Недавно ночная экскурсия по замку Хогвартс временно прекратилась из-за неустанных усилий администратора Филча.
Фред и Джордж не удосужились и подумать о том, чтобы проверить терпение Филча.
Конечно, главная причина в том, что они оба слишком заняты и не могут выделить достаточно сил, чтобы встать посреди ночи для ночного тура.
Спустя почти месяц после поступления в школу курсы для первокурсников постепенно налаживаются. Хотя еженедельно требуется не так много занятий, на самом деле по каждому предмету требуется много домашних заданий. Более того, этим двум людям также нужно найти время, чтобы принять участие в тренировке Гриффиндора по квиддичу.
Ни в коем случае, кто заставлял Фреда и Джорджа делать домашнее задание быстрее, чем Альберта, и помимо домашних заданий по разным предметам, изредка им также нужно время, чтобы процитировать важные теоретические знания и попрактиковаться в магии.
Трансфигурации особенно трудно научиться.
Трем соседям Альберта по комнате понадобилась неделя, чтобы научиться превращать спичку в иголку, и они успешно прошли тест профессора МакГонагалл.
По сравнению с насыщенной и насыщенной жизнью братьев Уизли, маленькая жизнь Альберта, несомненно, очень влажная.
Альберт всегда может вовремя выполнить домашнее задание на неделю. Еще труднее ему читать и запоминать. Что касается занятий магией, то с этим проблем нет. Даже самые сложные метаморфозы первокурсникам осилить не под силу. Доставить неприятности Альберту.
С тех пор, как Альберт присоединился к Клубу Трансформации, он стал более искусным в использовании Трансформации.
В прошлый раз профессор МакГонагалл только что закончила учить, как превратить камень в чашку. Альберт пробовал всего несколько раз, и он полностью овладел им.
Конечно, Альберт всегда заявляет публике, что несколько дней практиковался, прежде чем учиться.
Что касается тренировок по квиддичу, Альберт тоже участвует в «тренировках».
Однако я хожу только раз в неделю, и то не на тренировку, а чтобы поиграть в квиддич с энтузиастами из той же академии. Наслаждаясь игрой и полетом, укрепите свое понимание правил квиддича.
Время тихо проходило между его пальцев, Альберт постепенно влюблялся в студенческую жизнь в Хогвартсе, это чувство очень похоже на университетскую жизнь в его прошлой жизни, занимаясь любимым делом, планируя свою будущую жизнь в неторопливой жизни. .
Если не считать ни электричества, ни интернета, ни мобильных телефонов, ни музыки, ни фильмов, ни компьютерных игр, другие места весьма интересны.
Особенно после овладения базовыми знаниями, связанными с магией, я стал более опытным в использовании магических заклинаний.
Кстати, только сейчас Альберт освоил технику призыва. Хотя он вызвал только цветущую хризантему, ему удалось заставить хризантему цвести на вершине жезла.
"Наконец удалось?" Фред протянул руку, взял хризантему, поднес ее к носу, понюхал и спросил: «Могут ли трансформироваться другие цветы?»
«Конечно, орхидеи в полном цвету». Альберт быстро положил на стол несколько орхидей и прошептал про себя: «Побольше тренируйся, и ты сможешь собрать большой букет цветов».
"Потрясающий." Ли Цяодань действительно восхищался им, он знал, что призыв — это сверхсложная магия.
"Смотри, твоя посылка". — вдруг сказал Джордж.
Альберт поднял голову и увидел летящую в эту сторону сову. Фред и Ли Джордан сразу же помогли передвинуть еду на столе, чтобы сова могла приземлиться.
"Спасибо." Альберт коснулся спины Шейлы, открыл пакет и обнаружил внутри две толстые книги.
Еще один подарок прочно приклеен к упаковке.
Обе книги по экономике. Его дедушка Люк, вероятно, узнал от Херба, что его внук интересуется финансами, поэтому он купил книгу под названием «Принципы экономики» в качестве подарка на день рождения. Что же касается второго, то, конечно, Херб его купил. Название: «Сущность финансов».
«Ух ты, кто тебе тортик пришлет, какой мини». Анджелина уставилась на коробку в руке Альберта, ее глаза загорелись.
"Из дома." Альберт взял карточку и счастливо улыбнулся. На самом деле, даже если не читать поздравления на открытке с днем рождения, то можно догадаться, что в ней написано.
Поздравительную открытку написала Ния. Помимо обычных благословений, она также подчеркнула, что внесла свой вклад в приготовление торта.
"С днем рождения." Шанна сразу поняла, что происходит, и благословила Альберта.
"Спасибо." Альберт взял новые нож и вилку, разрезал находящийся в коробке шоколадный торт на шесть частей и раздал их нескольким своим знакомым.
В моих ушах звенело благословение с днем рождения.
В одиночку лучше вместе.
В любом случае, мне нужно идти в класс позже, явно не удобно брать эту вещь. Если его положить в рюкзак, он будет раздавлен, что попусту потратит разум семьи. Более того, самое главное, что Альберт только что поел.
«Вау, ты стал на год старше, так хорошо». Джордж пошутил, поедая шоколадный торт.
«Если вы родились на двадцать дней раньше, вы можете записаться на год раньше».
"Да" Альберт не воспринял это всерьез и легко сказал ~www..com~ Однако зачисление через год на самом деле неплохо. "
Присутствовало несколько человек, никто не мог понять смысла этой фразы.
"Кстати, разве эти две книги не должны быть твоим подарком на день рождения?" Ангелина взглянула на распакованный пакет и обнаружила, что внутри две толстые книги, верхняя с «Принципом экономики».
"Что-то не так?" — спросил Альберт Анджелину, озадаченно глядя на него.
Анджелина почувствовала, как дернулись уголки ее рта, что-то не так с глазами Альберта, и какое-то время она знала, что сказать.
Почему этот человек на Гриффиндоре?
"Могу я увидеть это?"
«Что хочешь, не ломай». Альберт не возражает, если другие возьмут его посмотреть, в любом случае, другая сторона его точно не поймет, не говоря уже о том, чтобы заинтересоваться им.
Результат оказался таким, как и предполагал Альберт. Ангелина взяла новенькие «Принципы экономики» и перевернула две страницы. Она чувствовала головокружение и не могла понять, что там написано.
Нет, надо сказать, что она понимает каждое слово, но не может понять его даже при подключении.
«Я действительно не понимаю, почему твоя семья прислала тебе это». — пробормотал Джордж.
"Интерес." Альберт не собирался углубляться, но свернул тему: «Не нервничай, летать на метлах легко научиться».
— Это единственный, кто не умеет кататься на метле? — пробормотала Шанна.
"Разве торт не к вашему аппетиту?" Альберт ответил на вопрос.
«Нет, нет, я люблю шоколадный торт». Шанна закрыла след квиддича и стерла торт перед собой.
На самом деле, Шанна не может не нервничать. Она думает, что среди первокурсников Гриффиндора она может быть единственной, кто не умеет кататься на метле. Это чувство ужасно.