На следующее утро, когда буря прекратилась, Альберт открыл окно, и встречный воздух был исключительно свежим, но погода на улице по-прежнему не показывала никаких признаков прояснения. По небу плыли большие черные тучи, и в любой момент мог снова пойти дождь.
"Доброе утро." Джордж подавил зевок и поприветствовал Альберта. «Похоже, на улице будет дождь».
«Если проливные дожди продолжатся, озеро будет затоплено». Ли Джордан тоже встал. Сегодня рано утром им пришлось идти в аудиторию, чтобы закончить учебный план для шестого класса от профессора МакГонагалл.
«Шестой класс — это здорово. У нас есть много времени, которое мы можем свободно распределять». Фред радостно сказал:
«Не тратьте много времени в Хогвартсе. Для вас сейчас самое ценное — это библиотека Хогвартса. Воспользуйтесь оставшимися двумя годами и используйте книги в библиотеке. Они могут дать больше вдохновения для ваших шуточных реквизитов». Альберт открыл упаковку кошачьего корма, чтобы накормить Тома, и сказал трем людям, готовым принять счастливую жизнь в шестом классе: «Если вы не хотите быть следующей Джоко».
— Какое это имеет отношение к Джоко? Фред был озадачен, поэтому для ясности рассказал о Джоко.
«Зоко — типичный пример истощения вдохновения. У него не хватает знаний, чтобы поддержать его, чтобы изучить больше шуточного реквизита, и, оказывается, это выглядит так». Альберт закрыл окно и сделал знак нескольким людям, которые шли.
«До сих пор есть люди, покровительствующие магазину Джоко. Это полностью потому, что нет других новых магазинов, которые могли бы конкурировать с ним. Если есть другие более интересные магазины приколов, магазин приколов Джоко может не выдержать рыночного шока и закрыться в любое время».
«Я помню, вы говорили что-то подобное раньше, думая, что после того, как наш магазин шуток откроется, мы можем закрыть магазин шуток Джоко». Джордж согласился с замечаниями Альберта из-за магазина Джоко. Я действительно давно не запускал какой-либо забавный шуточный реквизит.
— Разве у нас не было тебя?
Фред чувствовал, что им вообще не нужно беспокоиться об этих вещах. Возможно, как сказал Альберт, разработка шуточного реквизита застопорится из-за недостаточности знаний на более позднем этапе, но у них есть Альберт. После того, как Альберт окончил школу Хогвартс, запас знаний в его голове был эквивалентен передвижной библиотеке. Более того, они также знают, что у Альберта есть привычка собирать книги. С его книжным хранилищем они могут полностью содержать свой магазин.
"Кстати, вы планируете организовать радиопередачу?" Ли Джордан внезапно прервал его и спросил: «Если я хочу, я могу написать моему отцу и попросить его найти способ помочь нам получить радиооборудование».
«Это не беспокойство заранее. Даже если мы получим оборудование, мы не сможем его построить какое-то время, и мы не выяснили, что подходит для трансляции. Эти вещи нужно планировать медленно». Альберт спустился по лестнице в публику. Когда она была в гостиной, она последовала за общежитием девочек, чтобы поздороваться, и сказала Ли Джордану: «Я думаю, вы можете сначала дать нашему радио название».
"Маленькие секреты сплетен?" Ли Джордан торжественно сказал: «Если вы позволите мне немного распространить вашу личную информацию, я думаю, что наша радиостанция скоро станет популярной».
«Почему бы вам не обсудить по радио цвет задницы Снейпа?» Альберт строго посмотрел на Ли Джордан.
«Это хорошая идея. У людей пропадет аппетит. Как мы все знаем, Снейп может не стирать свое нижнее белье в течение нескольких дней. Более того, мы не знаем, какого цвета нижнее белье Снейпа». — сразу же сказал Ли Джордан. Отвратительные глаза девчонок вокруг, «зато мы знаем, какого цвета у тебя белье».
«Чувак, я думаю, ты на пути к смерти». Фред и Джордж не могли сдержать смех. Они похлопали Ли Джордана по плечу с эгоистичным выражением лица.
Заметив выражение, которое увидел Альберт, шея Ли Джордана сжалась и поспешно защитилась: «Многие люди очень любопытны вашими делами. Пусть лучше пусть устраивают какие-то грязные сплетни. Я использовал его, чтобы поболтать с тобой, все знают, больше не будет грязных сплетен».
— Ты не боишься быть забитым до смерти?
— Извини, я просто пошутил. Ли Джордан немедленно извинился.
«Если вы действительно хотите быть популярным, вы можете полностью интерпретировать недавние события, такие как нападение на чемпионате мира, почему Министерство магии так плохо отреагировало или вчерашнее нападение на профессора Муди». Альберт Дай Ли Джордан направление.
«Разве это не похоже на содержимое внутри?»
«Да, вы можете вместе обсудить эти темы и интерпретировать некоторые недавние события. Многие волшебники на самом деле очень плохо интерпретируют ключевую информацию». Альберт этого не отрицает. Он собирается позволить им вести трансляцию первыми. Для накопления опыта.
«Я не думаю, что моя способность интерпретировать намного лучше». Ли Джордан сел рядом с Альбертом, взял последний номер и быстро нашел отчет о Грюме: в Министерстве магии опять бардак.
Однако Рита Кейст намеренно преуменьшила в статье инцидент со старым аврором Грюмом и обратила свое внимание на Уизли. По этой причине она намеренно изменила имя Артура Уизли на Арнольд Уизли. Кроме того, внизу газеты была прикреплена фотография дома Уизли, что явно было недобрым.
«Мама, должно быть, очень счастлива. Она всегда ненавидела женщину Риты Кист». Джордж взял газету и нахмурился, прочитав статью. «Я осмеливаюсь сказать, что женщина, должно быть, нарочно назвала неправильное имя».
«Но она все еще читает статьи Риты Кист, не так ли? Мы должны признать, что бессмысленная технология Риты Скитер способствовала продажам».
«По вашим словам, люди иногда не желают принимать реальность, потому что это было бы для них слишком жестоко. Они хотят принимать только ту реальность, в которую хотят верить». Фред взял газету, посмотрел на нее и сказал: «Ли Тауэр Скитер очень хорошо копается в чужих секретах, а затем пишет статьи так, как это нравится многим людям. На самом деле, мне даже любопытнее, Рита Скитер на самом деле отпусти тебя, сплетни не распространяются повсюду?»
«Поскольку я говорил с ней об этом, я сказал ей заткнуться». Альберт допил молоко и начал делать себе бутерброд с ветчиной.
— Как ты ее убедишь?
Фред, Джордж и Ли Джордан сочли это невероятным, и было очевидно, что такая женщина, как Рита Скитер, не может легко пойти на компромисс.
«У всех есть слабости. Она сообщила о них только ради выгоды. Пока переговоры улажены, она, естественно, заткнется и пойдет на компромисс».
«Это действительно ты нашел слабость Риты Скитер».
Фреду, Джорджу и Ли Джордан было очень любопытно, но когда они увидели, что Альберт не собирается говорить, они не стали задавать вопросов.
В этот момент Гермиона не знала, когда подойти к Альберту.
«Мы можем поговорить о домашних эльфах».
— Что-нибудь о фантастике?
«Нет, я временно отказался от романа. Ты знаешь, где находится кухня? Ник сказал мне, что в Хогвартсе угнетены сотни домовых эльфов». Гермиона глубоко вздохнула и переформулировала свои слова: «Я хочу создать ассоциацию, чтобы домашние эльфы получали разумную заработную плату и хорошие условия труда. Не знаю, есть ли у вас хорошие предложения».
«Никто не присоединится к вашей ассоциации, кроме Гарри и Рона». Альберт долго молчал и напомнил: «Изначальное ваше намерение хорошее, но ваш подход — ересь в глазах других волшебников. Ни один волшебник не поддержит ваш подход».
"почему?"
Глаза Гермионы расширились от недоверия.
«Домашние эльфы — рабы волшебников. Ни один хозяин не позволит рабам быть равными им». Альберт жестом попросил Гермиону продолжать слушать его. "Если вы хотите, чтобы домовые эльфы обладали какой-то силой, то между домовыми эльфами и волшебниками неизбежно будет война. Хоть это и жестоко, но некоторые вещи можно выиграть кровью, но у домовых эльфов нет такой силы, и их ситуация будет только хуже, чем сейчас».
«Поскольку вы находитесь в неправильном направлении, ваша идея слишком наивна». Альберт указал: «Ваша цель должна состоять в том, чтобы позволить домашним эльфам хорошо относиться, чтобы они могли полностью интегрироваться в семью волшебников и стать важной частью всей семьи. Один член, вместо того, чтобы гарантировать их силу, нереалистичен. и невозможно достичь, потому что волшебники никогда не разделят свою силу».
— Но никому не нравится быть рабом. — дрожащим голосом сказала Гермиона.
«Они любят быть чужими рабами!» Фред напомнил: «Они любят работать и служить волшебникам. Гермиона, я думаю, тебе следует быть трезвой, вместо того, чтобы заставлять домовых эльфов сражаться за свою силу».
Гермиона ничего не ответила, но уставилась на Альберта.
«Да, никто не любит быть рабом». Альберт беспомощно сказал: «Но тысячи лет рабства полностью изменили природу домашних эльфов. Это не то, что вы можете изменить одним словом, даже Дамблдор. Непреложно».
«Даже если ты захочешь им помочь, они не оценят этого, а возненавидят тебя еще больше, и даже будут относиться к тебе как к врагу». Альберт продолжил: «Если вы действительно хотите помочь им, вы должны направлять и призывать волшебников, чтобы они могли хорошо с ними обращаться, чтобы они стали надежной частью семьи, а не рабами, подобными нашим домашним животным, как часть семья, и это требует от человека много времени на работу, если вы действительно хотите, чтобы домовые эльфы приняли закон о защите, то вы должны стремиться стать министром магии.Только когда вы станете министром магии, вы можете у вас есть такая возможность призвать всех относиться к домовым эльфам по-доброму».
«Министр магии». Гермиона смотрела на Альберта широко открытыми глазами.
«Да, это сложно». Альберт сказал: «Вот почему я предлагаю вам написать книгу, чтобы научить людей обращаться с домашними эльфами тонким образом с помощью книг».
Когда Гермиона ушла, Фред пробормотал: «Я думал, что она умная девочка».
«Гермиона просто немного наивна, слишком само собой разумеющееся». Альберт покачал головой.
— Как вы думаете, Гермиона может стать министром магии?
«Трудно сказать, если окружающая среда Министерства Магии не изменится, у нее, вероятно, не будет никаких шансов». Альберт тихо сказал: «Но кто знает о будущем?»
"Ты знаешь!" Джордж сказал: «Сколько хочешь».
"Вот и все." Альберт рассмеялся.
Как только Альберт закончил свой завтрак, он увидел профессора МакГонагалл, идущую раздать расписание. Ей нужно определить выбранные классы улучшения NE для учащихся шестого класса, чтобы убедиться, что их баллы O. соответствуют минимальным требованиям профессоров.
«Заклинания, защита от темных искусств, трансфигурация, травология, зельеварение, арифметическое гадание и древние магические тексты». Профессор МакГонагалл повторила курс, выбранный Альбертом, взяв палочку и постукивая ею по расписанию. Передавая заполненное расписание занятий Альберту, она понизила голос и спросила: «Я помню, твой день рождения в сентябре».
"Да, 21 сентября ты собираешься сделать мне подарок на день рождения?" — шутливо спросил Альберт.
«Тогда ты планируешь участвовать в Турнире Трех Волшебников в этом году?» Профессор МакГонагалл понизила голос.
«Планирую подписаться». Альберт возглавил голову: «Для Гриффиндора такую интересную игру, естественно, нельзя пропускать».
«Турнир Трех Волшебников опаснее, чем вы думаете. Если вы смотрели…»
«Вы имеете в виду, что на соревновании 1792 года мягкохвостое чудовище вышло из-под контроля, в результате чего все три директора были ранены?»
«Турнир Трех Волшебников по-прежнему очень опасен для тебя. Если ты хочешь участвовать, ты должен принять правильное решение». — напомнила профессор МакГонагалл.
«По моему мнению, ловля змеехвостого монстра не слишком опасна. Даже если Турниру Трех Волшебников придется столкнуться с огненными драконами, у меня достаточно уверенности, чтобы победить их». — спокойно сказал Альберт.
Профессор МакГонагалл приоткрыла рот, повернулась и ушла. Хотя она чувствовала, что Альберт был немного самоуверен, но, думая о его крепких делах, в Хогвартсе действительно не было никого более подходящего воина, чем он.
«В этом Турнире Трех Волшебников Воинам нужно сразиться с Огненным Драконом?» Ли Джордан чувствовал, что он прав.
«С огненными драконами нелегко справиться, особенно с их чешуей. Большая часть магии не работает. Как ты собираешься победить их?» Фреду и Джорджу очень любопытно, как Альберт собирается победить огненного дракона.
«У огненных драконов тоже есть слабости, и с ними нетрудно справиться против их слабостей. UU Reading www.uukanshu.com»
«В чем слабость огненного дракона?»
«Веки, так что только одно глазное заклинание может повредить их». Альберт пожал плечами.
«Это означает, что вам нужно иметь дело с сумасшедшим драконом». Ли Цяодань пробормотал: «Это безумие».
«В полдень будет защита от урока темных искусств, и я вдруг подумал, как нас назовет профессор Грюм».
- Как бороться с темным волшебником, ведь он аврор и хорошо знаком с этим аспектом, - Альберт достал карманные часы и посмотрел на время.
— Но ты не имел в виду…
"Это не влияет на это, не так ли?" Альберт собрал вещи и встал: «Мне пора. Утром урок древней магии».
«Слова Альберта всегда смущают людей». — сказал Фред, глядя на уход Альберта.
«Я думаю, что он на самом деле обо всем догадался, просто не сказал нам». Джордж улыбнулся, поприветствовал Фреда и сказал: «Пошли, мы должны что-то сделать».
"Куда ты идешь?" Ли Цяодань был немного ошеломлен. Почему эти люди продолжают говорить?
"Конечно изучать наши гаджеты!" Джордж, конечно, сказал: «Вы забыли, Альберт просил нас поторопиться».
«Если мы хотим разбогатеть на этот раз, мы, естественно, должны подготовиться заранее». Фред и Джордж сказали в унисон: «В конце концов, возможности уготованы тем, кто к ним готов».
Поговорив, двое скрестили плечи и направились обратно в гостиную. Собирались все в общежитии перевезти в лабораторию в комнату запросов. В конце концов, возиться с теми, кто в общежитии, явно не лучшая идея.
— Я согласен со словами Альберта, но ты не можешь меня подождать? Ли Джордан съел еду с тарелки в два укуса и поспешно погнался за ним.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL мобильной версии: