Глава 868: Истинная ситуация

Вы можете выполнить поиск «Harry Potter: Alchemist Search Novels» (в Baidu, чтобы найти последние главы!

Для Хогвартса посещение двух других школ действительно важный день.

Чтобы встретить прибывающих гостей, аудитория Хогвартса была полностью обновлена ​​​​за одну ночь, а на стенах развешаны шелковые баннеры, что немного напоминало посещение вечеринки в конце года.

Просто на этот раз знамена всех четырех колледжей были развешаны. За учительским столом висел самый большой баннер с гербом Хогвартса: лев, орел, барсук и змея были соединены вместе и окружены. С большой буквы Х.

Как только он вошел в зал, Альберт услышал вокруг себя шепот, а в воздухе витала радость под названием «ожидание», особенно после того, как кто-то заранее слил новость о скором приезде Крама. Атмосфера еще сильнее. Альберт даже слышал, что кто-то собирается приготовить пергаментную бумагу и перо, и он попросит у Крама автограф.

Конечно, Альберт не обращает внимания на эти вещи, и ни его, ни Изобель подпись Крама не интересует. В этот момент он совершенствует свой план в уме. Эти два дня, несомненно, в центре внимания. Питер и Барти-младший будут использовать неизвестные методы, чтобы помешать ему участвовать в Турнире Трех Волшебников. Однако до тех пор, пока кто-то бросает свое имя в кубок огня, даже если он его не бросает, оно будет эффективным.

"О чем ты думаешь?" Шанна села рядом с Альбертом.

«Я думаю, что должен быть кто-то, кто не хочет, чтобы я участвовал в Турнире Трех Волшебников». — небрежно сказал Альберт.

"Что?" Шанна не реагировала на мгновение.

«Альберт лишит некоторых людей квалификации воина, а некоторые люди не хотят, чтобы он блистал». Ли Джордан, который читал «Ежедневный пророк», прервал его и сказал: «Кстати, в эти дни вам нужно быть осторожным, я слышал от Фреда, что в последние дни они продали еще одну партию экстази. Я слышал, что многие девушки хотят попытать счастья с Крамом».

«Я думаю, если бы профессор МакГонагалл знала об этом, Фреда и Джорджа пришлось бы изолировать». Шанна не могла себе представить, как смущает Крам, когда его поймают в состоянии экстаза.

"Нет, эти два хитрых парня продавали экстази не от своего имени, а от имени магазина приколов. Другими словами, все фактически покупали его в магазине за пределами школы, о котором никто не слышал. У них ничего не было". делать друг с другом». — объяснил Ли Джордан.

«Я действительно не знаю, что они собираются делать с экстази?» Шанна считала подобные вещи абсурдными. Она действительно слышала, как девушки обсуждали, как дать Альберту экстази.

«Вы можете встречаться с человеком, который вам нравится, целый день или позволить другой стороне пригласить его стать партнером по танцам». Ли Джордан сказал без колебаний.

"Тогда, испытывая отвращение к другой стороне?" Шанна покачала головой и сказала: «Более того, ты действительно думаешь, что, когда другая сторона избавится от экстаза, ты все равно захочешь танцевать с ней?

«Да, употребление экстази только сделает людей еще более раздражающими, но… девушкам может не нравиться Крам, но только из-за его репутации!» Альберт прямо пронзил: «Они просто хотят быть красивыми, А известное мужское дружелюбие позволяет ей красоваться перед сверстниками».

«Хотя ты прав, некоторые девушки поступают именно так, как ты сказал». Шанна утешила: «Но я думаю, что большинству из них ты действительно нравишься».

«Это честь для меня, но у меня уже есть кое-кто, кто мне нравится». — мягко сказал Альберт.

"Да." — сказала Шанна. «Вот почему они покупают экстази и хотят найти шанс встречаться с тобой».

«Тебе действительно можно позавидовать». Ли Джордан скривил губы и сказал: «Конечно же, девушкам нравятся известные и красивые парни».

«После стольких лет ты наконец признаешь, что недостаточно красив?» Фред и Джордж не знали, откуда они взялись, и похлопали своих друзей по плечу. «Не расстраивайтесь. Это не ваша вина, что вы недостаточно красивы».

"Замолчи." Ли Джордан сердито посмотрел на близнецов и безжалостно бил их. — Ты не нашел девушку?

— Нам это не нужно, по крайней мере, пока.

"В то время, вы не найдете партнера". — упрямо сказал Ли Джордан.

«Вы должны беспокоиться о себе». — хором сказали Фред и Джордж.

В этот день почти все были рассеяны. Никто серьезно не слушал класс. Все думали о том, что произошло сегодня вечером. Профессор Флитвик очень сочувственно остановил класс проклятий и рассказал им историю Турнира Трех Волшебников. Все слушали с упоением и провели счастливый урок заклинаний.

Во второй половине дня все учителя и ученики школы ушли из школы пораньше, и все ученики были обязаны положить свои школьные сумки и учебники, надеть плащ волшебника и выстроиться в холле.

Деканы академии прошлись по ученикам, проверяя их внешний вид и избегая некоторых нелепых нарядов, которые унизили бы Хогвартс.

Выстроившись, всех вывели на лужайку замка профессора МакГонагалл, ожидая прибытия других школ.

Как префект, Альберт был помещен в предпоследнем ряду команды, стоя рядом с префектами и председателем студенческого союза. За ними стояли профессора школы. Всем было очень не по себе, и они не осмеливались выступать перед профессорами. Шепот.

Я не знаю, сколько времени нужно ждать. Наконец кто-то не мог не заговорить. Как только болтающийся ящик был открыт, они не могли его остановить. Профессора, очевидно, тоже заботились. Они тоже разговаривали вполголоса.

«На самом деле, мне немного любопытно. Другие школы набирают не только местных волшебников, таких как Хогвартс, так на каком языке говорят в их школе?» — тихо спросил Седрик у Альберта.

«Школа чародейства и волшебства Бутбатон в основном на французском языке, а школа чародейства и волшебства Дурмстранг в основном на болгарском языке». представил Альберт.

«Находится ли Дурмстрангская школа чародейства и волшебства в Болгарии?» — спросила Шанна.

«Школа чародейства и волшебства Дурмстранг находится в Скандинавии».

"Скандинавия?" Шанна была немного сбита с толку, говоря по-болгарски в Дурмстрангской школе чародейства и волшебства в Скандинавии?

«Место должно быть на границе Швеции или Норвегии. Точное место неизвестно». Альберт добавил: «Говорят, что первым директором Дурмстрангской школы чародейства и волшебства был болгарин».

«Откуда ты можешь так хорошо знать эти вещи?» Староста Хаффлпаффа не могла не спросить.

«Если у тебя есть друг из Дурмстранга, ты узнаешь».

«Твои друзья действительно широки». Префект Рэйвенкло рядом с Катриной пробормотал: «Твои друзья придут участвовать в соревновании?»

«Она закончила Дурмстранг».

— Это она сообщила вам, что Виктор Крам будет участвовать в Турнире Трех Волшебников? — спросил Седрик.

«Да, в прошлый раз, когда я встречался на чемпионате мира, Катрина тоже была там». Альберт обнаружил, что девушка только что находилась в трансе.

"Действительно?"

"Ага." Катрина ответила и замолчала.

"Как вы познакомились?" — с любопытством спросил кто-то.

«Я знал это на Чемпионате Зелий», — ответил Альберт.

«Как вы думаете, может ли собраться группа людей со всего мира? Общение — большая проблема. Трудно найти человека, который может сказать пару слов».

«Это записано в «Хогвартс, школьная история»: Цель Турнира Трех Волшебников — дать возможность молодым волшебникам завязать дружбу. Они все обманывают?»

«Эти записи должны быть отчасти правдой, но я скорее поверю, что большее значение Турнира Трех Волшебников заключается в хвастовстве между школами». Альберт сказал: «Более того, все в первую очередь поддерживают игру, а потом дружбу. Правила».

«Сначала дружба, потом соревнование». Профессор МакГонагалл поправила.

«Потому что все хотят победить». Альберт пожал плечами. «Прямым следствием читерства стало традиционное участие в школьных играх. На самом деле в играх по квиддичу часто случаются неприятные вещи, даже чемпионат мира не исключение».

«Мистер Андерсон». Профессор МакГонагалл недовольно посмотрела на Альберта.

— На Чемпионате Зелий тоже есть читерство?

"Да, если вы прочтете отчет в то время, вы обнаружите..."

«Достаточно, мистер Андерсон». Профессор МакГонагалл отругала.

"Я просто говорю правду." Альберт пожал плечами. «На чемпионате по зельям нам рассказали содержание игры до ее начала. Конечно, это не разрешено, но до тех пор, пока оно не появится. С другой стороны, все в порядке. цель невелика, может быть, наш читерство не сильное. Некоторые игроки разобрались с содержанием игры несколько месяцев назад и специализируются на содержании игры. Обучение."

Все старосты ошарашено посмотрели на Альберта, то, что он сказал, полностью превзошло их воображение.

«Некоторые вещи, это способ снять камуфляж». Альберт не обратил внимания на предостерегающий взгляд профессора МакГонагалл и продолжил: «Поверьте мне, содержание Турнира Трех Волшебников игроки точно узнают заранее. Содержание, а затем подготовка плана ответа на игру. На самом деле , Турнир Трех Волшебников прошлых поколений был таким. Однако нашим Воинам в этом году может повезти больше. Я думаю, Директор Дамблдор не подумает о помощи нашим Воинам. Жульничество из-за его благородного характера».

Все украдкой взглянули на Дамблдора и обнаружили, что он тоже не сердится, а просто слегка кивнул Альберту, по-видимому, довольный тем, что кто-то назвал его благородным персонажем.

«Я верю в способность Воинов Хогвартса выиграть чемпионат Хогвартса даже без обмана». — мягко сказал Дамблдор.

«Мэг, тебе не нужно злиться, потому что на самом деле это почти то же самое, что и Андерсон». Профессор Муди усмехнулся. "Не ожидайте, насколько благородны Каркаров и Максим. Они сделают все возможное. Скажите своим воинам, что это традиция Трех Финалов. Однако я согласен с Дамблдором, я верю, что вы можете победить их воинов и отпустить этих парней". в ад!"

Старосты переглянулись и были немного разочарованы так называемым Турниром Трех Волшебников. Они не ожидали, что будет такая внутренняя история. Если бы Альберт этого не сказал, их всех пришлось бы считать дураками.

"Альбус". Профессор МакГонагалл, казалось, надеялась, что Дамблдор сможет их заткнуть, а ведь есть вещи, о которых нельзя говорить открыто.

"Ах! Если я не ошибаюсь, прибыл представитель Басбартона!" — крикнул Дамблдор.

Услышав слова директора, команда на мгновение погрузилась в мертвую тишину, а затем снова загомонила, потому что все быстро заметили приближающуюся черную тень в небе.

Через некоторое время к замку стремительно несся бегемот, постепенно становясь все больше и больше в поле зрения каждого.

Это была огромная розово-голубая карета, в которой летали двенадцать пегасов с крыльями. Когда повозка приземлилась, она очень торопилась, прямо как машина без торможения, производила сильный шум прямо на землю, что шокировало всех учеников.

Женщина ростом с Хагрида вышла из кареты, и Дамблдор начал аплодировать, приветствуя его, и быстро шагнул вперед, чтобы поприветствовать другого человека, и поцеловал его.

В Boothbarton School пришли тринадцать учеников мужского и женского пола. Все их одежды были сделаны из шелка. С группой красивых мужчин и женщин они как будто только что вышли из книги сказок.

После краткого обмена мнениями между двумя директорами ученики Басбартона первыми вошли в замок, чтобы отдохнуть.

Альберт, казалось, заметил в толпе несколько знакомых.

"Ваш друг?" Шенна не могла не спросить, когда увидела женщину с платком на голове, машущую Альберту.

«Может быть, она просто проявляет доброжелательность ко всем». — без колебаний сказал Альберт.

«Я думаю, она должна махать тебе рукой. Это должен быть кто-то, кого ты знаешь». Седрик также считал, что девушка должна знать Альберта.

«Посмотрите на озеро».

Я не знаю, кто кричал, что сразу же привлекло всеобщее внимание.

Вся школа смотрела на черное озеро вдали.

В центре озера неожиданно возник большой водоворот, и на глазах у всех изумление из озера медленно поднималась черная мачта.

Большой и величественный корабль медленно поднимался из воды. Это выглядело странно и немного напоминало корабль-призрак, только что вытащенный из воды. После того, как большой корабль вышел из воды, UU, читающая www.uukanshu.com, начала плыть к берегу озера и бросила якорь на мелководье. Из корабля вышли не страшные скелеты или призраки, а студенты Дурмстранга.

Лидер - Каркаров, директор Дурмстранга.

После того, как противник вошел, Дамблдор сразу же вышел вперед, чтобы дружески обменяться мнениями с Каркаровым.

Однако сразу после того, как обе стороны обменялись несколькими словами, Каркаров позвонил Виктору, чтобы показать себя, как будто давая ему знать Дамблдора.

Появление Виктора, несомненно, полностью взорвало атмосферу, толпа была полна шума и криков, и Виктор почти взобрался по каменным ступеням, окруженным толпой.

— Лицемер, — презрительно сказал Грюм, глядя Каркарову в спину. «Возможно, Дамблдор должен привести тебя, чтобы Каркаров не хвастался своим драгоценным учеником».

Когда Альберт вошел в холл, он обнаружил, что Крам и его выпускники Дурмстранга все еще собрались у двери, по-видимому, не зная, где им сидеть.

«Вообще-то мне очень любопытно, почему они не подошли к вам за автографом?» Шэнна посмотрела на студентов, которые окружили Виктора Крама, чтобы просить автографы, дразня Альберта рядом с ней.

— Я думаю, сейчас все в порядке.

Адрес последней главы Алхимика Гарри Поттера: https://

Читайте полный текст книги «Гарри Поттер Алхимик»: https://

Адрес для скачивания txt книги «Алхимик Гарри Поттера»: https://

Мобильное чтение «Гарри Поттер Алхимик»: https://

Чтобы облегчить следующее чтение, вы можете нажать «Избранное» ниже, чтобы записать эту запись чтения (глава 869 «Реальная ситуация»), и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку!

Если вам нравится «Алхимик Гарри Поттера», порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. д.), спасибо за вашу поддержку! ()

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии