Ранним утром второго мероприятия выспавшийся Альберт проснулся очень рано. Он встал и облокотился на изголовье, нежно поглаживая кокетливого и выпрашивающего завтрак Тома, медленно вращая только что проснувшийся мозг в сердце. Первоначальный план был снова пересмотрен, чтобы гарантировать отсутствие фатальных лазеек во всех ссылках.
Хотя такая вероятность почти нулевая, но… ну, Альберт признается, что он немного раздражителен, может быть, это так называемая забота и хаос.
Насколько он знал, только вчера днем и Гермиона, и Рон тихо «исчезли», а Фред, Джордж и Ли Джордан все еще лежали в теплой постели и спали.
Это плохой знак.
Поскольку ни один из трех его хороших соседей по комнате не был выбран в качестве сокровищ на конкурсе, единственными кандидатами на сокровища могли быть Изабель или Ниа, а Нию он прямо исключил. Изабель - наиболее вероятный кандидат на роль ребенка. .
Чтобы убедиться в этом, Альберт пытался связаться с Изабель прошлой ночью, но другая сторона не ответила.
На самом деле Альберт очень не хотел вовлекать Изабель в Турнир Трех Волшебников и не хотел, чтобы она столкнулась с возможными опасностями. Хотя вероятность крайне мала, кто знает, вдруг у Бэтти мозг сведет спазм?
Как мы все знаем, мозг Пожирателей Смерти обычно не очень нормальный.
Он хотел убить опасность прямо в колыбели, но время еще не пришло.
Однако, поскольку инцидент произошел, как бы вы ни жаловались сейчас, второй проект бесполезно завершать как можно быстрее.
Первоначальный план состоял в том, чтобы использовать заклинания пузырьковой головы для подачи воздуха, использовать тепловые заклинания для поддержания температуры, использовать пропеллеры для обеспечения энергии и подводное плавание в качестве резервного плана на случай любых несчастных случаев, чтобы избежать утопления в воде.
Затем используйте заклинание слежения, чтобы определить координаты последнего пребывания в деревне русалок, и быстро найдите деревню русалок.
Что же касается гриндильо, которых можно было встретить на дороге, то Альберт не принимал их близко к сердцу. Подсчитано, что он все равно не может этого избежать. После отправки его вместе, заклинание изгнания водяного монстра было повышено до второго уровня, против группы гринди, у которых нет боевых способностей, у Луо нет никаких трудностей, единственное, на что следует обратить внимание, это не быть рядом большое количество гриндильо,
Одно слово этого плана: устойчивый.
Однако Альберт считает, что сейчас нет необходимости вести какой-либо резервный план. Этот план на самом деле зарезервирован для возможной скрытой атаки. Проклятие пузыря головы все еще небезопасно. Если проклятие снято волшебником на дне озера, предполагается, что он не сможет его выдержать. При всплытии они тонули прямо в воде.
Если бы Альберт хотел убить определенного воина, он бы это сделал. В конце концов, Авадасо приказал, чтобы самый большой след был без следа, а утопление в воде действительно бездоказательно.
Если кто-то осмелится использовать этот метод, чтобы справиться с самим собой, Альберт преподаст другой стороне впечатляющий урок, достаточно глубокий, чтобы отправить другую сторону в путь.
Однако на этот раз он намерен использовать все возможное, чтобы как можно быстрее выполнить задание второго проекта и спасти Изабель из озера.
После повторных размышлений в своем мозгу несколько раз и после подтверждения того, что он может справиться с любыми возможными несчастными случаями, Альберт оделся и начал организовывать вещи, которые он будет использовать дальше.
Честно говоря, давно он не сталкивался с чем-то столь торжественно и серьезно.
Как только он спустился вниз позавтракать, Альберта окружила большая группа студентов, и все они бросились посылать свои благословения, их голоса были такими громкими, что он не мог слышать, о чем они говорили.
По сравнению с Альбертом, которого окружает бесчисленное количество людей, один только Гарри Поттер стал бедным жуком, особенно когда Рона и Гермионы нет рядом, спина Гарри Поттера выглядит еще тоньше. Подавленный, только его сосед по комнате завтракал с ним.
После девяти часов в зале вовремя появилась профессор МакГонагалл и повела двоих к месту проведения соревнований. По сравнению с первым мероприятием она, казалось, приобрела большую уверенность.
Альберт и Гарри не стали ее слушать, они думали о своих делах.
"Готовый?" Профессор МакГонагалл посмотрела на рюкзак Гарри.
- Хорошо подготовился, профессор. Гарри спокойно сказал: «Мне нужно место, чтобы переодеться».
«Там есть палатки». Профессор МакГонагалл повернула голову и спросила: «Где Альберт?»
"без проблем."
"Заходи, удачи тебе!"
Профессор МакГонагалл провела двоих ко входу в палатку у озера, и Альберт с Гарри вошли внутрь.
Эта палатка была более роскошной и удобной, чем предыдущая. Там были отдельные купе и удобные сиденья. Крам был в плаще и сидел в кресле с опущенной головой, не зная, о чем он думает.
Заметив, что кто-то вошел в палатку, он посмотрел на вход и кивнул ему, когда обнаружил, что вошел Альберт.
Напротив Крума Флер тоже была в плаще, лицо у нее было не очень красивое, она явно беспокоилась о своей сестре Габриэль, которая никак не отреагировала, когда они вдвоем вошли в палатку. Альберт очень хорошо понимает текущую ситуацию Флер. Чувство.
Гарри и Альберт пошли в свои кабинки, чтобы переодеться для ныряния в озере.
Альберт надел спецодежду, надел браслет, используемый для обнаружения волшебника, привязал палочку к браслету разведчика веревкой, с аквалангом достал из кармана плаща лекарство и высыпал две таблетки, похожие на печень трески. масло во рту, жуйте и глотайте, когда спуститесь к озеру, все равно время придет.
Две таблетки от акваланга могут удерживать его в воде около получаса, а Альберту достаточно и получаса, чтобы выполнить задание.
Что касается приема подводного снадобья, то это скорее своего рода защита.
Переодевшись в черные трико и выйдя из купе, Альберт заметил, что на Гарри был немного похожий на него гидрокостюм, с ластами в руке, и, похоже, он собирался сменить его позже, когда попал в купе. вода.
Воины недолго оставались в палатке. Дамблдор вошел в палатку с другими судьями. Он откашлялся и рассказал воинам о втором проекте: вернуть украденное сокровище в течение часа.
Первоначально это принадлежало работе Людо Бэгмена, но, поскольку несчастный человек жил жизнью уклонения от уплаты долгов, Турнир Трех Волшебников, который должен был быть организован чиновниками Министерства Магии, полностью изменился (на трех судей меньше). Коннелли Фадж, Амелия Бернс и Руфус Скримджер, которые позже стали временными судьями, не подходили для проведения игры (не были знакомы с ситуацией), поэтому они могли только дать Тупому работу по объяснению. Лидо, миссис Максим в любом случае не возражает.
Ну, на самом деле никто не может взяться за эту работу.
Что касается другого комментария?
Нет, Министерство Магии не может позволить себе потерять это лицо, это соревнование трех волшебников почти превращается в шутку.
"Ладно, время почти вышло, пошли готовиться!" После того, как Дамблдор кратко объяснил, он повел воинов к озеру, чтобы они подготовились.
Крам снял плащ и положил его на стул, обнажив свое худое тело в плавках. Он вытащил поводок из палатки.
Флер тоже сняла плащ. Внутри был приличный и просторный купальник. Нельзя было отрицать, что Флер в купальнике выглядела сексуально. Альберт не мог не взглянуть на него еще несколько раз, но Гарри почти не мог отвести взгляд. Только когда Альберт легонько постучал его по плечу, он пришел в себя, выглядя немного смущенным, и они вдвоем вышли из палатки один за другим.
В ноябре прошлого года кольцеобразный стенд, окружавший Поле Огненного Дракона, был раскинут по дуге и установлен на берегу Черного озера. Он был заполнен возбужденными зрителями, а некоторые даже свистели воинам, выходящим на арену.
Дамблдор приказал воинам выстроиться на берегу, вернуться к судейской скамье, покрытой золотисто-желтыми скатертями, направить жезл ему на горло и сказать собравшимся у Черного озера: «Наши воины уже на месте. На месте. Есть целый час, чтобы забрать то, что они у них украли. Теперь слушай мой свисток! Раз... два... три!"
Резкий свист эхом отозвался в холодном неподвижном воздухе.
С трибун раздались возгласы возгласов и аплодисментов.
Однако их удивило то, что воины сами готовились и не спешили идти к озеру.
Гарри Поттер колдовал над собой, надевал ласты для ныряния и, шатаясь, брел к Черному озеру, но был не самым быстрым.
Что ж, мисс Фужун может быть единственным исключением, она только что наложила на себя заклинание, вызывающее пену, и поспешила к озеру. Возможно, она никогда раньше не пробовала нырять в озеро, и именно она казалась самой проворной среди всех воинов.
Крам применил к себе магию трансформации и в конце концов ушел в воду с головой акулы.
С трибуны впереди было немного хвастовства слизеринцев, но больше людей интересовались, что он собирается делать, по крайней мере, никто не думал, что он боится войти в воду.
— Похоже, у нашего мистера Андерсона другие планы.
На ошеломленных глазах у всех Альберт вытянул руки перед собой, как будто внимательно на что-то смотрел.
Между его пальцами образовалась паутина, и аквалангист начал действовать.
«Смотрите, он использовал блестящее заклинание трансформации, чтобы превратить этот камень во что-то». Дамблдор смотрел, как он наклонился, чтобы поднять камень из озера, и наложил на камень заклинание трансформации своей палочкой. «Подождем и посмотрим, какие сюрпризы преподнесет нам мистер Андерсон».
Удивление, нет, надо сказать, что это шок!
Спустившись к озеру с помощью подводного ускорителя, Альберт с чрезвычайно пугающей скоростью двинулся к центру Черного озера. Скорость была слишком пугающей. Чуть больше чем за минуту он уже достиг определенного места в Черном озере. Позиция правильная, а студенты и судьи в зале прямо в замешательстве.
Как он это сделал — вопрос, который хочет знать каждый.
Прибыв в озеро, Альберт снова использовал следящее заклинание, чтобы определить расстояние до трех опорных точек, затем перевернулся и погрузился в глубины озера.
Вода в озере уже не холодная и не едкая. Наоборот, очень прохладно и комфортно, а телу в воде становится очень легко. Это эффект акваланга. Самое главное, что после погружения в озеро у меня стало лучше зрение, я даже вижу далеко и ясно.
Альберт больше не говорит о боевых искусствах. С самого начала ему не нужно было искать деревню русалок, как другим людям в озере, он нырнул прямо над деревней русалок.
Сцена передо мной быстро меняется. Чем глубже погружение, тем ниже видимость, а свет становится тусклым и тусклым. Прямо внизу темно-зеленая озерная вода постоянно колеблется. Это большое запутанное водное растение. Должно быть много гриндилуо спрятано в джунглях водных растений. Возможно, вы столкнетесь с нападением, когда подойдете ближе.
Поэтому Альберт перестал нырять, когда достиг вершины водных джунглей.
Он взмахнул своей волшебной палочкой и начал тревожить озеро внизу, готовясь вытеснить всех ближайших гриндильо. Как только он потеряет преимущество скрытой атаки, Гриндильо перестанет быть опасным.
Это было все равно, что вспарывать осиное гнездо. Большое количество гриндильо появилось из водных джунглей и быстро устремилось в эту сторону. Альберт не дал им шанса, а прямо свернул подводное течение и бросил набежавшую группу неудачников. Откатился далеко.
Несколько оставшихся Гриндильо, которые смогли приблизиться, были опрокинуты Альбертом, использующим Отталкивающее проклятие водяного монстра. Скорость и насильственные методы шокировали русалку, тайно наблюдавшую в водной траве.
Он действительно не может понять, что происходит с этим человеком. Игра должна была только начаться. Почему противник уже нашел дверь? А игра только что была слишком жестокой, и зачем ты повторил ее дважды? Это Беспокоится, что внизу Гриндильо?
Русалку, спрятавшуюся в джунглях водных растений, удалось почти расчистить вдвоем.
Альберт убедился, что внизу нет Гриндильо, а затем снова нырнул и вскоре услышал незабываемое пение русалки.
Есть только час,
Чтобы найти и вернуть то, что мы взяли...
Альберт последовал за пением русалки и нырнул в водные джунгли, и вскоре нашел деревню русалок.
