Вспомните [] на секунду!
По сравнению с прошлой ночью, сегодня вечером в зоне отдыха игроков осталось не так много участников, а первоначальные четыре зоны были отменены и заменены пустой картой нокаута из 64 лучших.
Сотрудники организатора собрали участников у топ-64 нокаут-карты, и сотрудники организатора рассказали всем правила следующей игры.
Однако международные соревнования мирового уровня обычно имеют языковой барьер. Большинство участников приезжают со всего мира, но невозможно прикрепить переводчика к каждому конкурсанту. Организатор предоставляет переводы только на два других наиболее часто используемых языка.
Если вы не понимаете все три языка, то ничего не поделаешь.
Волшебник, отвечавший за выступление, очевидно, знал, что терпение каждого было ограничено, поэтому он закончил говорить основные моменты всего за четверть часа.
Для того, чтобы соревнование было относительно честным, организатору приходится самим жеребьевывать номера игроков. Выпавшее число и есть число. Игрок, который рисует, является игроком. Организатора нельзя обвинить в мошенничестве или других проблемах.
В лучшем случае организатор должен предоставить персонал, который поможет участникам вставить выпавшие числа на карту матчей на выбывание из 64 лучших.
С помощью авроров все участники сознательно выстроились в очередь для розыгрыша лотереи.
Остальные участники, которые ничего не поняли, тоже выглядели растерянными, но когда они увидели, что все выстраиваются в очередь, они выстроились вместе со всеми, чтобы вытянуть лотерейные номера. Это не сложно понять.
Вскоре настала очередь Альберта, его номер был 21. Как раз когда Альберт отошел в сторону и собирался передать номерной знак ведьме, которая отвечала за заполнение всех имен, волшебник в команде внезапно вытащил свою палочку из кармана свою мантию и указал на ведьму, которая разговаривала с ведьмой у всех на виду. Альберт, который, казалось, планировал что-то сделать.
— Что ты делаешь, убери свою палочку.
Аврор, отвечающий за поддержание порядка, заметил ненормальное поведение определенного игрока и тут же усилил бдительность. Он вытащил палочку и одновременно закричал. Он был готов принять меры, чтобы остановить возможное неуправляемое поведение противника.
Однако волшебник, похоже, не услышал слов аврора, а вытащил свою палочку и выстрелил ослепительно зеленым светом прямо в Альберта.
Эта внезапная перемена потрясла всех вокруг.
Никто не думал, что здесь кто-то посмеет попытаться убить других.
Боже, его голова застряла в двери?
Авроры отреагировали очень быстро. Почти когда волшебник применил заклинание пасьянса Авада к молодому человеку вон там, он поднял свою палочку и применил к волшебнику Ошеломляющее заклинание, полностью подчинив его.
После того, как зеленый свет рассеялся, все оправились от шока и держались подальше от волшебника, опасаясь, что их будут считать его товарищами, или что они будут вовлечены в битву и пострадают от трагической катастрофы.
Сказав это, что, черт возьми, сделал этот несчастный ****, чтобы спровоцировать убийство гнева и негодования.
К их удивлению, молодой человек на самом деле... не умер.
Верно, внезапно атакованный волшебник не умер. В критический момент он как будто почувствовал, что его жизни угрожает опасность. Он внезапно бросился в сторону, и ему удалось спастись по счастливой случайности. Это было невероятно.
Заклинание Авада Суо Жизни не сработало, и луч зеленого огня взорвался на земле, а затем исчез, как будто никто никогда его не использовал.
Альберт поднялся с земли с затянувшимся страхом, поднял палочку и призвал толстый щит, чтобы заблокировать его перед собой.
Затем он медленно отступил на периферию, чтобы избежать повторного нападения.
Изменения здесь происходят настолько быстро, что никто не заметил слегка приподнятых уголков рта.
Если кто-то исследует палочку нападавшего, выясняется, что палочка нападающего сделана из дерева яблони и волос хвоста единорога.
Использование этой палочки для произнесения мантры Авадаса, чтобы убить кого-то, абсолютно забавно.
Поскольку комбинация этих двух факторов не подходит для использования черной магии, будь то дерево яблони или волосы из хвоста единорога, она не подходит для применения черной магии.
Конечно, если бы они тщательно проверили, они бы также обнаружили, что палочка не его, а палочками других людей пользоваться еще труднее, и они все еще медитировали, произнося заклинание, так что силу можно было вообразить.
Не смотрите на то, что Avada Suo Life Curse кажется удивительным, может ли оно убить волшебника, может быть, есть еще один вопросительный знак.
Если бы другие просто внимательно наблюдали, они бы обнаружили, что перед тем, как нападавший вытащил свою палочку и применил Смертельное проклятие, Альберт фактически отклонился в сторону, заранее уклонившись от заклинания.
Он никогда не хотел пытаться использовать свое лицо, чтобы подобрать амулет Авада Суо, не говоря уже о том, чтобы рисковать, поэтому амулет Авада Суо, естественно, был использован после того, как он избежал его.
На это, конечно, никто не обращал внимания, потому что в зале для игроков уже был бардак, и все бдительно следили за окружающими людьми, опасаясь, что к ним подойдет очередной дурак, или случайно попадет под действие заклинания.
«Тихо, молчи, опасности больше нет». Аврор громко закричал, опасаясь бунта здесь, они все волшебники, которые могут войти в топ-64, намного превосходя большинство волшебников в дуэлях, и если будет бунт, они рухнут. форма.
Чтобы выразить свое недовольство, первый аврор, подошедший к Альберту со своей палочкой, был прямо им повешен на стену.
— Опусти свою палочку и не направляй ее на меня. Голос Альберта был немного холодным, пока второй аврор не был аккуратно повешен на стене, авроры, наконец, не убрали свои палочки и не пожелали следовать за ним.
Через некоторое время настроение у всех наконец стабилизировалось.
Конечно, тем более, что убитые были не они.
В целях обеспечения общей безопасности все волшебники обязаны убрать свои палочки, в противном случае они будут считаться пытающимися сделать что-то не так и будут напрямую освобождены от участия в соревновании.
Конечно, внезапное нападение было вовсе не проблемой Альберта, а проблемой организатора, потому что Альберт совершенно не знал человека перед собой.
— Ты действительно его не знаешь?
— Черт, откуда я мог его знать.
Альберт недовольно посмотрел на аврора и пожаловался по-испански: «Твои мозги застряли в двери? Он пришел спросить меня, почему ты не разбудил этого ублюдка и не дал ему рвоты? Серьезно, спроси его, почему он хочет меня убить!"
— О, ты прав. Аврор смутился. Они действительно хотели взять на себя вину. Если это было убийство, вызванное личными обидами, то они действительно не могли винить в этом проблемы безопасности своего спонсора, но если нет, то это явно была проблема их спонсора.
Особенно, если вы хотите продолжить Международный Турнир Волшебных Дуэлей, с такими вещами нужно хорошо справиться. Парень перед ним все-таки известный гений, так что не стоит его обижать или нет.
Вопрос только что был чисто привычкой, чтобы свалить вину.
Все были удивлены, увидев, что организатор прямо допустил адвоката. Они также посмотрели на убийцу, привязанного к стулу.
"Этого парня будет контролировать проклятие Империус? Я слышал, что сегодня что-то произошло в баре Барнабус. Кто-то отправился отомстить темному волшебнику. Империус Проклятие». Участник, живший в баре Барнабус, высказал свое предположение: «В конце концов, он не был бы настолько глуп, чтобы убить здесь волшебника, если бы его не поймали. Под контролем Империуса».
Это может показаться чушью, но сегодня в Барнабусе действительно произошел несчастный случай, и убийцу до сих пор не нашли.
Прежде чем все успели подумать о причине убийства, они обнаружили, что волшебник, привязанный к стулу, исчез.
"Что происходит, как он..."
«Черт возьми, это ключ от двери, здесь нет Призрака».
Увидев летящую приготовленную утку, лица авроров были уродливы, и они поняли, что другие обращаются с ними как с дураками, и играли жестко.
«Давайте сначала сыграем, я проинформировал испанское министерство магии, и они пришлют людей, чтобы разобраться с этим».
Организаторы, естественно, не хотят, чтобы последующие игры испортились, иначе они не знают, сколько денег проиграют, а это еще более неудобно, чем их убивать.
…
В этот момент в отдаленном парке за пригородом Люциус Малфой с тревогой смотрел на карманные часы в руке.
Он ждет сообщения.
Когда ранним утром часовая стрелка карманных часов остановилась, Люциус Малфой резко закрыл карманные часы и сунул их обратно в карман, вытащив палочку и указав на то место, где появился ключ от двери.
В следующий момент темнота, казалось, имела неуловимое искажение, и я увидел фигуру, привязанную к стулу, появившуюся из ниоткуда и тяжело рухнувшую на землю. Человек, привязанный к стулу, тяжело упал, но так и не проснулся. знаки.
Снова и снова подтверждая, что вокруг никого нет, Люциус Малфой не мог не вздохнуть с облегчением.
Если кого-то поймают, значит, в 80% случаев.
Он немедленно шагнул вперед и использовал заклинание восстановления, чтобы вывести противника из комы.
— Картер, у тебя получилось?
Малфой сильно ударил мужчину по щеке, полностью разбудив сонного парня перед ним.
— Перестань драться, — пробормотал мужчина.
"Это сработало?" — спросил Малфой.
Темный волшебник по имени Картер на мгновение замолчал, прежде чем ответить: «Я не знаю».
"Не знаю?" Злой взгляд Малфоя выглядел так, словно он хотел убить. — Ты действительно сказал мне, разве ты не знаешь?
«Я успешно применил Авада Соломон к этой грязнокровке, но я также был ошеломлен заклинанием. Я не видел, умер этот парень или нет. Вы должны очень хорошо знать, что эти авроры не идиоты. быстро, и чуть не нокаутировал меня после того, как я использовал заклинание». Темный волшебник Картер безучастно сказал, как будто он был очень недоволен отношением Люциуса Малфоя и тем, как он проснулся: «Я старался изо всех сил. убиты непосредственно этими аврорами».
"Проклятие." Люциус хотел убить другую сторону, но в конце концов он этого не сделал. Он отрезал веревку на теле собеседника и напомнил: «Мы должны немедленно уйти отсюда».
Люциус Малфой не смел оставаться здесь дольше и был готов немедленно уклоняться от людей. Что касается того, был ли план успешным, он понятия не имел.
Потому что он прекрасно знал, что у него нет шансов. Если он не убежит, его могут заблокировать испанские авроры, и он действительно не сможет убежать.
Он никогда не недооценивал силу Министерства Магии. Они действительно хотели пойти по ключу от двери, чтобы найти это место. Люциус Малфой, который часто имел дело с британским министерством магии, знал эти вещи лучше, чем большинство людей.
Вскоре после того, как Люциус Малфой возглавил отступление, в парк прибыла группа авроров из Министерства магии Испании и почти заблокировала их.
«Я думаю, что он должен быть мертв. Этот грязнокровка, никто не может избежать проклятия жизни Авада Суо на близком расстоянии. Если этот парень не умрет вот так, лучше держаться от него подальше». Темный волшебник Картер протянул руку Мал Фу за деньгами: «Дайте мне то, что я заслуживаю».
«Ты иди и отправь сообщение остальным и скажи им, чтобы они временно отказались от своих планов отступления». Малфой проигнорировал действия Картера и отдал Картеру приказ, прежде чем использовать ключ от двери, чтобы покинуть Испанию: «Пусть все уходят в Англию в соответствии с первоначальным маршрутом, не следуйте за аврорами, сильно ударившими».
«Мне нужна палочка, — сказал темный волшебник, — и когда я получу оставшиеся галеоны».
— А другой палочки нет? Малфой напомнил: «Зайди по пути, чтобы избавиться от парня, контролируемого Питером Петтигрю. Что касается твоего галлена, если грязнокровка умрет, я добавлю еще один. Пятьсот галеонов тебе».
«Это не может быть дано заранее», — сказал Картер.
Малфой не ответил и ушел с заранее приготовленным порт-ключом.
После того, как Малфой ушел, Картер вдруг стал бесстрастным, аппарировал прямо в глухой переулок, и недалеко от него молча стояла фигура.
Темный волшебник Картер не оглянулся, но его тело слегка задрожало, он вышел из переулка и исчез.
«Ты действительно не можешь быть слишком жадным». Фигура посмотрела в спину уходящему темному волшебнику Картеру и пробормотала: «Скоро начнется хорошее шоу, Сириус, не подведи меня».
Только что Альберт тихо уничтожил всех темных волшебников, разбросанных вокруг, чтобы создать проблемы.
Они не Пожиратели Смерти, UU читает www.uukanshu.com, и некоторые миньоны, завербованные Пожирателями Смерти, не слабы, но, к сожалению, их бдительность действительно не сильна, и Альберт использовал заклинание иллюзии, чтобы красться. Обратите внимание, что он был непосредственно сбит им с ног с помощью оглушающего заклинания.
Что касается четырех Пожирателей Смерти, собравшихся вместе, Альберт не стал их двигать, главным образом потому, что было легко поднять шум, когда они не могли атаковать исподтишка.
Это был подарок, который он оставил Сириусу в награду за помощь самому себе в пари.
Ну, Альберт не стал бы говорить, что это из-за того, что решить их вчетвером было проблематично. Хотя за победу над каждым темным волшебником можно получить 200 опыта, счет тот же, и самые сильные, естественно, остаются в Ордене Феникса.
Кто сделал Орден Феникса соперником Пожирателей Смерти?
Альберт считал, что Сириус определенно хотел убить Питера Петтигрю, и он не будет таким невежественным, разрушая чужую месть за столь небольшой опыт.
«Однако сегодняшнее убийство больше похоже на шутку». Глядя в сторону спортзала, пробормотал Альберт.
(.bqkan8./68_68211/689867941.html)
.bqkan8..bqkan8.