Глава 884: Это имеет смысл

«Эта женщина была абсолютно преднамеренной».

В вестибюле замка Хогвартс девушки, увидевшие последний номер «Ежедневного пророка», были все в ярости, потому что Рита Скитер ничего не сказала о существовании Альберта в своей статье о Турнире Трех Волшебников. Не упомянуто.

Новость на первой полосе этого номера «Ежедневного пророка» — не столько репортаж о Турнире Трех Волшебников, сколько эксклюзивное интервью с Гарри Поттером. Первая страница непосредственно занята фотографиями Гарри, а вся статья посвящена Гарри Поттеру, который представляет собой ревнивое изображение его личной жизни.

Что касается имен воинов Бутбаттена и Дурмстранга рядом с Гарри Поттером, то они фигурируют только в последней строке этой статьи, да и то имена намеренно написаны с ошибками.

Как эта газета удерживает сторонников Альберта от гнева?

Что такое Гарри в их глазах?

Это был вор, который постыдными способами разделил славу воина Альберта.

В результате в день выхода газеты многие студенты отправили в «Ежедневный пророк» письма протеста, и даже старшеклассники отправили кричащие письма, сжег перо на столе Риты Скитер дотла. Спецрепортер чуть не сморщил нос от гнева.

Не упомянуть об Альберте — не ее проблема. Это Альберт отказался сообщить об этом. Но откуда ученики Хогвартса знали об этих вещах? Откуда редакторы «Ежедневного пророка» могли знать об этих вещах? Насчет Риты Скитер.

«Этот парень определенно сделал это нарочно!»

Риту Скитер обидели, но она этого не сказала.

Глядя на рассерженных девушек перед собой, Альберт, закончивший читать «Ежедневный пророк», был спокоен.

«Да, намеренно, мы должны продолжать посылать кричащие письма Рите Скитер». Фред все равно начал пьянствовать, он тоже смотрел на Риту Скитер очень расстроенно, а та женщина часто искала его. Проблемы отца.

«На самом деле, я сказал Рите Скитер не упоминать мое имя в газете». Альберт отложил газету и спокойно сказал:

Окружающие внезапно остолбенели. Что это значит?

Что это такое? Я сказал Рите Скитер, чтобы она не упоминала мое имя в газете.

"почему?"

«Буквально, вы все должны были прочитать статью Риты Скитер, чтобы увидеть, как Гарри Поттер выглядит в ее ручке». Альберт перевернул вторую страницу и указал на газету. В одной строке говорилось: «Внимательно прослушайте этот абзац:

Я думаю, родители дали мне силы. Я знаю, что если они увидят меня сейчас, то будут очень мной гордиться.

…Да, иногда по ночам, я до сих пор плачу по ним, и мне не стыдно в этом признаться.

…Я знаю, что ничто не может повредить мне в игре, потому что они охраняют меня в темноте…»

— Честно говоря, я симпатизирую Поттеру. Альберт сделал паузу и продолжил: «Смею предположить, что он не сказал бы такой постыдной вещи. Должно быть, это было написано Ритой Скитер нарочно. это."

Эта статья — просто публичная казнь Гарри, и она обязательно станет в будущем темной историей спасителя Поттера.

Альберт отложил газету и сказал: «Я думаю, Поттеру было бы стыдно найти место, где можно выкопать яму и похоронить себя, если он прочитает эту статью!»

Все переглянулись и посмотрели на газетный репортаж о Гарри. Внезапно они почувствовали, что слова Альберта действительно имеют смысл. Рите Скитер нравилось обрабатывать слова других людей, чтобы он мог сообщить об этом. Лучше бы не сообщали. , По крайней мере гадостей в газетах не будет.

Замечания Альберта быстро распространились по школе, и все поняли, но насылание злых чар на Риту Скитер все равно не собиралось прекращаться, и, кстати, Гарри ненавидели вместе. В последнее время все больше студентов носят значок «Гарри Вонючий стул».

Гермиона тоже стала предметом обсуждения девушек, ведь она стала первой любовью Гарри, а Рита Скитер упомянула в газете, что удивительная красота Гермионы стала поводом для многих девушек смеяться над Гермионой и хихикать. Слизеринка даже смеялась над Гермионой, как бурундук.

Как одна из немногих подруг, у которых с Альбертом хорошие отношения, сама Гермиона вызывает зависть у многих девушек. Эта статья Риты Скитер привлекла к Гермионе волну огневой мощи, но ей было все равно. , Все еще живет своей жизнью каждый день, игнорируя эти сплетни.

