Глава 814: Назначить встречу

«На самом деле, мне всегда было любопытно, почему ты так хорошо говоришь на иностранном языке».

С началом каникул, кроме выполнения домашних заданий на лето, Ния почти все оставшееся время проводила с Альбертом, занимаясь иностранными языками. Люк и Санса также присоединились к этой семейной беседе о предстоящем путешествии на Восток. Готовый.

«Может быть, это потому, что у меня другие таланты в этом аспекте», — сказал Альберт, не краснея.

Ния явно не верит в это, потому что Альберт может говорить на многих иностранных языках.

Даже если таланты разные, никто не так талантлив, как он.

Язык нужно использовать часто, чтобы овладеть им умело. Практика того времени дала Ние глубокое понимание этого, а у Альберта такой возможности явно нет.

«Почему бы не с оптимизмом смотреть на субконтинент?»

Просматривая книги, которые Херб вернулся из колониальной зоны Дальнего Востока, Ниа заново открыла для себя тему: «На субконтиненте также проживает довольно много людей, и на субконтиненте все еще живет много британцев».

«На самом деле на субконтиненте очень мало настоящих людей». Альберт просто прокомментировал: «Здесь грязно, неряшливо и недружелюбно по отношению к девушкам. Люди, которые к этому не привыкли, в прошлом легко могли заболеть».

"Вы, кажется, очень ясно." Люк с улыбкой спросил: «Есть какая-нибудь информация из книги?»

«Я провел расследование». — Если бы я не стал волшебником, — мягко сказал Альберт, — я бы, наверное, сначала подумал о том, чтобы подзаработать в Китае, а потом на заработанные деньги уехать в Соединенные Штаты или на Дальний Восток. кризис Есть закономерность. Это катастрофа, а также возможность».

— Ну, я не идиот, я понимаю, что ты имеешь в виду. Ния знала, что Альберт просил их родителей отправиться в дальневосточные колонии, что, очевидно, имело отношение к этому делу.

Это возможность, никому не понравится его безденежье.

«Кстати, через два дня я собираюсь далеко уехать. Друг пригласил меня поучаствовать в игре, может быть, я смогу привезти трофей». Альберт сказал всем с улыбкой.

Вчера мистер Бард написал ему. В письме он упомянул премию Барнабуса Финкли за выдающиеся методы правописания. Местом проведения соревнований была Испания.

— Как долго ты собираешься оставаться снаружи?

Голос Нии был немного выше, и она явно была недовольна. Альберт пробыл дома всего несколько дней во время каникул и собирался снова уйти, а она не собралась.

— Это ненадолго, максимум два-три дня. Альберт мягко успокоил: «Я не забуду привезти тебе сувениры».

«Я не ребенок, так что сувениры». Ния недовольно сказал: «Мы покинем Европу в следующем году. Мы можем быть в разлуке много лет. Тебе следует уделять больше времени своей семье».

«Извините, это действительно моя халатность». Альберт был занят своим делом и действительно игнорировал окружающих его родственников.

«Если вы хотите добиться успеха, вы должны что-то отдать». Люк не винил Альберта и сказал Сансе: «Ананас на кухне надо замочить».

Санса встала, пошла на кухню, достала из соленой воды ананас, положила на тарелку и нечаянно мельком увидела летящую сюда сову.

«Письмо от твоей совы». Санса открыла кухонное окно и сказала Альберту в гостиной.

Из окна влетела сова, влетела через открытую дверь в гостиную, приземлилась на стол перед Альбертом, подняла правую ногу, а к ноге совы привязан конверт.

Альберт отвел Тома в сторону, протянул руку, снял конверт, просмотрел печать на письме и с улыбкой сказал: «Отправлено из школы».

«Когда ты пойдешь за покупками на Мэджик-стрит?» Ния с надеждой спросила: «Тогда мы можем пойти с тобой?»

- Конечно, тогда мы можем пойти вместе.

Альберт пошел на кухню, чтобы приготовить воду и еду для сов. Затем он разорвал конверт, вынул небольшую стопку пергаментной бумаги и развернул ее, чтобы найти стенограмму:

Результаты экзамена на ранг обычного волшебника

Проходной балл: отлично (О)

Хорошо (Е)

Пройти (А)

Безоговорочные результаты: Плохо (P)

очень плохо (Д)

Очень плохо (Т)

Результаты Альберта Андерсона следующие:

Древняя руна: 〇

Арифметика и Гадание: O

Астрономия: O

Защищайте магических существ: O

Мантра: 〇

Защита от темных искусств: O

Гадание: O

Гербология: O

История магии: O

Маггловские исследования: O

Зелья: 〇

Трансфигурация: 〇

действительно выиграл двенадцать отлично.

