Альберт только что вышел из магазина одежды, неся пакет обеими руками и шепча и жалуясь: "Эй, почему магазин одежды Fengya Wizard внезапно перестал поддерживать рассылку?"
На самом деле Альберт знал причину, и объявление у входа в магазин давало понять, что дементоры будут патрулировать улицы Хогсмида каждый день после захода солнца.
Хорошо.
Дементоры часто беспокоили деревню Хогсмид, из-за чего почтовое отделение Хогсмида перестало отправлять почту по вечерам. Ведь у животных есть инстинкт искать преимущества и избегать недостатков. Совы на почте не выдерживают повторяющихся испугов дементоров, а у менеджера магазина одежды волшебника Фэнья явно нет времени помочь ему разослать вещи до закрытия магазина.
«Помогите мне увидеть, что еще я не купил. Список в моем левом кармане».
С этими словами Альберт слегка отвернулся и передал вопрос о проверке списка покупок своей девушке рядом с ним.
Изобель вытащила из кармана мантии Альберта пугающий список: «Этот список стал длиннее».
«Это ни в коем случае. Я знаю больше людей. Может быть, мне стоит попросить Бита помочь с покупкой».
Хотя он так и сказал, Альберт обычно сам выбирает подарки, когда у него есть время. Ему всегда нужно найти чем заняться для себя и Изабель, иначе ему нечего делать в Хогсмиде, что на самом деле довольно скучно. Да, особенно женщины любят существ, которые всегда стремятся пройтись по магазинам.
«Я купил всю одежду, что мне делать, если у меня есть остальное?»
«Я попросил свою семью помочь купить остальное».
Волшебникам, которые могут общаться с Альбертом, обычно не важен его маггловский статус, поэтому Альберт время от времени присылает подарки из мира магглов, а им все равно, как в прошлый раз, когда Альберт был из Франции. Шампанское, привезенное стороной, пользуется у них большой популярностью.
Двое подошли к отдаленному переулку неподалеку. Изобель притворялась, что читает список разыскиваемых, вывешенный на стене, в то время как Альберт прошел в переулок и передал сверток невидимому домашнему эльфу.
— Бит, пожалуйста, сначала забери вещи.
"Хороший хозяин."
Домовой эльф запихнул все пакеты в большой мешок, а затем взвалил пакеты на плечи, как Дед Мороз, и исчез в мгновение ока.
«Неудивительно, что многие волшебники хотят, чтобы домовой помогал по хозяйству». Изабель посмотрела на спину Бита и спросила: «Куда идти дальше, кондитерская Хани Дьюк?»
«Ну, я помню, что профессор Слагхорн любит засахаренные ананасы». Альберт взял список и добавил к нему засахаренный ананас.
— Я думал, тебе не очень нравится профессор Слагхорн.
«Это не неприятность, профессор Слагхорн — изысканный, своекорыстный гедонист, любящий тщеславие». Альберт заметил, что Изабель смотрит на него, и спросил: «Что случилось?»
«Редко можно увидеть, как ты так оцениваешь человека».
«Профессор Слагхорн в порядке». Альберт рассмеялся над собой. «На самом деле большинство людей такие, включая меня, который является утонченным эгоистом и гедонистом. Статус-кво таков. Вы не можете просить об этом. Слишком много, не говоря уже о том, что профессор Слагхорн не сделал ничего плохого. "
— Это хороший выбор — поддерживать с ним связь. Подарите ему рождественский подарок. Думаю, профессор Слагхорн будет очень рад. Это самый дешевый способ подружиться. Более того, он знает много людей, может быть, когда-нибудь. Это пригодится».
Изабель знает, что такое шерстяные носки, шерстяные шарфы и шерстяные шапки.
Ну цена не проблема, главное сердце.
Они подошли к магазину сладостей Honey Duke. Возле кондитерской Альберт увидел красный леденец, плавающий рядом с Роном и Гермионой.
Изобель проследила за его взглядом, и он ясно это увидел.
"Гарри Поттер?"
"Ему следует
Однако Альберт в конце концов подавил эту идею и отправился с Изобель в магазин сладостей Honey Duke, чтобы купить сладости.
"Похудения?"
Обнаружив, что Изобель не покупает закуски для себя, Альберт поднял брови и спросил.
«Есть слишком сладкое вредно для здоровья».
«Больше тренируйтесь, не нужно заставлять себя садиться на диету».
Как только я вышла из кондитерской, с неба посыпался снег.
Альберт посмотрел на снежинки в небе и сказал: «Пойдем к трем метлам за чашкой горячего сливочного пива».
"Ага." Изобель помогла взять пакет и подошла к трем метлам неподалеку. Проходя по пути переулок, Альберт остановился, и его взгляд упал на черную собаку, которая рылась в мусорном баке.
Черный?
Альберт не может быть уверен, но это разумно. В зимнем лесу трудно найти еду.
— Что случилось с той собакой?
Изобель проследила за взглядом Альберта и заметила черную собаку, выглядывающую из мусорного бака.
"Очень редкий." Голос Альберта был очень тихим, как будто он боялся, что может испугать черную собаку.
"Собаки редкость?"
Изобель в замешательстве посмотрела на Альберта, его взгляд снова упал на черную собаку.
Черная собака словно заметила, что кто-то смотрит на нее, и быстро убежала с полуразрезанным мешком в пасти.
«За исключением Хагрида, я почти никогда не видел, чтобы волшебник воспитывал собаку, и я не видел второй собаки рядом со школой». Альберт посмотрел на исчезающую спину пса и уже был уверен, что это Сириус Блэк.
«С этой собакой что-то не так?» Изабель сразу поняла, почему Альберт сказал это. — Ты опять что-то предсказал?
Неудивительно, что Изобель так думает. Альберт вдруг обратит внимание на собаку, которая подозрительна, как бы он на нее ни смотрел.
«Я не знаю, но собака вызывает у меня ощущение несоответствия. Забудь об этом, нам это все равно не важно». Альберт отвел взгляд от переулка и посмотрел в сторону трех метел. Он случайно увидел МакГонагалл. Профессор, профессор Флитвик и Хагрид вместе появились возле бара «Три метлы» вместе с мужчиной в темно-желто-зеленом котелке. Хагрид намеренно отстал, чтобы поговорить друг с другом.
Когда Альберт подошел, он увидел, кто это был: министр магии Корнелиус Фадж.
Фадж был очень небрежен в разговоре о коннокрылом звере с головой орла, но Хагрид, казалось, не замечал этого и продолжал говорить сам с собой, пытаясь использовать слова, чтобы заставить министра магии передумать. УУ читает www. uukanshu.com
Альберт и Изобель подошли к входу в бар «Три метлы». Хагрид, казалось, заметил их прибытие и с улыбкой поприветствовал Альберта.
«Министр, возможно, вы слышали его имя, Альберт Андерсон, гений, получивший несколько международных наград». Хагрид представил Фаджа.
— О, конечно. Но я впервые вижу настоящего человека. Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Андерсон.
Корнелиус Фадж, который как раз собирался войти в бар, остановился, услышав слова Хагрида, и повернул голову, чтобы осмотреться. Когда он увидел Альберта, лицо Фаджа слегка изменилось, но быстро вернулось к нормальному состоянию.
Изабель слегка приподняла брови, мысли министра магии не могли скрыться от ее глаз.
Войдя в бар, Альберт почувствовал, что атмосфера в баре немного странная. Казалось, что из-за того, что профессор вошел в бар, все были очень сдержаны.
Изобель протянула руку и взяла у Альберта пенистое горячее сливочное пиво, посмотрела на спину Фаджа и тихо сказала: «Теперь я знаю, почему он тебе не нравится».