения между двумя сторонами всегда были плохими.
Конечно, их предшественники, предыдущие префекты тоже здесь.
Все смотрели на Альберта, но никого не удивляла его внешность.
На Альберта смотрели семнадцать пар глаз, и он не смутился. Кивнув Перси и Изобель, он сел прямо на свободное место рядом с Шанной, наклонился, поднял толстого кота Тома и положил его на стол. .
"Кхм."
Перси Уизли откашлялся и сказал: «Хорошо, все здесь. Теперь позвольте мне рассказать о полномочиях и обязанностях, которые у меня есть после того, как я стал старостой».
«Том потолстел!»
Шанна подняла руку и ткнула Тома, который свернулся в клубок, и прошептала.
«Объем упражнений был немного в последнее время, я пытаюсь похудеть». Альберт погладил мягкие волосы Тома, голос его был немного беспомощен.
С другой стороны, Перси Уизли уже начал рассказывать о правах и обязанностях префекта.
Это не что иное, как патрулирование, поддержание порядка, предотвращение драк и шалостей студентов, использование запрещенных предметов, помощь профессорам Хогвартса и руководство первокурсниками в соответствующих колледжах...
Разумеется, у префекта и президента студенческого союза будет своя комната для переговоров, и, кстати, они также могут пользоваться ванной префекта в замке...
Короче говоря, префекту не так уж много нужно сделать, но Перси просто вел себя как лидер и насильно рассказывал всем больше получаса, что всех очень раздражало.
Девушкам нужно подойти к Изабель еще на несколько минут.
После обучения лидера ранга Перси попросил новоназначенного лидера выйти в патрули, чтобы другие ученики могли с ним познакомиться.
По словам Альберта: хвастаться авторитетом префекта.
— Разве ты не собираешься в патруль? Перси подозрительно посмотрел на Альберта.
«Мне не интересно хвастаться». Альберт пожал плечами, подошел к свободному месту рядом с Изобель и сел рядом с ней.
Перси потерял дар речи.
Девушки в карете с любопытством смотрели на них двоих и тихо переговаривались.
«Пора худеть». Изабель потерла ухо Тома и воскликнула. «Он слишком жирный. Будьте осторожны, чтобы не поймать мышей».
«Я забыл сказать вам в прошлый раз, что у Тома были пометы с другими кошками».
"Это так мило, есть другие фотографии?"
Изабель посмотрела на кошачий помет на фотографии и тихо пробормотала.
«Да, но рядом со мной только эта фотография». Альберт посмотрел на Тома, который лениво лежал на столе, позволяя Изобель причесываться, и невольно покачал головой: этот парень теперь дядя-кот.
Поезд Хогвартс-Экспресс продолжал двигаться на север, а пейзаж за окном становился все темнее и темнее. Когда все начали наслаждаться обедом, пошел дождь, пейзаж за окном начал расплываться, да и температура в вагоне немного понизилась.
"Кажется, хочет есть?" Изобель передвинула тыквенный пирог, который он только что купил, и обнаружила, что взгляд Тома двигался вместе с ним.
— Нет, просто голоден. Альберт достал из кармана пачку вяленой рыбы, разорвал ее и скормил Тому.
"Все хорошо?"
«Это его обед». Альберт отдал Тому оставшуюся вяленую рыбу, посмотрел, как она облизывает бумажный пакет, а потом жадно посмотрел на него.
«Нет, ты худеешь».
Мяу!
Том недовольно завопил, затем повернулся и ткнул своим хуем в Альберта.
"Это сердит"
"Кто делает это не осуществлять в обычное время".
Альберт откусил тыквенный пирог и достал из не оставляющего следов эластичного мешка коробку, в которой аккуратно лежали французские десертные макарон, приготовленные домашними эльфами.
Изобель задумчиво достала термос и налила Альберту чашку дымящегося чая с молоком.
Аромат чая с молоком мгновенно распространился по всему вагону.
Старосты сравнили свои обеды и вдруг почувствовали себя немного неуравновешенными, почувствовав, что котлы, купленные на тележке с едой, плохо пахнут.
— Я действительно завидую твоему пониманию.
Теперь Пенелло может понять зависть и ревность других девушек.
Это похоже на отношения между парнем и девушкой.
Те парни, которые хотят закопаться в угол, просто слишком много думают.
Изабель также налила Пенелло чашку чая с молоком, и обе стороны тоже хорошие друзья. Через некоторое время Перси тоже сел, и несколько человек небрежно болтали о том, что произошло после окончания школы.
Узнав, что Изабель окончила школу, он даже не собирался поступать в Министерство Магии. Перси был очень удивлен.
«Мы не заинтересованы в работе в Министерстве Магии». Альберт спокойно сказал: "Наверное, я открою магазин, пока буду что-то продавать, продолжая изучать то, что мне интересно, Изобель, наверное, придет мне на помощь, у нас много интересов совпадает".
— Ты выйдешь замуж в будущем? Пенелло очень интересовался этой темой.
Изабель сделала глоток чая и уклончиво сказала: «Это на будущее».
«Это завидно». Глаза Пенелло были полны тоски.
"А вы?" — спросила Изабель.
Пенелло долго молчал, прежде чем сказать: «Мы не думали о будущем».
Семья Уизли небогата. Если эти двое действительно хотят пожениться, им придется подождать, пока Перси поработает несколько лет и накопит сбережения.
Более того, Пенелло действительно не думал об этом и не смел думать об этом.
Перси тоже немного помолчал. UU Reading www.uukahnshu.com не понимал, почему ему так тяжело говорить на эту тему. Он сменил тему и спросил: «Что это за десерт?»
«Макарон, знаменитый французский десерт». — сказал Альберт.
"Французский десерт" Пенелло откусил кусочек, он был очень вкусным, но я не знаю, почему он кажется немного кисловатым.
Поезд продолжал двигаться на север, дождь стучал в окно, отчего вид за окном казался густо-серым, а в коридоре и на багажной полке горел свет.
«Что случилось, поезд замедляет ход, он прибыл в школу Хогвартс?»
"Это еще не здесь." Перси вынул карманные часы, взглянул на время, встал и сказал: «Я подошел к локомотиву и спросил машиниста, что случилось».
Альберт посмотрел на слой инея, постепенно расползающийся за окном машины, и, тихонько вздохнув, сказал спокойно: «В машину сел незваный негодяй».
Все огни внезапно погасли, и вагон погрузился в темноту.
«Префекты, держите поезд в порядке». Перси зажег палочку и закричал.
— Вы знаете, что происходит? Диггори нахмурился и посмотрел на стекло за окном.
«80% дементоров пришли проверить, не прячется ли Блэк в поезде». Альберт вытащил палочку, его тон был спокоен.
"Откуда вы знаете?" — с любопытством спросила пуффендуйка рядом с Диггори.
«Это нетрудно догадаться, глядя на стекло. Думаю, снаружи много дементоров. Они проголодались и готовы сесть в машину, чтобы насладиться пиршеством».
«Не говори чепухи, дементор — это Министерство магии…»
Как только Перси открыл дверцу машины, он почувствовал, как на него надвигается холодок. Он резко поднял голову и посмотрел на монстра в плаще, стоявшего снаружи машины, которая была высотой с потолок. Выражение его лица мгновенно стало жестким. Жизнь.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL мобильной версии: