Глава 827: Волшебный эффект травы манделы

Genius запоминает адрес этого сайта за одну секунду: []https://быстрейшее обновление! Без рекламы!

Дул ветерок, смешанный с оттенком цветочного аромата.

Девушка сделала глоток фруктового чая и посмотрела на цветущие во дворе цветы, с легкой улыбкой на губах.

Это не столько место работы, сколько новый дом для двоих.

Изобель отвела взгляд от цветочной клумбы, откинулась на спинку стола у окна, взяла лежавший на столе конверт и внимательно прочитала письмо профессора Батшеды Баблин. Профессор Моуэн многое упомянул в письме. Полезные предложения и идеи.

«Конечно, сделать первый шаг всегда будет самым трудным». — пробормотала Изабель.

Когда она взяла перо и собиралась продолжить работу, в кабинете вдруг раздался звук очень легких шагов, заставивший ее слегка приподнять брови и посмотреть на книжный шкаф рядом с ней.

Через несколько секунд книжный шкаф внезапно отодвинулся в сторону, открыв потайную дверь, спрятанную за книжным шкафом, и знакомая фигура вышла из потайной секретной комнаты.

"Почему ты здесь?" — удивленно спросила Изабель.

Днем Альберт в основном оставался дома с родными и не приходил в коттедж Хогсмида. Теперь, когда он здесь, очевидно, есть и другие вещи.

«Ну, я только что получил письмо от мистера Серры». Альберт достал из кармана своих брюк лист бумаги и кратко описал содержание письма Изабелле: «Мы отправляемся в Египет, чтобы участвовать в международной алхимии послезавтра. Техническая конференция».

"Ты собираешься участвовать в конкурсе или просто обменяться опытом алхимии с другими?" Изобель провела обзор Международной конференции по алхимии, по своей природе она больше похожа на академические конференции, на которых собираются алхимики. Обмен результатами исследований.

Что касается так называемой Золотой награды за новаторский вклад на Каирской международной алхимической конференции, то она предназначена для выбора наиболее ценного результата среди волшебников, участвовавших в этой научной конференции.

«Поскольку я пошел участвовать, было бы лучше выиграть награду».

Альберт очень доволен наградой за выполнение заданий, полученной от Барнабуса Финкли «Золотая награда за отличные методы правописания». Навыки Техники Правописания Волдеморта исчезли, их заменили Техники Правописания.

Однако что делает Альберта немного недовольным, так это то, что техника произнесения заклинаний Волдеморта, которая уже была повышена до уровня 3, не была унаследована. Новый навык сразу становится 0-го уровня, поэтому ему нужно тратить опыт, чтобы снова улучшить свои навыки. Нужно знать, что навык 2 на 3. Но требует много опыта.

Награды, которые дают задания в международных соревнованиях, обычно не так уж и плохи. Конечно, Альберт хочет бороться за себя. Может быть, награды за задания, которые он вычеркнул, могут преподнести ему неожиданные сюрпризы.

— Тогда в каких работах вы планируете участвовать? Изабель немного любопытно об этом. Она знает, что Альберт очень хорошо разбирается в алхимии, а также делает много интересных вещей.

Альберт неосознанно взглянул на пакет, который держал в левой руке, улыбнулся, покачал головой и сказал: «Я еще не думал, что взять для участия в конкурсе. Соломенное вино Mandela — пока самый подходящий результат, как мне кажется. "

Это волшебное вино, сваренное Альбертом с помощью умения «основной здравый смысл травы Манделы». Говорят, что эффект от этого вина очень хороший.

Я должен сказать, что «базовый здравый смысл травы манделы» - это действительно сокровищница, в основном ее можно рассматривать как четкое расположение травы манделы.

Иногда Альберту даже хочется постичь подобный навык. Было бы лучше, если бы он мог получить базовый здравый смысл единорога. Он был уверен, что является заветным единорогом. Если бы его можно было использовать должным образом, это определенно было бы состоянием. Необычайное богатство.

Вы знаете, что рога, волосы на хвосте и кровь единорогов очень полезны.

«Можно ли использовать манделу для производства вина?» Изабель удивлена, конечно, она знает, что такое мандела.

«Да, свежие корни манделы можно использовать для изготовления вина, но этот процесс немного громоздкий. Что касается его эффектов, вы никогда не подумаете об этом». Альберт многозначительно улыбнулся Изобель.

Заметив улыбку на лице Альберта, Изобель перестала задавать вопросы и отключила тему: «На самом деле, мне еще больше любопытно, что в пакете, который вы держите?»

— Ты сказал это? Альберт передал пакет Изабель и загадочно сказал: «В нем мечты бесчисленных людей».

"Мечта бесчисленных людей?" Изабель посмотрела на пакет перед ним и нерешительно спросила: «Могу я открыть его и взглянуть?»

«Разбери его».

Изобель открыла пакет и обнаружила, что это запечатанная металлическая коробка. За исключением некоторых узоров, в коробке не было зазоров.

— Он очень хорошо защищен, вас прислал мистер Ле Мэй?

Изабель уже видела нечто подобное раньше и инстинктивно сказала ей, что в этом определенно есть что-то хорошее.

«Это своего рода страховка». Альберт объяснил с улыбкой: «Он устроен так, что только я могу его открыть, а насильственное открытие коробки уничтожит содержимое».

По его словам, Альберт надавил большим пальцем куда-то в коробку и услышал только очень легкий щелчок, коробка открылась без предупреждения, и внутри была бутылка с чистым рубиновым зельем.

"Что это?" Изобель не могла не спросить.

«Зелье, замедляющее старение». Альберт передал зелье Изобель.

"Задержать старение?" Изобель недоверчиво уставилась на Альберта, как будто он хотел определить, лжет ли другая сторона, и она не могла не держать зелье в своей ладони. В этот момент она вдруг поняла, почему Альберт сказал, что это бесчисленное множество людей. Мечты.

"Возможно... Хорошо." Альберт достал из коробки еще одну бутылочку с порошком, а также множество листов пергаментной бумаги. На пергаментной бумаге подробно описан метод изготовления этого зелья.

— Это то, что вы обсуждали с мистером Нико? Голос Изабель дрожал, и она, казалось, откупорила бутылку и выпила зелье.

Ни одна женщина не может устоять перед искушением отсрочить старение.

«Ну, учитель помог мне завершить предварительную подготовку. Однако способ, который он выбрал, отличался от того, как я изначально думал». Альберт уставился на красный порошок в своей руке. Эта штука на самом деле является катализатором, чем-то похожим на действие магического камня. .

Очевидно, вдохновением для такого подхода послужил Эликсир Жизни.

Альберт знал, что пока он овладеет методом изготовления этого зелья, он сможет улучшить и усовершенствовать его, повышая свои навыки.

Это преимущество, которое ему дали панельные навыки.

Однако, поскольку многие алхимические навыки Альберта улучшаются с помощью навыков панели, это напрямую приводит к его высокому уровню теоретической алхимии, но фактический уровень алхимии не слишком высок. Он может относительно быстро освоить алхимию на панели навыков, но не может делать слишком сложные предметы.

«Корень мандрагоры на самом деле является одним из исходных материалов эликсира жизни, и его можно превратить в омолаживающее зелье с помощью сложного процесса зельеварения».

Сказав это, Альберт встряхнул стопку пергамента в руке, улыбнулся и протянул их Изабелле с блестящими глазами.

Однако Изабель немного смущена. Она может понять каждое слово, но все еще в замешательстве.

«Без определенных теоретических знаний об алхимии на самом деле нормально ничего не понимать». Альберт посмотрел на потерянную внешность Изобель и мягко утешил: «Ваши ожидания слишком высоки. Эта вещь не продержится долго. Исследования и улучшения, эффект определенно не такой, как вы думаете».

— Ты не хочешь использовать его для участия в конкурсе? Изабель явно не согласна с решением Альберта. Хотя он использует его для участия в конкурсе, он обязательно выиграет золотую медаль за новаторский вклад в Каирскую международную алхимическую конференцию.

но…

Это того не стоит.

Это просто сломанный приз.

Альберту не стоит раскрывать методы производства для замедления старения.

Как только будет известно антивозрастное средство, Бог знает, что произойдет.

"Нет." Альберт покачал головой, улыбнулся и сказал Изобель: «Пойдем со мной, вещи в лаборатории наверняка преподнесут тебе неожиданные сюрпризы».

"Что это такое?" Изобель спросила: «Соломенное вино Манделы?»

«Можете ли вы догадаться, каков его эффект? Если вы угадаете, вы можете использовать эту бутылку». — с улыбкой сказал Альберт.

"Я не знаю." Изобель некоторое время смотрела на Альберта и не могла не скривить губы. Окклюменция Альберта становилась все более и более мощной. Пока Альберт не хотел, другим будет трудно увидеть, что он делает. Что думать.

Однако Изабель не торопится. Она очень хорошо знала, что талант Альберта в алхимии и зельях определенно сможет улучшить более совершенное зелье против старения.

Двое подошли к лаборатории. Домовые эльфы уже передвинули всю стеклянную посуду, и жидкость внутри стала розово-красной.

Ну, в основном это связано с лепестками роз, добавленными в процессе пивоварения Mandela.

«Считается ли вино разновидностью алхимии?» — в замешательстве спросила Изабель.

«Это не совсем вино, это больше похоже на зелье, но его не нужно варить как зелье, но я спросил мистера Серра, и он сказал, что так и должно быть. границы размыты. Некоторые зелья на самом деле сделаны с помощью алхимии. Не будет ошибкой сказать, что это алхимия. Я помню, что у фармацевтов на самом деле есть другие имена: фармацевт-пивовар или фармацевт».