Гарри не мог сделать это на уровне Гермионы. Этот отчет привлек к нему много огневой мощи и очень разозлил его, потому что Гарри никогда не говорил много вещей, которые вызывали у него отвращение. Гарри точно знал, кем на самом деле была Рита Скитер.

— Хочешь носовой платок, Поттер, чтобы не плакать на уроках трансформации? Малфой не раз высмеивал Гарри, чтобы отомстить за безмолвную месть, которую Гарри опроверг в прошлый раз.

"конечно."

Гарри нахмурился и подошел к Малфою, который только что смеялся над ним.

Малфой тоже был немного удивлен. Вероятно, он не ожидал, что Гарри Поттер подойдет к нему. Гор и Крэбб торопливо встали перед Гарри, пытаясь помешать Гарри приблизиться к Малфою.

— Ты не дашь мне платок?

Гарри посмотрел на съежившегося Малфоя с торжествующей улыбкой на губах. Этому трюку он научился у Альберта, и он действительно сработал.

Пока мне не стыдно, вам будет стыдно.

«Отойди от Поттера, который собирается дать тебе носовой платок». Малфой с отвращением махнул рукой, словно пытаясь прогнать инопланетного зверя.

— Ты только что сказал, что хочешь отдать его мне. Гарри достал из кармана палочку и быстро произнес заклинание, чтобы остановить Гора и Крэбба, и подтолкнул его к Малфою.

В последнее время его обучали Блэк и Люпин, и навыки использования магии были намного лучше, чем у учеников школы, которые не используют магию часто.

"Ты парень?" Прежде чем Малфой вынул палочку, Гарри снова уставился на него. Он с отвращением протянул руку, достал платок из кармана Малфоя, сунул его себе в карман и сказал с улыбкой: — Спасибо за платок, чтобы мне не пришлось плакать на уроке трансформации.

Все были ошеломлены действиями Гарри. Они не ожидали, что Гарри так признается, и сделали такую ​​невероятную вещь.

По крайней мере, впредь никто не посмеет насмехаться над ним по этому поводу.

Эта сцена также ошеломила Гермиону и Рона.

"ты…"

«Совет Альберта состоит в том, что мы не должны потакать этим ребятам. Игнорирование их только заставит их выдвинуться на дюйм. Если вы хотите, чтобы они заткнулись, вы должны проявить достаточно сильную позицию. Я думаю, что то, что он сказал, действительно разумно, Альберт. буду хорошим учителем в будущем». Гарри был в хорошем настроении, а после поединка с Восьмиглазым Гигантским Пауком он вдруг стал более уверенным в себе.

Что касается носового платка, то, конечно, я не собираюсь его больше просить. Я верну платок Малфою, когда он будет ждать день рождения Малфоя.

Кстати, когда у Малфоя день рождения?

— Я думал, он тебе не нравится. — осторожно сказала Гермиона.

Даже Гарри был вынужден это признать, и Альберт помог Хагриду навести порядок в этом беспорядке.

Изменив свой менталитет, Гарри внезапно влюбился в этого нового друга, по крайней мере, предложение Альберта помогло Гарри решить массу проблем.

После инцидента с носовым платком стало меньше людей, насмехающихся над Гарри, потому что они обнаружили, что, когда они смеются над Гарри, другая сторона может смеяться и разговаривать с ними.

Например, когда кто-то высмеивал Гарри, когда он стал лучшим учеником в школе, Гарри сказал, что я стал воином в школе, так почему бы не стать лучшим учеником?

Так или иначе, Гарри чувствовал, что его лицо сильно изменилось, и ему также нравилось идти прямо на другую сторону и разговаривать с другими, наблюдая за человеком, который безмолвно насмехался над ним, Гарри был в особенно счастливом настроении.

Альберт уже давно слышал о деяниях Портера, но послужной список оппонента его удивил. Сколько времени ушло на то, чтобы сдержаться и взорваться на одном дыхании?

Альберта это не волнует. Теперь он сопровождает Фреда, Джорджа и Ли Джордан, чтобы осмотреть магазин шуток Джоко, впитывая преимущества этого места для шуток и готовясь применить эти преимущества в своем будущем магазине шуток.

По этой причине трое встали рано утром, а после завтрака поспешили в Хогсмид на летающей метле.

Зачем кататься на летающей метле?

Естественно, потому что скорость езды на метле высокая, и это экономит время.

Поскольку техника немаркирующего растяжения проклятия Альберта постепенно созрела, он помог трем людям сделать три немаркирующих растягивающихся кармана в качестве их рождественских подарков. Теперь принято дарить подарки заранее, с этим волшебным карманом для хранения многие вещи становятся намного проще.

Четверо принадлежали к первой группе студентов, прибывших в Хогсмид, где они могли внимательно осмотреть магазин Джоко, как и планировалось. Фред болтал с Джоко, отвлекая его внимание, и, кстати, заплатил за большие навозные бомбы, купленные несколькими людьми вместе с несколькими другими предметами для шуток.

"Я думаю, что кукла, которую рвет конфетами, может учиться у..."

Альберт взял записи Джорджа и прочитал некоторые уроки, упомянутые выше. Магазин шуток Джоко действительно немного устарел. Возможно, это волшебный мир. Медленная жизнь не похожа на быстрые изменения в предыдущей жизни. Многие вещи требуют много времени, чтобы измениться.

«На самом деле, вы также можете учиться у других магазинов и использовать их, если они нам пригодятся».

Альберт считает, что шутка лучше всего приносит покупателям новизну, веселье и счастье, как попадание в мир сказок.

Однако это похоже на сон. Размер магазина очень ограничен. В случае, если немаркирующее растягивающее заклинание не может быть использовано для откровенного расширения магазина, вопрос о том, как разместить товары в магазине, стоит обдумать.

«Пойдем, пойдем в другие магазины». Фред подумал, что в этом есть смысл.

— Боюсь, я должен идти первым. Альберт достал свои карманные часы, посмотрел на время и сказал: «Я назначу свидание позже».

"Встречаться."

"Встречаться."

"Встречаться."

«Я действительно завидую». — хором сказали трое.

«Если завидуешь, иди и найди себе девушку». Альберт заметил, что Изобель стоит неподалеку на улице и машет рукой в ​​эту сторону.

«Забудь об этом, я думаю, что открытие магазина важнее».

«Там была катастрофа».

«Мы не похожи на то, чтобы войти в Министерство Магии, чтобы рассердиться».

Все трое помахали Альберту и пошли в магазин Дэвиса Бэнса. Поскольку Альберт финансировал их, они, естественно, не отказывались от возможности покрасоваться.

Что касается влюбленности, то это просто пустая трата их драгоценного времени.

Трата времени убивает деньги.

Глядя в спину уходящим троим, Альберт слегка вздохнул, но смог понять мысли троих. Если у вас нет плагина, вам, вероятно, придется много работать на будущее!

"Что вы думаете?"

Изобель подошел к этой стороне, развел руками и обнял Альберта.

"Куда ты хочешь пойти?" — спросил Альберт, держа Изобель за руку. — Миссис Паттиф Чайхана?

«Пойдем в магазин волшебной одежды Fengya, чтобы выбрать рождественские подарки!» Изабель потянула Альберта к магазину волшебной одежды Фэнья.

Каждый год Альберт выбирает подарки для своих старых друзей. Например, в последние годы он подарил Дамблдору пару странных шерстяных носков.

«Кажется, в последнее время вы столкнулись с множеством расстройств». Изобель заметила, что Альберт отвлекается при выборе вещей.

«Это все из-за рождественского бала. Иногда нехорошо быть слишком популярным». Альберт пробормотал: «Особенно после того, как ты закончишь…»

Альберт выбрал много шерстяных изделий, таких как шерстяная одежда, шерстяные шапки, шерстяные носки, шерстяные перчатки и шерстяные шарфы.

— Значит, ты запутался в девушках? Изабель подняла брови.

«Ну, это не считается, но есть парень посложнее». У Альберта разболелась голова при мысли о Яниле.

— Та мисс Янила? Изабель не в неведении, Катрина пишет ей каждые полмесяца.

«Да, певица, я не ожидал, что она действительно пошла в Хогвартс». Альберт, казалось, что-то задумал, УЮ, читая www.uukanshu.com, внезапно отключил тему и сказал: «Следующим летом я планирую позволить им молчать. Покинуть Британию тихо».

"Следующее лето?" Изабель нахмурилась и сказала: «Тогда наши… они будут участвовать?»

«Конечно, я буду участвовать».

На выбор подарков, в том числе и для собственной семьи, у двоих ушло полчаса. Изобель также выбрала пару шерстяных перчаток для своей сестры.

Многие девушки, пришедшие сюда за покупками, выражали удивление, когда видели их. Может быть, они не ожидали, что Альберт будет покупать вещи вместе с другими.

Покинув магазин одежды волшебника бренда Fengya, Изабель нашла время, чтобы сложить все в бесшовно растягивающуюся кожаную сумку, а затем отправилась с Альбертом за покупками в магазин сладостей Honey Duke. Однако конфеты Honey Duke переполнены людьми, поэтому они планируют сначала пойти в бар Three Broomsticks, чтобы выпить.

Когда они собирались войти в бар «Три метлы», они услышали знакомый голос: «Она твоя девушка?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии