В выходные светит солнце.
Ветер приносит прохладу осени. Выглянув из окон гриффиндорской башни, можно увидеть играющих на лужайке студентов.
Дверь входа в гостиную распахнулась. Ли Джордан только что выполз из коридора и огляделся, его взгляд упал на Альберта у камина, он быстро перешагнул через него и сказал на ходу: «Альберт, я слышал, что ты побил слизеринца».
Как только я это сказал, многие люди в холле повернули головы и посмотрели сюда, как будто их очень интересовала эта тема.
"Ой." Альберт прекратил то, что он делал, поднял голову и посмотрел на Ли Джордана, который шел сюда, и спросил с недоумением: «Что это я побил студента Слизерина?»
"буквальное значение."
В это время вход в гриффиндорскую гостиную снова открылся, и Фред с Джорджем торопливо переползли через коридор.
«Я слышал, что ты победил слизеринцев». Как только они вошли в гостиную, они посмотрели на Альберта с ног до головы и после долгого молчания сказали: «Хорошая работа, в следующий раз не забудьте позвонить нам».
"В чем дело?" — спросил Альберт.
"Разве ты не знаешь?" Джордж подозрительно посмотрел на окружающих.
"Я не знаю." Альберт покачал головой: «Я практиковал режущее заклинание».
— Но все об этом говорят! Фред увидел сомнение на лице друга и понял, что что-то не так: «Только что сказали...»
«Стой, я не помню, чтобы я кого-то ударил». Альберт тут же остановил несколько человек. «И вы видите меня с тонкими руками и ногами, похожим на кого-то, кто хорош в бою?».
Закончив говорить, Альберт тоже протянул руку и похлопал себя по запястью, показывая выражение, что ты меня дразнишь.
На первый взгляд Альберт действительно не силен, в лучшем случае он не худой.
«Я буду в порядке, если другая сторона не придет и не ударит меня». Увидев удивленные лица нескольких человек, Альберт сердито сказал.
— Ты наложил на них заклятие? На самом деле Джордж тоже считал слухи не очень надежными. Было бы более правдоподобно, если бы Альберт наложил на кого-то заклинание и опрокинул студентов Слизерина.
В конце концов, уровень магии у этого парня перед ним действительно намного выше, чем у других первокурсников в том же классе.
«Будьте осторожны, я подам на вас в суд за клевету». Альберт уставился на Джорджа, указал на кресло рядом с ним и жестом пригласил троих сесть и послушать его.
«Что, черт возьми, происходит? Сколько людей говорят, что ты поставил…»
— Заткнись, ты веришь в слухи? Альберт мрачно сказал: «Веришь или нет, но я найду группу людей, которые расскажут, что ты любишь напевать и танцевать в душе».
"Это правда?" Глаза Ли Джордана сверкнули любопытством.
«Будь осторожен и побью тебя, Альберт сказал, что это слухи». Фред сказал плохо.
«Давайте поговорим, что происходит, слухи не могут быть беспричинными». Джордж жестом приказал им замолчать и позволил Альберту говорить.
«Как вы знаете, после ужина в выходной день я часто хожу с фотоаппаратом и, кстати, делаю несколько фотографий». Альберт начал вспоминать, что произошло не так давно. «В коридоре на втором этаже я встретил несколько студентов Слизерина, которые шли ко мне бок о бок. В это время я еще был боком, чтобы уступить им дорогу, но один из них ударил меня в плечо. человек, который меня ударил, сам упал. На землю он закрыл плечи от боли».
Говоря об этом, Альберт выглядел невинным: «Позже я протянул руку и поднял его с земли, а потом он необъяснимо закричал, на этот раз он держал свою ладонь, и я даже не понял, что произошло».
"Вот и все?" Все трое выглядели необъяснимо.
«Откуда я мог знать, — подумал Альберт и серьезно сказал, — может, я уговорил этих слизеринцев отвезти этого человека в школьную больницу на обследование».
Особенно после того, как выслушал описание Альберта, он был самой невинной жертвой, как будто столкнулся с невинной катастрофой.
Все трое посмотрели друг на друга и были потрясены.
Честно говоря, если вы не знаете Альберта, вы действительно верите в это, но когда этот парень дурачит других, очень легко поверить в то, что он говорит. Все может быть так, как он сказал.
Актуальная версия:
Альберт только что закончил свой завтрак и взял камеру, чтобы пойти на прогулку и сделать снимки. По пути он встретил нескольких слизеринцев из того же класса, которые бок о бок шли к Альберту.
В это время Альберт действительно отвернулся в сторону, чтобы дать им дорогу, но группа ребят действительно умышленно наделала шума и планировала ударить его плечом.
Альберт никогда не думал, что столкнется с такой неразберихой, но он был непростым хозяином и не боялся, что кто-то напросится на неприятности, будь то напрямую или с помощью волшебной палочки.
В глазах окружающих упавший ему на плечи студент Слизерина и удивленный Альберт.
Чья это проблема, понятно.
Затем Альберт помог другому джентльмену и спросил, не ранен ли он.
Этот человек, вероятно, хотел использовать это, чтобы повалить Альберту на землю~www..com~, но в результате он держал руку Альберта и был сильно сжат, и все болезненные слезы остались позади.
В глазах тех, кто это видел, у Альберта был беспомощный и невинный вид, но он не знал, как это распространить, и оказалось, что Альберт избил слизеринца. "
«Мужчина попал в школьную больницу, и говорят, что миссис Помфри вылечилась».
«На самом деле, мое плечо тоже было повреждено». Альберт вдруг сказал серьезно.
Трое вместе закатили глаза.
«В любом случае, я тоже жертва этого. Кто знает, что он подобен фарфору, который можно разбить одним прикосновением».
Услышав, что Альберт использовал хрупкий фарфор, чтобы описать студентов Слизерина, те, кто слышал, не могли не рассмеяться.
Студенты Гриффиндора и Слизерина никогда не видели друг друга.
"Что ты делаешь?" Ли Цяодань сейчас не был замешан в этом вопросе, наблюдая за тем, как Альберт резал кусок дерева.
— Я не говорил, что практиковал режущее заклинание. Альберт взял деревянный крест, а рядом с ним было несколько круглых предметов.
«Кажется, это древесина Древа Дхармы!» — вдруг сказал Джордж.
«Ну, я получил его от Хагрида некоторое время назад, просто чтобы попрактиковаться в режущем заклинании». Альберт естественно кивнул.
Фред протянул руку, чтобы взять крест, и заметил: «Однако работа очень грубая. Вы хотите отдать его в качестве талисмана?»
«Если ты сделаешь талисман и подаришь его, я обязательно сделаю его более изысканным». — мрачно сказал Альберт.
«Ты уверен, что изделия, сделанные деревом, могут защитить людей от темных существ?»
"Кто знает." Альберт тоже не мог быть уверен, эффективен ли гаджет в его руке, но разобраться в этом было нетрудно. Просто попросите кого-нибудь спросить.