Genius запоминает адрес этого сайта за одну секунду: []https://быстрейшее обновление! Без рекламы!
«Сегодня долгий опыт».
Альберт вышел из ванной с сухим полотенцем на голове. Он просто сидел за столом и собирался использовать двустороннее зеркало, чтобы поболтать с Изабель.
В дверь комнаты постучали.
"Что-нибудь?"
Альберт торопливо вытер полотенцем воду с головы, а когда открыл дверь, то обнаружил, что хозяйка бара Диана и ее дочь Янила стоят в коридоре снаружи.
«Это список».
Диана улыбнулась и протянула Альберту лист бумаги, напомнив: «Игра начнется завтра около десяти. Ты можешь выбрать магию из списка и показать ее судье».
Альберт взял бумагу и просмотрел содержимое над глазами, его взгляд снова упал на стопку бумаги в руке Дианы, и он быстро догадался, что происходит.
Завтра игра начнется. Все участники должны показать магию перед судьями. Они должны подготовиться заранее, чтобы избежать несчастных случаев, когда их в это время не трогают.
Что касается любопытного взгляда Янилы, то Альберт прямо проигнорировал его.
"Спасибо, теперь я знаю."
Поболтав с Дианой несколько минут, Альберт снова закрыл дверь. Когда он уже собирался вернуться к столу, из коридора донеслись голоса матери и дочери.
«Мама, ты права, мистер Андерсон действительно очень особенный человек. Однако он, кажется, знает, что ты хочешь сделать, и испытывает некоторое отвращение». Голос Янилы был очень тихим, и Альберт едва мог ее слышать.
— Не говори глупостей, дочь моя. Диана посмотрела на красивое лицо Янилы и тихо сказала: «Ты такая красивая, и ты все еще большая певица, кто может тебе отказать?»
— Ты не имел в виду, что у него уже есть девушка. Янила нахмурился и сказал, явно не соглашаясь с предложением Дианы.
"Ну и что?" Диана не согласна. «Сколько пар расстались после выпуска.
Янила на некоторое время потерял дар речи.
Ну, хотя этот мистер Андерсон и вправду ей нравится, но... Янила не может говорить о симпатии друг к другу, в лучшем случае у нее хорошее впечатление.
Наоборот, мне не нравится то, о чем просила мать.
Искушение, преследовать мужчину?
Дело не в том, что ее Янила никому не нужен, так зачем это делать?
С тех пор, как Янила пошла по пути певцов, недостатка в женихах в школе у Янилы не было.
И кто может гарантировать, что этот парень выиграет золотую медаль за отличную технику правописания Банабса Финкли?
Как бы то ни было, Янила был возмущен этим происшествием.
Однако все мужчины в их семье ищут обладателей золотых медалей. Именно по этой причине Янила пока не ищет парня.
«Вы должны поверить моему видению, я очень точно вижу людей». Диана была уверена в своем видении, и из краткого разговора между Бадом и Альбертом нетрудно увидеть экстраординарность Альберта. Это не просто руководство старших по отношению к младшим и учителей по отношению к ученикам. Разговор между ними более ровный и непринужденный, как у хороших друзей.
Янила скривила губы, но не пыталась опровергнуть слова Дианы. Ее мать была действительно хороша в этом отношении.
«Вы должны молиться за него, чтобы выиграть золотую медаль». Диана не стала дальше нести чушь: «Забудь, я отведу тебя на встречу с другими игроками. Однако я уверена, что подходящего мистера Андерсона не найдется».
Как только они ушли, дверь Альберта снова открылась на щель, а затем снова закрылась.
Альберт, изначально сидевший за столом, пожал пальцами круглый камень, протянул руку, чтобы снять наушники, выражение лица у него было очень странное.
Вероятно, он понял, что происходит.
«Я не ожидал, что эта нелепая и странная вещь сможет встретиться со мной?»
Альберт не мог не покачать головой, стряхнув с себя отвлекающие мысли, и начал связываться с Изабель, используя двустороннее зеркало, и прочитал листок бумаги, который он только что получил по дороге.
На бумаге перечислены тридцать различных схем. Сложность не слишком высока. Участникам нужно только выбрать один из них и показать его судье.
По сути, это можно расценивать как своего рода убеждение.
Если конкурсанты не умеют даже этого хорошо, им следует заранее отказаться от участия в конкурсе, чтобы не дурить завтрашний день у всех на виду.
Ведь подавляющее большинство волшебников с отличными навыками правописания не так уж и слабы в магических навыках. Это одна из причин, по которой награда Барнабуса Финкли за выдающиеся методы литья имеет высокое содержание золота.
Многие волшебники, завоевавшие золотые медали, со временем стали знаменитостями.
В какой-то степени метод отбора людей семьей Дианы на самом деле правильный, и человек, которого выбирают с помощью этого метода, должен быть гением.
По другую сторону двустороннего зеркала Катрина разговаривает с Изобель о работе, которую она планирует делать в будущем, и о предметах, которые она должна выбрать после того, как перейдет в шестой класс.
Миссис Макдаг должна была давать советы Катрине, но она была слишком занята, поэтому Изобель пришлось помочь.
— Вы только что слышали какой-нибудь звук, как будто вас кто-то звал? Выражение лица Катрины было немного странным. Казалось, она только что услышала звонок Альберта из комнаты.
"Кто-то зовет меня?" — подозрительно спросила Изабель.
— Да, это Альберт. Я только что услышал его голос. Кажется, он зовет вас. Катрина сделала шипящее движение: «Ты слышал? Этот голос появился снова».
"Есть?" Изабель уставилась на Катрину и не могла не поддразнить: «Ты так скучала по нему, что ошиблась».
«Это совсем не интересно». Катрина встала и поискала источник звука.
«Ну, я не дразню тебя, звук на самом деле исходил от двустороннего зеркала». Изабель указала на двустороннее зеркало на столе и с улыбкой объяснила Катрине: «Мы всегда проходили через Поддерживай связь с двусторонним зеркалом».
Катрина взяла двухстороннее зеркало, лежавшее на столе, и посмотрела на странного знакомого в зеркале.
— Где Изабель?
Альберт узнал в зеркале девушку, которая с первого взгляда была похожа на Изобель.
«Рядом со мной». Катрина положила двустороннее зеркало обратно на стол и ушла. Она не хотела смотреть, как эти двое демонстрируют свою привязанность, поэтому в следующий раз оставила их.
— Похоже, я только что прервал ваш разговор. — сказал Альберт извиняющимся тоном.
«Я только что говорил с Катриной об учебе в шестом классе». Изабель отодвинула стул и села за стол. «Однако, похоже, она собирается пройти те же курсы, что и ты, только выбрав математическое предсказание и древнее магическое письмо».
«Это с нами. Кроме того, другие курсы бесполезны». — сказал Альберт, не стесняясь. «Кстати, я воспользовался Международной каминной сетью, чтобы прибыть сегодня в Испанию. Вам следовало поехать со мной. Здесь хорошая еда, и я столкнулся с некоторыми интересными вещами».
Я просто упомянул, что встретил здесь певицу, которая очень хорошо пела, и сказал, что привезу ей подарок, когда вернусь.
Да, Янила в глазах Альберта хороший певец.
Между двумя небрежно болтающими пролетело время, а последние двое даже легли спать, чтобы продолжить разговор. Говоря о рождественском балу, Изобель немного помолчала.
Альберт однажды сказал ей, что, если его выберут на Турнир Трех Волшебников, он надеется пригласить Катрину в качестве своей партнерши по танцам на Рождественский бал.
Затем замените сестер и позвольте Изабель сопровождать его, чтобы станцевать первый танец. Во-первых, сестра Макдугер похожа. Предполагается, что после переодевания его никто не узнает. Даже если они признают это, им просто не нужно их принимать.
Изабель никогда не сомневалась в способностях Альберта, как и он не сомневался, что тот не сможет стать воином в Турнире Трех Волшебников.
Однако предложение Альберта заставило ее задуматься. Хотя Изобель хотела танцевать с Альбертом, она чувствовала, что это несправедливо по отношению к ее сестре.
В связи с этим Альберт не знал, что сказать, он почти забыл, что Изобель все еще была сестрой, и он действительно был слишком хорош, чтобы говорить своей сестре Катрине.
В связи с этим Альберт не стал опровергать. До этого дела еще больше полугода, и решение проблемы всегда будет найдено в это время.
Когда стемнело, бар постепенно погрузился в тишину. Однако сегодня многим людям суждено страдать от бессонницы.
Когда он проснулся на следующее утро, Альберт был в хорошем настроении. Когда он оделся и спустился вниз завтракать, то обнаружил, что атмосфера в баре была очень угнетающей.
Живая атмосфера прошлой ночи полностью исчезла. Казалось, что все одновременно страдали анорексией и не имели аппетита к еде перед ними.
У Альберта внезапно возникла иллюзия подготовки к вступительным экзаменам в колледж в его прошлой жизни, но здешняя атмосфера совершенно не влияет на его аппетит.
— Кажется, вы хорошо отдохнули прошлой ночью.
Когда Бад спустился вниз, он обнаружил, что Альберт, который только что уничтожил бутерброд с тостами, ел «палочку», похожую на жареные палочки из теста с горячим шоколадом.
"хороший."
Поев «You Tiao», Альберт прокомментировал: «Завтрак здесь слишком сладкий, я чувствую себя немного неловко».
"Я тоже так думаю." Бад заказал себе бутерброд с тостами и стакан горячего молока. Он осмотрел весь бар и сказал с улыбкой: «У большинства участников нет такого хорошего аппетита, как у вас».
Да!
У остальных участников серьезные тревожные расстройства, и им явно не сравниться с ребятами с богатым опытом и сильной психикой вроде Альберта.
— Ты такой спокойный!
Родрис появился из ниоткуда, сел на сиденье рядом с Бадом и посмотрел на Альберта. Его удивило, что Альберт проявил свое спокойствие, не похожее на самообладание и спокойствие, которые должны быть у мелкого волшебника.
«Если вы многое пережили, вы не будете нервничать». Альберт не лгал, его нынешние психические качества действительно закалены.
Ведь он убивал людей, сражался с василисками, сталкивался с оборотнями и участвовал в двух масштабных соревнованиях. Естественно, он был спокойнее большинства конкурсантов.
— Вы судья? Бад бросил испытующий взгляд на своего старого приятеля.
«Нет, я просто незваная публика». — сказал Родрис, качая головой.
"Мистер Дамблдор в жюри?" — неожиданно спросил Альберт. Он очень боялся, что вдруг выйдет Дамблдор, и что-то он увидел в его колдовской технике.
Надо было вчера вечером сначала погадать, это просчет!
«Нет, всегда было пять человек». Родрис сказал: «Судьи отличных методов правописания Барнабуса Финкли - профессионалы. На самом деле, большинство международных соревнований обычно назначаются профессионалами. Чтобы поддерживать честность и справедливость игры».
Честно говоря, Альберт не холоден к так называемым профессионалам и даже презирает так называемую справедливость.
«Лицемерие, вы стесняетесь говорить такую ерунду». Бад пренебрежительно скривил губы и сказал: «Какого черта большинство международных игр, не говорите мне, что вы не знаете?»
«По крайней мере, превосходная игра Барнабуса Финкли с заклинаниями относительно честна». Родрис пожал плечами. «Вы должны знать об этом».
В этот момент в баре внезапно стало тихо.
Альберт повернул голову и посмотрел на лестницу бара, и увидел пятерых пожилых волшебников, спускающихся с лестницы, а хозяйка бара Диана почтительно сопровождала их.
"Это должны быть судьи!" Альберт посмотрел на стариков, троих мужчин и двух женщин, и все они были очень стары. Альберт подозревал, что они старше Дамблдора.
Атмосфера в баре стала более удручающей. Даже Бад и Родрис не спорили. Они кратко представили Альберта пятерым старикам, а также упомянули, как им следует проявлять свою магию в будущем.
Простое и действенное предложение: энергично творите чудеса.
Придерживаясь принципа, что волшебники с отличными колдовскими навыками не будут слишком низкими в магических навыках, конкурсанты должны максимально проявить свою магию, пока они не слишком хромают и не допускают серьезных ошибок, им не о чем беспокоиться. отсеивается в первом раунде проверки. .
Когда время подошло к 9:30, официанты в баре начали прибираться и освобождать место для следующей игры.
Сцена, на которой вчера вечером проходил концерт, стала сценой для выступлений конкурсантов. Конкурсантам, которые собираются участвовать в конкурсе, необходимо выстроиться в группы по присвоенным вчера номерным знакам и по очереди показывать свое волшебство на сцене.
Номерной знак Альберта - № 17, это последние несколько первых команд.
Он внимательно посмотрел на себя спереди и сзади, и мужчина перед Альбертом был ненамного старше его. Лицо его было слегка бледным, он вытирал пот с ладоней носовым платком и казался нервным.
Позади Альберта был зрелый волшебник, которому было около 27 или 8 лет. Казалось, он стал намного спокойнее. Когда Альберт повернул голову, он случайно перевел взгляд друг на друга, и мужчина выглядел удивленным. Молодость и спокойствие Альберта.
— Вы тоже пришли за госпожой Янилой? Волшебник бегло говорил по-французски.
— Мисс Янила? — спросил Альберт по-французски.
"вы не знаете?"
"Знаешь что?" — риторически спросил Альберт. UU читает www.uukananshu.com
Волшебник выглядел сбитым с толку: «Разве ты не учишься в Басбартоне? Почему ты не знаешь мисс Янилу».
— Нет, я учусь в Хогвартсе. Альберт поправил.
Волшебник вдруг замолчал, словно не собираясь сообщать новости Альберту.
Конечно, Альберт видел мысли этого парня и не мог не скривить губы.
Казалось, что о семье Янилы знал кто-то другой, и ей действительно не повезло.
В то время, когда Альберт болтал с другими, игра уже началась.
С помощью Дианы и пары юношей и девушек конкурсанты начали организованно показывать свое волшебство на сцене.
Участник № 1 — мужчина лет тридцати. Он взмахнул своей волшебной палочкой так, как он считал грациозным, и сотворил большую полосу цветов из ниоткуда.