"Каков его эффект?" — спросила Изабель.

— Не угадаешь? Альберт улыбнулся, приблизил лицо к ее уху и тихо сказал: «Это вино хорошо для плодородия и обладает определенным эффектом афродизиака. Не хотите ли попробовать его? Серра уже проверил его. очевидные побочные эффекты».

"Тест?" Изобель слегка нахмурилась, когда он услышал это слово.

«После нескольких испытаний на животных я найду кого-нибудь, кто это проверит». Альберт заметил хмурый взгляд Изобель, протянул руку, чтобы помочь ей сгладить его, и мягко сказал: «Пока цена правильная, есть много обедневших волшебников. Желающих помочь фармацевту проверить зелье. вино действительно имеет эффект. Говорят, что вкус сладкий, немного похожий на сладкое вино, что, вероятно, связано с медом, добавленным в конце».

Он взял бумажный стаканчик и налил из него ликера. Слабый аромат сразу распространился. Альберт приложил палец к ликеру и слизнул его с кончика языка. Его глаза неожиданно загорелись. С таким количеством добавленных вещей, это очень вкусно.

Изобель также узнала, что Альберт немного потрогал его кончиками пальцев, и обнаружила, что эта штука вовсе не связана с вином, она была чем-то вроде сока без особого винного вкуса.

Однако спирта в нем нет, даже выше, чем в пиве, но он прикрыт.

"Чем ты планируешь заняться?" Изабель какое-то время смотрела на Манделу в бутылке, затем перешла к Альберту, который взвешивал вещи с легким замешательством на лице.

"Я собираюсь попробовать сделать мазь." Альберт достал из кармана записку и передал ее Изобель, в которой был записан метод производства.

Название: Летающая мазь

Необходимые материалы: 200 граммов пчелиного воска, 20 граммов **, 10 граммов укусов насекомых Billiweig, 25 граммов порошка корня манделы, 30 граммов экстракта хризантемы, 15 граммов лютика.

Производственный процесс...

"Какая польза от этой штуки?" Изабель обнаружила, что существует две рецептуры мази, и способы применения также различаются.

Увидев, как была использована летающая мазь, Изобель слегка приподняла брови. Она чувствовала, что это несерьезно.

«Летающая мазь может расслабить тело и разум и насладиться ощущением парения в воздухе». Альберт плавил пчелиный воск и сказал Изобель: «Если формулу откорректировать, люди смогут летать прямо».

"Полет?" Изабель была озадачена.

"Буквально." — объяснил Альберт. «Однако опасность заключается в неуправляемости, и есть риск падения прямо с воздуха».

Изобель вдруг не знала, что сказать.

— Хорошо, хочешь попробовать?

Альберт положил летучую мазь в маленькую бутылочку, моргнул, глядя на Изабель, и сказал: «Она определенно произведет на тебя впечатление».

Похоже, что для того, чтобы проверить действие летучей мази, Альберт нанес летучую мазь на тыльную сторону ладони и тщательно ощупал ее, кроме того, что она была немного холодной, вроде бы ничего не почувствовала.

Альберт попросил Изабель помочь нарисовать его левую руку, и это, наконец, возымело эффект. Он несколько раз качнулся в воздухе и сказал Изабель: «Рука действительно стала легче, и кажется, что-то помогло компенсировать это. Гравитация. Ну, вы можете понять это как ощущение человека, плывущего по воде».

Хотя эффект относительно средний, Альберт все же считает, что у этого зелья хороший потенциал. Он потратил некоторое время на поиск летающей мази на панели навыков и вложил в нее немного опыта, чтобы улучшить свои навыки.

Регулируя сырье и производственный процесс, UU читает www. ууканьшу. Ком Альберт быстро воссоздал улучшенную версию летающей мази, которая особенно расслабляет при нанесении на руку.

Эффект от другой версии более очевиден, пока он наносится на поверхность объекта, он будет похож на наложение на объект заклинания типа плавающего заклинания. Альберт подозревает, что если эта штука получит дальнейшее развитие, она может быть сделана по технологии метел. Волшебная версия дирижабля.

Он быстро нашел Изобель, поделился своими новыми открытиями с другой стороной и успешно позволил стулу для занятий парить в воздухе.

«Я думаю, что эта штука более надежна, чем соломенное вино Манделы». — прокомментировала Изабель.

«Хорошо, оставь их в покое, иди и помоги мне применить это». Альберт сунул Изобель в руку еще одну бутылку летучей мази и отвел ее руку в главную спальню.

"Не думаешь ли ты... или жди вечера." Изобель поняла, что имеет в виду Альберт, его щеки слегка покраснели.

«Я думаю, что на самом деле нет разницы между днем ​​​​и ночью».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии