Замок, опустевший из-за рождественских каникул, снова оживился после возвращения студентов.
Студенты Гриффиндора собирались по двое и по трое, чтобы поболтать о тривиальных вещах во время каникул, и несколько студентов усердно работали над домашним заданием на каникулах.
Альберт убрался в спальне и сел с Ли Джордан у окна, чтобы разыграть карту волшебника. Эта колода не похожа на оригинальную. Классификация стала более подробной, и даже карты стали очень регулярными и их уже можно продавать.
Хотя карта волшебника не так популярна, как в начале, в школе все еще есть много учеников, желающих вступить в клуб карт волшебника.
Все не только за награду чемпионата, но и за то, что всегда можно найти друзей в клубе, чтобы вместе поиграть в карты.
Это действительно здорово собраться вместе, чтобы поиграть в карты.
Жаль только, что карта волшебника до сих пор не производится в больших масштабах, а продажа считается убыточным делом. В настоящее время Wizarding Card Club больше полагается на энтузиазм Ли Джордана в управлении, да и сам он тоже с энтузиазмом относится к этому.
«Наконец-то я победил тебя один раз. Это нелегко». Ли Джордан поднял руки и потянулся, ухмыляясь: «Ты слишком долго не разыгрывал карту волшебника».
— Да, это было давно. Альберт положил в руку карточку волшебника, покосился на Фреда и Джорджа, спешивших переписывать домашнюю работу, и с улыбкой спросил: «Ну что, ты закончил?»
«Почти осталась последняя точка».
«Это будет сделано в ближайшее время».
«Я не знаю, почему они двое не хотят тратить на это время». Ли Джордан не удивлен этому. После каждого отпуска Фреду и Джорджу приходится неожиданно переписывать домашнюю работу, чтобы выполнить ее.
— Кто видел Гарри?
Вуд оглядел гостиную и подошел к Фреду и Джорджу.
— Вуд, что случилось с Гарри? Кажется, ему только что нужно было вернуться в спальню, и он скоро должен спуститься. Ли Джордан поднял руку и поздоровался с Вудом: «О, он здесь».
"Что-нибудь." Вуд не стал много говорить, он уже видел Гарри.
— Угадай, о чем они говорят? — сказал Ли Джордан, глядя на двух людей вон там.
«Наверное, это был квиддич. Теперь Вуд занимается только квиддичем». Альберт предположил: «Вероятно, он спрашивал Поттера, купил ли тот новую летающую метлу и есть ли способ решить проблему с дементором».
"Полагаю, что так."
Ли Джордан на мгновение заколебался, но не смог сдержаться и тихонько наклонился, чтобы подслушать разговор между ними.
Альберт убрал карты на стол, положил их обратно в коробку и перевел взгляд на подлого Ли Джордана. Он не мог не чувствовать веселья.
«Молния? Правда? Настоящая Молния?»
Голос Вуда был громким, почти рычащим, атмосфера во всей гостиной не могла не застаиваться. Все чувствовали его волнение и возбуждение от голоса Вуда, все смотрели на то место, где находились Гарри и Вуд. , Тихонько навострил уши, чтобы подслушать.
— С проклятием? Откуда проклятие? Вуд не мог поверить в то, что услышал.
«Нет, я поговорю с профессором МакГонагалл и позволю ей быть разумной».
Сразу же после этого все увидели, что Вуд казался раздраженным, его лицо было бледным, и он торопливо пошел к выходу из гостиной.
«Гарри получил в подарок на Рождество молнию».
После того, как Ли Джордан вернулся, он сообщил Альберту и близнецам новость: «Но отправленная молния не была подписана. Я не знаю, кто подарил Гарри рождественский подарок. Профессор МакГонагалл подумала, что молния подозрительна и обеспокоена. на ней, так что забери Молнию для осмотра."
«Профессор МакГонагалл подумала бы, что «Молния» подозрительна. В конце концов, подписи у «Молнии» нет, а цена «Молнии» очень высока. Если кто-то преднамеренно манипулирует ею, Поттер может оказаться в опасности после полета на летающей метле». Чтобы выразить понимание подхода профессора МакГонагалл, она заботилась только о безопасности Гарри Поттера, хотя другая сторона могла этого не оценить.
«Вся страна ищет Блэка, как он может зайти в квиддичный бутик, чтобы купить летающую метлу?» — вполголоса возразил Рон, сидевший недалеко от них.
«Зачем заходить в бутик квиддича?» Альберт с подозрением посмотрел на Рона и напомнил: «Если кто-то готов платить и может себе это позволить, пусть Сыч поможет оформить предзаказ. Что касается покупателя, только подумай об этом. Только позаботься об имени».
"Я не знаю, пока человек, который дал Молнию, не найден, все возможно, не так ли?" Конечно, Альберт знал, что «Молния» была подарком Блэка Гарри.
— Альберт, мы можем поговорить наедине? Гермиона тихо сказала: — Мне нужно тебе кое-что сказать.
"Очень важно?"
"Очень важно."
"Хорошо." Альберт встал и последовал за Гермионой к выходу из гостиной.
Двое нашли удаленный и беспилотный скрытый проход. Убедившись, что никто не подслушивает, Гермиона сделала несколько глубоких вдохов, попыталась успокоить свои эмоции и сказала: «Я обнаружила, что профессор Люпин кажется… оборотнем».
Гермиона быстро рассказала о том, как она узнала личность профессора Люпина.
Выяснилось, что во время рождественских каникул Гермиона закончила домашнее задание Снейпа о том, как идентифицировать и убивать оборотней, и обнаружила, что профессор Люпин всегда брал отпуск в полнолуние, а его Богут был луной.
После того, как Гермиона закончила свое открытие, она заметила, что Альберт особо не отреагировал, и не мог не спросить: «Ты действительно знал это давным-давно, не так ли?»
— Ну, я догадался. Я догадался, когда заметил, что профессор Люпин всегда заболевает в полнолуние. Альберт не стал отрицать инцидент. Что касается отговорок, то он, конечно, небрежно помирился, а Гермиона только что упомянула лунную диаграмму прибылей и убытков.
«Как Дамблдор позволил оборотням преподавать нам урок защиты от темных искусств?» Гермиона выглядела обеспокоенной. Хотя она и родом из маггловского мира, она все равно точно знала, что значит оборотень.
В волшебном мире оборотни более печально известны, чем гиганты, потому что если их укусил оборотень, это фактически означает, что вся их жизнь разрушена.
«Хотя многие оборотни стали очень злыми из-за пыток волков и изоляции других волшебников, все еще есть небольшое количество оборотней с добрыми сердцами». Альберт мягко успокоил беспокойные эмоции Гермионы и продолжил: «Люпин-профессор явно не злой волшебник, иначе Дамблдор не пригласил бы его работать в школу».
"Но когда я стал оборотнем..."
«Пока это разумно контролируется, профессор Лу Пин не будет представлять угрозы для студентов».
"Разумный контроль?"
«Да, поскольку профессор Дамблдор назначил профессора Люпина профессором Защиты от темных искусств, я думаю, ему следовало попросить профессора Снейпа приготовить ядовитое зелье профессора Люпина. Пока он будет принимать это зелье, оборотень превратится в Все еще существовавшего». в состоянии оставаться в здравом уме, это уже не будет так опасно».
Гермиона вспомнила, как Гарри упомянул, что Снейп пытался убить Люпина с помощью лекарства. Зелье в то время должно было быть так называемым «Волчьим зельем».
«Вообще-то большинству оборотней приходится нелегко. Это несложно заметить по одежде профессора Люпина». Альберт тихо вздохнул: «Профессор Дамблдор, несомненно, дал профессору Люпину достойную награду.
— Ты имеешь в виду проклятие профессора Защиты от темных искусств? Гермиона также слышала, что почти ни один профессор Защиты от темных искусств не может служить больше года.
«Вероятно, вы не знаете, что с тех пор, как я приехал в Хогвартс, кроме профессора Бада, который рано ушел в отставку и не пострадал, профессор Смит исчез, профессор Квиррелл умер, а профессор Локхарт стал дураком». Альберт Продолжайте говорить: «Я предполагаю, что немногие волшебники готовы приехать в Хогвартс в качестве профессора защиты от темных искусств. Эта должность слишком неудачна, а профессору Люпину просто нужна достойная карьера, поэтому профессору Дамблдору просто не хватает. пригласить его работать в школу».
«Конечно, я думаю, чтобы предотвратить несчастный случай с профессором Лу Пингом, лучше всего напомнить ему уйти в отставку раньше, чтобы избежать возможных опасностей».
Гермиона открыла рот, внезапно задаваясь вопросом, что сказать.
— Помоги сохранить это в секрете, ладно?
Гермиона кивнула.
«Кстати, UU, читающая www.uukanshu.com, ты поссорился с Поттером и Уизли?» — спросил Альберт, отключая тему.
«Из-за «Молнии» они оба проигнорировали меня». Настроение Гермионы было немного подавленным.
«Это… мы можем только сказать, что мы еще молоды, и некоторые вещи не так основательны». Альберт мягко утешил: «Большинство людей на самом деле больше заботятся о своих чувствах, будь то ты, я, Рон или Гарри, мы больше заботимся о своих собственных делах».
«Я думаю, Гарри должен знать, что ты хорош для него, но иногда так оно и есть. Люди — сложные существа, и иногда они не хотят, чтобы ты был хорош для него». — Я думаю, ты выглядишь очень уставшим, — внезапно сказал Альберт.
«Я не могу этого сделать, я не хочу сдаваться». Гермиона покачала головой.
«Иногда это так». — спокойно сказал Альберт. «Как друг, я могу помочь вам убедить вас бросить несколько курсов и дать вам несколько советов. Вот и все».
«Конечно, я не имею права так говорить». Альберт рассмеялся над собой.