Вы можете выполнить поиск «Harry Potter: Alchemist Search Novels» (в Baidu, чтобы найти последние главы!
Альберт почувствовал, что вскоре после того, как он закрыл глаза, его разбудил быстрый стук в дверь снаружи.
Он открыл глаза в оцепенении, инстинктивно потянулся, чтобы дотронуться до палочки на изголовье кровати, и пробормотал: «Черт возьми, сколько сейчас времени».
Вчера, хотя г-н Серра упомянул, что сегодня ему нужно рано вставать, это не обязательно было так рано. За окном по-прежнему было кромешной тьмой.
Он снова зевнул, и палочка в его руке слегка дернулась, позволив шару света вырваться из палочки и зависнуть над его головой. Мягкий белый свет мгновенно рассеял темноту в комнате.
"Почему, это время для отъезда?" — сонно спросила Изабель.
Снаружи раздался быстрый стук в дверь.
Альберт просканировал смотровое стекло на тумбе кровати, и волшебная сигнализация не среагировала, указывая на то, что опасности поблизости быть не должно, поэтому он ответил двери: «Я проснулся, пойдем вниз».
Хотя смотровое стекло очень ненадежно, Альберт также должен признать, что смотровое стекло все же полезно, по крайней мере, оно может дать им раннее предупреждение.
Если эффект обнаружения и раннего предупреждения смотрового стекла можно объединить с заклинанием след, было бы еще лучше превратить его в радар раннего предупреждения.
Жаль, что познания Альберта в алхимии ограничены, и он до сих пор не смог этого осознать. Иногда довольно сложно заставить магические предметы работать слишком деликатно.
Он потянулся, сдернул тонкое одеяло и встал с кровати, затем зевнул и начал переодеваться, когда ему хотелось спать.
— Чего ты на меня пялишься? Альберт переоделся и обнаружил, что Изобель ошеломленно смотрит на него.
— Тебе нужно, чтобы я переоделся?
Сказав это, он помог Изобель надеть одежду и протянул руку, чтобы помочь ей раздеться.
«Я знал, что он использует меня». Изобель похлопала Альберта по лапам, она выглядела так, словно еще не проснулась, и казалась очень усталой.
Ни в коем случае, трудно заснуть, когда вы идете в незнакомое место. В результате вас снова будят перед сном, и вы уже очень воспитаны, не выходя из себя.
"Разве я уже не воспользовался вашим преимуществом?" Альберт зашел в ванную с улыбкой, готовый почистить зубы и умыться, чтобы окончательно проснуться.
Что касается наблюдения за красивыми женщинами, переодевающимися, то я не первый раз вижу друг друга.
«Если вы устали, не ходите и оставайтесь в баре, чтобы отдохнуть». Альберт высунул голову из ванной и сказал Изобель, которая переодевалась.
"незачем."
После того, как Альберт закончил умываться, Изобель оделась, и уже через десять минут они вместе спустились вниз.
Много людей ждут в баре. Нетрудно заметить, что у большинства людей плохое настроение. Люди зевают и пьют горячий чай, который им раздает бармен.
Поскольку Международная Алхимическая Конференция должна занимать территорию Исследовательского Центра Алхимии, а вход в Центр Алхимических Исследований находится на Сфинксе, алхимики, участвующие в Международной Алхимической Конференции, должны проходить группами, чтобы избежать появления большого количества волшебников. Окрестности Сфинкса привлекли внимание магглов.
Это на самом деле причина, почему Сфинкс ушел так рано. Ведь Сфинкс — относительно известная достопримечательность.
«Разве они не могут использовать Призрак, чтобы попасть прямо к месту проведения Международной конференции по алхимии?» Валерия выпила горячий чай, поданный гостям у стойки, и прошептала: — Разве они не знают, что недосыпание — самый большой природный враг женщины?
«Это нормально, что Алхимический исследовательский центр запрещает использование Призраков. Это делается для предотвращения вторжения». Екатерину понять несложно, как и министерство магии в большинстве стран тоже запрещает Призраки.
«Что толку? Магия, которую волшебник запрещает Призраку, не может остановить домовых эльфов». Валерия скривила губы. «Однако я сомневаюсь, о чем думают организаторы. Если все в прошлом, можно ли будет стоять вместе? Поспать там?»
Да, из-за недосыпа большинство конкурсантов сонливы до смерти. Как они могут все еще быть в настроении участвовать в какой-то международной конференции по алхимии, и они даже не завтракали сейчас, поэтому они не могут соревноваться голодными.
«У вас будет достаточно мест, чтобы присесть и отдохнуть, и будет много бесплатной еды, так что вам не о чем беспокоиться». Николас не в первый раз приезжает на Международную Алхимическую Конференцию, так что он понимает здешнюю ситуацию.
В этот момент известный волшебник крикнул толпе: «Здесь соберутся все люди, участвующие в Международной конференции по алхимии, и здесь соберутся люди, участвующие в Международной конференции по алхимии. Идите сюда и соберитесь. ."
"Пойдем и туда!"
Николай повел всех к толпе.
Затем им быстро сказали, что они должны аппарировать партиями.
Шестеро Альбертов взялись за руки и появились около Сфинкса, и увидели свет, колеблющийся в темноте.
Ночью в пустыне было немного холодно, и Альберта обдувал прохладный ветерок, и он не мог не волноваться.
Они шли в направлении источника света и подошли к Сфинксу сбоку. Там стоял знаменитый волшебник в плаще. Поговорив с Серрой в нескольких словах, они жестом приказали им лечь со стороны Сфинкса. Стена проходит насквозь, подобно платформе девять и три четверти. Интерьер Сфинкса представляет собой большой зал. Волшебник проверяет их входной билет на входе.
Он вставил входной билет в затылок золотой статуи сфинкса, затем вытащил его изо рта статуи сфинкса и снова протянул Альберту.
«Ладно, проходите, ваша витрина № 51».
Так называемая витрина представляет собой стеклянный стол, немного напоминающий витрину с золотыми украшениями из прошлой жизни. За каждым прилавком стоит сотрудник Исследовательского центра алхимии. Проверив входной билет Альберта и зарегистрировавшись, я положил вино Манделы и летучую мазь в витрину № 51, а рядом с ними положу лист пергаментной бумаги с описанием их эффектов.
— Хорошо, давай сначала найдем место для отдыха. Альберт протянул руку, чтобы скрыть зевоту, и повел всех в зону отдыха на краю зала.
Также есть прилавок, который предоставляет им бесплатный завтрак и напитки, а несколько домашних эльфов заняты приготовлением мясных котлет для всех.
Это добавление различных начинок в свежеиспеченный пирог. В основном все, кто сюда приходил, брали пирог и грызли его там, при этом в воздухе витал сильный аромат.
Когда Николас отдыхал, он, между прочим, рассказал им о черном материале Международной конференции по алхимии.
Многие из так называемых достижений алхимии в витринах в основном являются бесполезными полуфабрикатами, а есть даже фальшивые и некачественные продукты.
Тем не менее, все согласились с такими вещами, иначе было бы так много результатов алхимии.
Разумеется, к участию в конкурсе не допускаются подделки и некачественные полуфабрикаты.
Так называемое участие более ста человек — это блеф людей. Все просто хотят использовать эту возможность для общения, и, кстати, для построения отношений, количество людей, которые реально участвуют в Международной конференции по алхимии, можно пересчитать по десяти пальцам. Так называемая Золотая награда за новаторский вклад на Каирской международной конференции по алхимии еще более бесполезна.
Если бы это было пятьдесят лет назад, убедительный стандарт Международной конференции по алхимии был бы на самом деле довольно высоким. Каждый раз конкуренция была жесткой, но затем, по мере того как люди изучали алхимию, результаты алхимии становились все меньше и меньше, а конкуренция добавлялась. Доход от игры немного недосягаем, поэтому многие люди просто используют свои достижения, чтобы показать всем понемногу, но не планируют участвовать в конкурсе.
Хотя Золотая награда за новаторский вклад не всегда возможна, пока нет несчастных случаев, вероятность того, что Альберт выиграет летучую мазь, все еще очень высока.
Однако самого Альберта это не очень заботило, он смотрел на новую задачу, которая только что была запущена.
Сборщик медалей.
Теперь, когда вы приняли участие в Международной конференции по алхимии, почему бы вам не получить золотую медаль, хотя эта вещь никому не нужна, но это, по крайней мере, медаль, которая может дать вам лучшее имя.
Награды: 5000 опыта, 2000 галлонов, алхимия +1, престиж в волшебном мире +1000.
Я чувствую себя не так хорошо, как награда Банабса Финкли за выдающиеся достижения в технике литья в прошлый раз, но с медалями все в порядке. Алхимия +1 может подождать, пока он поднимет алхимию, прежде чем получить ее.
Однако описание этой миссии точно такое же, как сказал Николас. Мало кто готов участвовать. Хотя 2000 галлонов — это довольно много, все же существует большой разрыв с уникальным бизнесом, созданным алхимией.
«Я только что увидел много старых друзей и рассказал им о тебе. Эти ребята очень любопытны и хотят тебя видеть». После того, как Серра вернулась с прогулки, она повела Альберта навестить его. Добрые старики.
Хотя Серра хотел, чтобы Альберт узнал друг друга, чаще всего это было сделано для того, чтобы показать его. Когда Серра представил Альберта, он как будто сказал им: смотрите, это мой гордый протеже. .
Глядя на ошеломленные, удивленные, завистливые и восхищенные взгляды этих стариков, Серра почувствовал, что плохое настроение раннего вставания развеялось.
«Это Морпсос». Серра познакомил Альберта с греком. «Это Альберт Андерсон, потомок Могга МакДага».
Алхимик по имени Морпсос на мгновение замер, затем снова посмотрел на Альберта, кивнул ему с дружелюбной улыбкой и представил Альберту своего сына Джейсона.
Это был мальчик, который был на несколько лет моложе Альберта. Он очень плохо говорил по-английски. Альберту было очень неудобно, поэтому он просто говорил с Джейсоном по-гречески.
Что касается представления Селы, он, вероятно, догадался, кем был Морфосс перед ним.
"Твой греческий потрясающий!" Джейсон был действительно ошеломлен, когда обнаружил, что Альберт бесследно сменил язык.
«Эта группа людей всегда так хороша». Слушая беглый греческий язык Альберта, Морпсос вспомнил, как впервые встретил МакДага, этот парень очень бегло говорил по-гречески. язык.
«Вы собираетесь обучать Джейсона как преемника?» Серра болтал с Морпсосом по-английски.
«Ну, Джейсон все еще хорош, и ему очень нравится алхимия. Я выведу его, чтобы расширить его знания». Естественно, Morpsos не может передать преимущества каминных вентиляторов другим. Это лучший способ воспитать собственного сына как наследника. Хороший выбор.
«Какой? Я помню, он был хорош в зельях». Морпсос уже вспомнил, кто такой Альберт Андерсон.
Мошенничество на чемпионате волшебной школы по зельеварению в прошлый раз вызвало небольшой переполох в греческом магическом мире, а недавно он получил премию Банабса Финкли за выдающиеся техники правописания. Честно говоря, эта награда имеет больший вес, чем нынешняя золотая награда за новаторский вклад.
«Он также хорош в алхимии». Серра многозначительно сказал.
«Он здесь, чтобы участвовать в Международной конференции по алхимии?» Морпсос не мог не округлить глаза и недоверчиво спросил.
«Да, и 80% могут получить золотую медаль за новаторский вклад». Серра очень уверен в Альберте, на участие приходит не так много молодых конкурсантов. «Если вы пойдете на витрину № 51, вас обязательно ждут неожиданные сюрпризы».
После непродолжительного знакомства Серра взял Альберта и ушел, оставив только ошарашенных Морпсо.
Мелкий волшебник получил три международные награды?
Это почти как сон.
"Кто этот человек?" Джейсон спросил Морпсоса: «Он действительно хорош».
«Это действительно очень сильный парень, вы будете иметь дело с ним в будущем». Морпсос улыбнулся и сказал своему сыну: «Пойдем, посмотрим результаты его алхимии».
— Он участвовал в шоу? Джейсон удивился еще больше.
«Да, и я планирую участвовать в конкурсе. Очень вероятно, что я выиграю золотую медаль за новаторский вклад». Морпсос не думал, что Селе нужно лгать и хвастаться. Нимб на голове Альберта, казалось, делал это хвастовство безрадостным. .
Однако Морпсос обнаружил, что все еще недооценивает способности Альберта. Витрина № 51 была полна народу, особенно после того, как увидели презентацию бутылки Манделы.
Если это действительно имеет такой эффект, то нет, с высокомерием этого молодого человека, очевидно, это не будет фальшивкой.
Морпсос подумал, что может поболтать друг с другом, в зале внезапно раздался голос, прервавший его размышления, и заговорил Гермес, президент Исследовательского центра алхимии.
Старик болтал там целый час, UU читал www. uukanshu.com в основном знакомит участников из разных стран с международной конференцией по алхимии и процессом участия в конкурсе.
Это старик без убедительных цифр. Он говорит прямо там, но в основном мало кто слушает на всем собрании. Все говорят отдельно.
На самом деле, пока процесс Международной алхимической конференции напечатан на бумаге и разослан всем для чтения, это также может сократить вступительные речи до нескольких минут.
После того, как я не знал, кто первым зааплодировал, все тоже вздохнули с облегчением и дружно зааплодировали.
Затем официально началась Международная Алхимическая Конференция. По первой ссылке алхимики могли показать свои достижения в алхимии, а желающие могли записаться на конкурс.
Разумеется, результаты алхимии, желающие участвовать, еще должны быть строго рассмотрены организатором. Участникам необходимо сначала зарегистрироваться, затем провести проверку на месте и, наконец, предоставить подробную информацию, которая будет проверена Исследовательским центром алхимии. После прохождения пропуска Центр исследований алхимии поможет с сопутствующими патентами.
Что касается того, кто имеет право на получение награды, окончательное голосование принимает комиссия из пяти профессиональных судей и трех старших алхимиков.
Адрес последней главы Алхимика Гарри Поттера: https://
Читайте полный текст книги «Гарри Поттер Алхимик»: https://
Адрес для скачивания txt книги «Алхимик Гарри Поттера»: https://
Мобильное чтение «Гарри Поттер Алхимик»: https://
Чтобы облегчить следующее чтение, вы можете щелкнуть «Избранное» ниже, чтобы записать запись о чтении на этот раз (Глава 831 Награда за новаторский вклад), и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку!
Если вам нравится «Алхимик Гарри Поттера», порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. д.), спасибо за вашу поддержку! ()