На деревенской площади много русалок с копьями. Некоторые русалки поют в унисон, словно призывая воинов своими голосами.
Четверо заложников были привязаны к хвосту высокой статуи русалки позади них.
«Твое пение очень хорошее».
Альберт подплыл и взмахнул палочкой, приветствуя русалку, но его появление, казалось, напугало русалок, и даже пение резко прекратилось.
"Спасибо."
Русалки с любопытством смотрели на Альберта, указывая на его перепончатые руки и жаберные мешки.
Альберт подплывает к Изабель, проверяет ее состояние и вздыхает с облегчением, когда убеждается, что с другой стороной все в порядке. Изобель, казалось, спал, его голова слабо пожимала плечами, а изо рта то и дело выходила вереница тонких волдырей.
Ситуация с остальными заложниками похожа, то есть Рон здесь привязан как заложник, что немного раздражает.
Ребенок Гарри.
Те, кто не знал, думали, что у них есть какие-то чувства помимо дружбы.
Отбросив эти ужасные мысли, Альберт взмахнул своей волшебной палочкой, чтобы срезать водяные водоросли с тела Изабель.
Увидев, что Альберт собирается спасти заложников, ведущая русалка спросила: «Игровое время перенесено?»
"Нет." Альберт снял растения с Изабель и спокойно сказал: «Поскольку я был здесь однажды, я скоро найду его. Другим воинам, возможно, придется немного подождать».
"Быстрее?" — тихо повторила рыба-знаменитость, явно не веря чепухе Альберта.
«В любом случае, я сначала заберу людей».
Независимо от того, что думают русалки, Альберт протянул руку, чтобы обнять Изабель за талию, постучал по подводному ускорителю своей волшебной палочкой и выплыл прямо из деревни русалок, оставив русалок смотреть друг на друга.
Однако больше всего смущается не русалка, а Фред и Джордж, которые открывают рынок у черного озера. Эти два парня держат коробки и ищут людей, чтобы делать ставки. Их выдают только внезапные черные пятна на озере. Бессмысленный.
Не только близнецы Уизли, но и рефери, и другие зрители были смущены и даже забыли тепло поаплодировать вернувшимся воинам.
Альберт, кажется, вырвал своего ребенка обратно?
С момента начала игры и до настоящего времени, кажется, что времени UU прочитать www.uukanshu.com не прошло и получаса.
Второй проект на самом деле очень простой?
Пока публика перешептывалась, Альберт проверял положение Изабель. Губы девушки были немного бледными, видимо, застывшими у озера.
— Что с тобой? Изобель не заботило его положение, но ее очень интересовали изменения в Альберте.
«Эффект подводного агента вернется к норме через некоторое время».
Альберт взмахнул своей волшебной палочкой, и из озера медленно выплыла маленькая лодка, выталкивая тело Изабель из озера. Он снова взмахнул палочкой, чтобы высушить воду с тела Изобель и согреть ее одежду.
— Ты не подходишь? — подозрительно спросила Изабель, когда он увидел Альберта, стоящего в воде.
«Нет, в таком состоянии вам не будет холодно в воде». Альберт мягко взмахнул палочкой и позволил лодке медленно плыть к берегу.
"Почему ты ребенок?" он спросил.
«Дамблдор написал мне на днях, чтобы связаться со мной, и я согласился. Вы, кажется, недовольны?» — спросила Изабель, слегка приподняв брови.
«Я просто не хочу, чтобы у тебя были неприятности, в конце концов, Турнир Трех Волшебников всегда был небезопасным».
«Я уверен, что ты сможешь трахнуть меня в ответ». — сказала Изабель, наклоняясь и целуя Альберта в лоб. «Директор Дамблдор заверил нас, что опасности абсолютно нет, и он проснется, как только выйдет из воды».
«Нет, я не имею в виду это, забудьте об этом, и я обычно не позволяю другим забирать моего ребенка». Альберт припарковал лодку на берегу и под возгласы бесчисленного количества людей взмахнул своей волшебной палочкой и пошел прямо вперед. Каменная дорожка в стороне от озера, он протянул руку, чтобы помочь Изобель высадиться, и девушка обняла своего воина и послала поцелуй, подняв атмосферу сцены до высшей точки.