Прочитав стенограмму обычного экзамена на ранг волшебника, Альберт обнаружил, что его сердце не колеблется, но стал доступен «простой обычный экзамен на ранг волшебника» в панельной задаче.

"На что ты смотришь?" Ния повернула голову.

«Тестограмма экзамена за последний семестр».

Альберт передал пергамент Наи и открыл остальные письма в конверте. Как и ожидалось, в списке была дополнительная возможность покупки платья.

— Ты будешь изучать магглов?

Ния прочитал книгу «Семейная жизнь и социальные привычки британских магглов». Действительно трудно представить, что у волшебницы такое поверхностное понимание простых людей, и она закончила курс с характером и терпением Альберта.

— Все хорошие лучше, — сказал Альберт, — но ты прав, волшебники вообще не понимают магглов, а маггловские исследования действительно глупы, а иногда даже кажутся неловкими.

«Я чувствую, что волшебники немного высокомерны, и хотя магией легко пользоваться, волшебный мир действительно отсталый». Нию очень впечатлила отсталость волшебного мира. «Наоборот, развитие обычного мира происходит гораздо быстрее, чем волшебного мира. .»

«Это нормально, потому что количество волшебников невелико, поэтому развитие волшебного мира обречено быть медленным». Альберт положил письмо обратно в конверт, коснулся головы Тома и приготовился вернуться в комнату, чтобы написать Баду. Письмо с соглашением о времени встречи двух сторон.

«Кажется, что есть еще одна сова». Альберт взял ананас и, уже собираясь выйти из гостиной, услышал сзади голос Нии.

Когда Альберт повернул голову, он увидел парящую над толпой серую сову, бросающую письмо перед Альбертом, и у него, похоже, не было никакого намерения немедленно улетать.

Альберт наклонился, поднял письмо и обнаружил, что отправителем на самом деле была Анджелина.

Он открыл конверт, вынул бумажку и начал читать:

Уважаемый Альберт:

Вчера я получил письмо от школьного Филина. Мои баллы по СОВ были не очень удовлетворительными. В итоге я прошел только семь курсов. Я думаю, что все ваши СОВ должны быть отмечены «О».

Есть кое-что, что меня беспокоит. Я не нашел в конверте значка капитана команды по квиддичу. Надеюсь, вы не будете смеяться надо мной за это. Я тайно спросил Фреда, Джорджа и Алию, но ни один из них не получил значок, поэтому я подозреваю, что профессор МакГонагалл забыла положить значок в конверт и не решалась написать профессору МакГонагалл. Это дело.

Если вы что-нибудь знаете, я надеюсь, что вы можете написать мне в ответ, и поздравляю вас с получением медали Merlin Class III.

Я планирую поехать на чемпионат мира по квиддичу в этом году, чтобы посмотреть игру, Фред сказал, что ты тоже поедешь, тогда увидимся.

Желаю вам счастливого лета!

Анджелина Джонсон

Альберт, конечно, знает, почему Анджелина не получила значок капитана команды по квиддичу, потому что в следующем семестре вообще не будет соревнований по квиддичу.

"Пойдем со мной."

Альберт сказал Серой Сове, что не может позволить этому парню всех беспокоить.

Через некоторое время пепельная сова Анджелины улетела с запиской.

Сюэла все еще стояла на столе, глядя на улетающую из окна сову, моргая, и она, казалось, говорила: «Наконец-то этот противный парень ушел».

Альберт продолжал писать Баду, сообщая ему, что завтра собирается пойти за покупками в Косой переулок, и согласился встретиться с ним там. Было бы еще лучше, если бы вы могли решить все проблемы, кстати. В конце концов, неспособность использовать магию будет проблемой.

Написав Баду, Альберт рассказал всем о походе за покупками в Косой переулок, но, к его удивлению, дедушка Люк не был в восторге от посещения Косого переулка и даже не собирался разговаривать с Альбертом. Я пошел туда вместе, просто сказав, что подожду снаружи, пока они закончат покупки, прежде чем забрать их обратно.

"Дедушка, почему бы вам не пойти вместе?" — недоуменно спросила Ния.

«Я думаю, что теперь все хорошо. В конце концов, мы не можем быть волшебниками, и мы не в том же мире, что и волшебники». Люк нежно погладил Наю по голове и сказал: «В таком случае не делайте слишком много пересечений, иначе мы не сможем сдаться в будущем».

«Милый, пойдем в кино, когда придет время. Мы давно не были вместе в кино». — с улыбкой предложила Санса. Хотя ей тоже любопытно, как выглядит волшебный мир, она явно не собирается оставлять Люка. , Просмотр фильма, несомненно, лучший способ скоротать время.

На следующий день Люк отправил Альберта и Нию в бар Broken Cauldron Bar.

— Кажется, там ничего нет. Через окно машины Санса подозрительно посмотрела туда, куда направлялись Альберт и Ниа.

«Бар «Разбитый котел» вон там, но обычные люди его не видят, потому что он заколдован». Люк спокойно объяснил: «Ладно, пошли в кино!»

Альберт взял Нию за руку и вошел в бар «Разбитый котел». Он обнаружил, что бар стал более оживленным, чем раньше. Большинство людей говорили о чемпионате мира по квиддичу в этом году. Том был удивлен, когда увидел Альберта.

Альберт проигнорировал взгляд Тома, огляделся и не нашел Изобель, он протянул руку и достал из кармана карманные часы, взглянул на время и пробормотал: «Может быть, они ждут нас в магазине мороженого».

— У тебя назначена встреча с Изабель? — спросила Ния.

«Она пойдет по магазинам со своей сестрой». Альберт объяснил: «Так уж получилось, что ты можешь первой встретиться с Катриной».

Ния недовольно скривила губы, явно больше желая пройтись по магазинам с Альбертом, если бы Изобель была там, она бы стала лишней лампочкой.

Альберт не заметил перемены в настроении Нии и отвел ее на задний двор бара, с помощью волшебной палочки открыв вход в Косой переулок.

«Независимо от того, сколько раз я смотрю на это, это кажется невероятным». — сказала Ния, глядя на переставленную кирпичную стену.

«Да, это было невероятно, когда я впервые увидел это». Альберт взял Нию за руку, вошел в кирпичную галерею и с улыбкой сказал: «Добро пожаловать в Косой переулок».

"Если я могу, я действительно хочу пойти вокруг". — сказала Ния, глядя на оживленную Косую аллею.

«К сожалению, у нас есть только два часа времени для покупок». Альберт взял Нию за руку в магазин холодных напитков Флорин.

«О, посмотрите, кого я видел, какой редкий гость». Флорин приветствовал Альберта с улыбкой.

«Два шоколадно-ореховых мороженого». Альберт вынул из кармана галлон.

«Нет, я попрошу тебя бесплатно. Я слышал, что ты выиграл Медаль Мерлина III». Флорин улыбнулся, протянул два только что приготовленных мороженого Альберту и спросил тихим голосом: — Этот красавец — эта девушка твоя девушка?

"Она моя сестра." Альберт поправил. «Но спасибо за мороженое, я найду время, чтобы сделать для вас прогнозы в другой день».

"О, кажется, они сказали, что вы предскажете, что это правда?" Флорин с любопытством посмотрел на Альберта: «Настоящих пророков не бывает».

«Да… он может предсказывать, и он очень точен». Как только Альберт собирался что-то сказать, он услышал рядом знакомый голос.

— Я думал, мы немного подождем. Альберт улыбнулся и сказал двум сестрам: «Что вы хотите есть, я вас угощу».

"Тогда добро пожаловать, Катрина, что ты хочешь есть?" — с улыбкой спросила Изабель сестру.

"Такой же как ты."

Катрина тайно смотрит на Нию, которая держит руку Альберта. Она симпатичная девушка, которая также не уступает своей сестре. Говорят, что это сестра Альберта, маггл, которая не может использовать магию.

Ния откусила от мороженого и украдкой посмотрела на Катрину.

«Давайте сначала зайдем в магазин одежды миссис Моркин». Альберт предложил: «У нас есть два часа времени для покупок».

«Почему вы вдруг захотели сшить платье на заказ?» — спросила Катрина.

«В этом году в школе состоится Рождественский бал». Альберт объяснил, что все студенты, которые планируют присутствовать, должны подготовить платья.

— Ты не собираешься вернуться домой на это Рождество? Ния была еще более несчастна.

«Не волнуйся, у меня есть другие способы вернуться и провести с тобой Рождество». Альберт улыбнулся и коснулся головы Нии.

Катрина посмотрела на Альберта, который без ума от ее сестры, и не могла не скривить губы.

"Какова причина?"

«Министерство магии пытается восстановить Турнир Трех Волшебников, когда две другие школы приедут в Хогвартс для участия в соревновании, поэтому Хогвартс проведет Рождественский бал». Альберт рассказал всем то, что знал: «Говорят, что чемпион, выигравший чемпионат, может получить 1000 галлонов».

«Поздравляю, еще один трофей». Катрина поздравила заранее. Она не думает, что кто-то будет противником Альберта, этот парень просто безжалостная машина для сбора трофеев.

— В это время я хочу с тобой кое-что обсудить.

"В чем дело?" — спросила Катрина.

«Подождите, пока я выберу воина Хогвартса, если я его не выберу, я буду считать, что ничего не говорил». Несколько человек разговаривали возле магазина одежды миссис Моркин.

Изобель нахмурилась и посмотрела на сестру. Она, наверное, догадалась, что Альберт хотел сказать Катрине.

Они вошли в магазин, внутри уже были люди. После того, как четверо вошли, в магазине стало еще больше народу.

Подросток с бледно-желтыми волосами примерял темно-зеленое платье, покосившись в сторону шагов, и сказал странным тоном инь и ян: «Мама, я почувствовала странный запах, может быть, нам стоит снова его сменить. Магазины."

Альберт нахмурился и уставился на Малфоя. Он не мог не прищуриться, чтобы рассмотреть мать и сына перед ним, с глубокой злобой в уголках рта.

Даже Ния не могла не смотреть на своего брата. Внезапно она почувствовала себя немного странно и посмотрела на блондина перед ней, очевидно, из-за только что сказанных слов.

Нарцисса Малфой посмотрела на четырех человек, вошедших в магазин одежды, и сказала: «Ну, давайте пойдем в магазин одежды, где мы можем купить платья получше».

«Причинность — очень волшебная вещь».

Голос Альберта был очень тихим, но его услышал Малфой, который уже собирался уходить.

— Я думал, ты рассердишься. Катрина взглянула на Альберта и сказала.

— Это только выставит тебя необразованным. Альберт спокойно сказал миссис Моркин: «Мне нужно перешить две школьные формы».

— Ты не хочешь платье?

— Нет, у меня есть платье. Альберт сказал: «Этот хорош».

"Это в последний раз, не будет ли это слишком мало?" Изабель знала, о каком платье говорил Альберт.

«Нет, он был зачарован, чтобы автоматически соответствовать росту и форме тела пользователя». Альберт тихо объяснил, что на самом деле Бад сказал ему в письме: «На самом деле у тебя такое же платье».

"Ой."

Изабель была немного удивлена. Когда Альберт измерял свое тело, он тихонько отвел Катрину в сторону и заговорил о платье.

Однако Катрина в конце концов подогнала платье.

Измерив размер одежды, группа людей планирует продолжить покупки.

Ния потянула Айте за покупками, Катрина хотела пойти в книжный магазин, чтобы купить книги.

— Я пойду с тобой, а потом встретимся в магазине одежды. Изобель не могла беспокоиться о том, что его сестра делает покупки в одиночестве. «Какой предмет ты собираешься посещать в следующем семестре?»

«Арифметика, гадание и древние магические тексты, а также пять основных курсов». Альберт протянул Изабель мешочек с золотыми монетами: «Тогда, пожалуйста».

— Ты не будешь сердиться, не так ли? — тихо спросила Катрина, когда Альберт ушел.

"Нет." — сказала Изабель, качая головой.

Катрина прошептала: «Тебе не кажется, что он слишком балует свою сестру».

«Его семья скоро покинет Великобританию. Для Альберта нормально проводить некоторое время со своей семьей». - спокойно сказала Изабель.

Катрина открыла рот, не зная, что сказать.

После расставания с сестрой Макдаг настроение Нии значительно улучшилось. Она схватила Альберта за руку и повела его за покупками, ее большие глаза были полны любопытства и волнения, и ей хотелось увидеть все окружающие пейзажи. Все в глазах доходов.

Альберт купил несколько новых вещей для Нии.

Когда они вышли из аптеки, выражение лица Нии выглядело очень ненормально. Она спросила тихим голосом: «А разве зелье красоты волшебника нельзя было сделать из этих вещей, верно?»

«Не обязательно, обычно зелье именно такое, не думай слишком много». Альберт мягко утешил.

— Тебя тошнит, когда ты впервые пьешь зелье? — снова спросила Ния.

«Это вроде как, но это просто привычка». Альберт подумал немного и сказал: «Однако обычные волшебники не изучают конкретную формулу зелий, и им все равно, пока они могут вылечить себя».

«Это трудно понять и трудно принять».

Альберт вынул из кармана карманные часы, посмотрел на время и спросил: «Если бы существовали зелья, которые могут сделать вас умнее или красивее, те зелья, которые выглядят немного отвратительно, вы бы их выпили?»

"Наверное так."

«Правильно, вам нужно обращать внимание только на его эффекты, и вам не нужно слишком заботиться о других вещах». Альберт сказал Ние: «Пойдем, возьмем халат, я думаю, что Катрина должна быть слишком Закончена с покупками».

— Ты хочешь вернуться? Ния была немного расстроена, у нее еще было много мест, куда она хотела пойти.

Когда они проходили мимо магазина, торгующего совами, она тихо спросила: «Могу ли я купить сову, и я могу связаться с вами через нее в будущем».

— Нет, по крайней мере, не сейчас. Альберт прямо отказался: «А разве нет двустороннего зеркала?»

«Зеркало у моей мамы. Если ты найдешь для меня другое зеркало, нам не придется беспокоиться о проблемах со связью в будущем». Ния поджала губы и пожаловалась.

"Я посмотрю в то время."

«Не забывай».

Когда они вернулись в магазин одежды, Изобель и Катрина уже закончили делать покупки.

Покончив с покупками, Альберт предложил пойти перекусить и подождать, пока дедушка Люк, который смотрел фильм, не придет и не заберет его.

— Хочешь поесть вместе с маглами? Катрина колебалась.

«Если ты будешь изучать только магглов, ты никогда не узнаешь, как живут маглы». Альберт сказал с улыбкой: «Я думаю, что это хороший выбор — понять маглов по еде».

Несколько человек отправились в ближайший филиал Чарли с молочным чаем, где заказали вкуснейшие десерты, такие как различные пироги и сырные палочки на гриле со взрывным жаром, жареные куриные ножки разных вкусов, жареные куриные наггетсы, жареные сосиски и пальчиковое печенье.

Сегодняшний магазин чая с молоком - это не просто магазин чая с молоком, он начал превращаться в магазин для гурманов.

Конечно, Альберт также разделяет деньги, заработанные магазином Чарли, но они зарегистрированы на имя Дейзи.

Катрина откусила ароматную и вкусную сырную палочку на гриле, счастливо прищурилась и сказала: «Это восхитительно».

"Это вам."

Ния протянула свою жареную сырную палочку Катрине.

— Ты не собираешься это есть? — недоуменно спросила Катрина.

«Если вы не едите слишком много, вы растолстеете. Эти продукты содержат много калорий». Ния объяснила тихим голосом.

Катрина посмотрела на сырную палочку в своей руке и вдруг почувствовала, что это нехорошо.

«Не волнуйся, время от времени есть можно». Альберт успокаивающе улыбнулся.

Вскоре после того, как четыре человека заплатили и покинули магазин, UU Reading www.uukanshu.com Люк поехал, чтобы забрать вещи, которые купили Ния и Альберт.

— Почему вы не ушли вместе?

— спросила Катрина озадаченного Альберта, который все еще стоял рядом с ними.

«У меня назначена встреча с кем-то». Альберт подошел к бару с котлом: «Как ты собираешься возвращаться?»

«Я воспользуюсь Призраком, чтобы вернуть Катрину позже». Изабель небрежно спросила: «Кого ты ждешь».

«Мистер Бард, он сказал, что возьмет меня на соревнование Барнабуса Финкли по лучшим заклинаниям». Альберт взял Изобель за руку и сказал: «Если ты хочешь пойти с тобой, просто отправляйся в отпуск». Вверх."

"Забудь это." Изабель покачала головой: «В следующий раз, когда я поеду в Египет для участия в Международной конференции по алхимии, я снова поеду вместе».

Катрина не знала, почему ей вдруг стало грустно из-за противника Альберта.

Все трое вошли в бар «Разбитый котел» один за другим. Изобель и Катрина вернулись в Косой переулок. Альберт быстро нашел мистера Бада за прилавком.

— Надеюсь, я не заставил вас слишком долго ждать. — сказал Альберт извиняющимся тоном.

— Ты там закончил? Бада это не волновало.

"Все в порядке." — сказал Альберт.

"Давайте тогда." Мистер Бад поприветствовал Тома и ушел с Альбертом, который только что вернулся в бар «Разбитый котел».

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации книги: . Самый быстрый URL обновления мобильной версии:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии