Вы можете выполнить поиск «Harry Potter Alchemist Search Novels» (в Baidu, чтобы найти последние главы!
Понежившись в горячем источнике, Альберт крепко заснул, но, возможно, он слишком устал, Изобель была более воодушевлена, чем ожидалось, наверное, из-за разлуки!
Влюбленным парам тяжело переносить длительную разлуку.
Ведь это волшебный мир, а не мир, где был развит Интернет и все были безразличны ко многим вещам.
«Подтверждено, что в деревне Хогсмид все в порядке, иди первым, будь осторожен на дороге!» Альберт взглянул на пергамент, на котором была карта деревни Хогсмид. Он уже определил, что возле конспиративной квартиры никого не было. Может аппарировать прямо к двери.
«Вы тоже, и вы, обратите внимание на безопасность на дороге».
Поцеловав Альберта и Катрину в щеки соответственно под жалобным взглядом Катрины, Изобель вошла в коробку и попросила Добби, домашнего эльфа, помочь отправить их в деревню Хогсмид.
«Теперь он все больше и больше похож на мою мать». Катрина вздохнула.
— Она просто беспокоится о твоей безопасности.
Альберт посмотрел на Катрину, которая вынула носовой платок, вытерла лицо и сказала: «Нам нужно идти на станцию. Если у нас есть багаж, Добби, домовой эльф, поможет нам отнести его в школу».
В этот момент они оба переоделись в мантии волшебников, а затем исчезли из ниоткуда под палочкой Альберта.
«Пройдя мимо, идите прямо к карете префекта». — приказал Альберт.
«Я не ребенок». Катрине не нравилось, когда с ней обращались как с ребенком.
«В ее глазах ты всегда будешь ребенком, как и я вижу свою сестру». Альберту было все равно, и он обратился к Катрине: «Пойдем тоже!»
"В твоих глазах я просто... маленькая девочка?" Катрина была немного недовольна.
"конечно, нет."
Альберт аппарировал прямо на платформы 9 и 3/4, и их внезапное появление потрясло окружающих волшебников.
Однако, когда люди посмотрели на потрескивающий звук, они обнаружили, что там ничего нет, потому что Альберт и Катрина, использовавшие заклинание разочарования, уже покинули это место и пошли к поезду рядом с платформой.
Войдя в карету, Альберт наложил на них двоих заклинание иллюзии.
«Твое заклинание фантомного тела очень умно».
Катрина обнаружила, что по пути никто не заметил, чтобы кто-нибудь проходил у нее под носом.
— Если хочешь учиться, я могу тебя научить. Однако сейчас нам лучше отправиться прямо в карету старосты. Альберт повернулся и пошел по коридору к карете старосты. Он обнаружил, что многие люди проявляют к ним любопытство. Многие девушки даже беззастенчиво смотрели на Альберта, а некоторые даже прижимались лицами к стеклу кареты, просто чтобы увидеть самого юного чемпиона-дуэлянта в легенде.
Хотя новость о победе Альберта была скрыта «Ежедневным пророком», в Великобритании все еще есть много газет, которые готовы сообщить новости о его победе.
Конечно, есть и причины, по которым некоторые люди намеренно его распространяют.
Самый молодой чемпион по дуэлям в истории.
Они проехали несколько машин и вскоре подошли к машине старосты, где Альберт достал из кармана значок президента школьного совета и приколол его к груди.
Затем протяните руку и толкните дверь внутрь.
Услышав звук открывающейся двери, весь вагон замолчал, и все повернули головы, чтобы посмотреть, некоторые из них улыбнулись и поприветствовали их двоих.
Альберт и Катрина подошли к первому ряду вагона, где потом было легче поговорить с другими старостами.
Честно говоря, он немного сожалел, что не взял с собой Тома, иначе он мог бы подшутить над Томом, чтобы скоротать время.
После некоторого ожидания последние двое, наконец, прибыли в спешке. Это были старосты Гриффиндора Гермиона и Рон. Они затащили свой багаж в вагон и сели на свободное место.
— Хорошо, все здесь.
Альберт вынул пергамент, откашлялся и сказал: «Теперь, позвольте мне сказать, что после того, как вы станете префектами, у вас появятся полномочия и обязанности, которые вы должны выполнять».
На самом деле, когда они стали президентами студенческого совета, профессор МакГонагалл добавила к письму несколько дополнительных кусочков пергамента.
Выше приведены инструкции, данные президентом Студенческого совета мальчиков и девочек нижестоящим префектам.
Альберт взмахнул волшебной палочкой и сразу же сделал дюжину копий, предоставив пергаменту парить перед старостами.
«Я просто скажу несколько ключевых моментов. Остальное вы можете увидеть сами. Если у вас есть какие-либо вопросы, я оставлю вам время, чтобы задать вопросы после того, как я закончу».
Альберту было наплевать на чужой шепот, и он начал рассказывать об обязанностях старосты, таких как патрулирование поезда, поддержание порядка, необходимость мешать ученикам драться и играть в школе, использование запрещенных предметов, когда это необходимо. Помогите профессорам Хогвартса, и новые старосты факультетов должны проложить путь для первокурсников своих факультетов.
После разговора об обязанностях Альберт вскользь упомянул полномочия, которыми обладают подчиненные, такие как наличие собственного конференц-зала, пользование туалетом префекта в замке... и т.д.
Все префекты были ошеломлены, когда услышали это. Изначально думали, что Альберт будет говорить долго, но на то, чтобы закончить речь, ушло меньше пяти минут.
Это слишком коротко, это чисто формально!
"Хорошо, у меня есть одна последняя вещь, чтобы упомянуть." Альберт намеренно сделал паузу, взглянул на старост в карете и сказал: «Наш новый профессор Защиты от темных искусств из Министерства магии, а это значит, что Министерство магии намерено вмешиваться в дела Хогвартса. З, это нехорошо». знак, такого прецедента почти не было».
Альберт не обратил внимания на шепот внизу и продолжил: «Я надеюсь, что после того, как вы вернетесь в свои соответствующие колледжи, вы напомните студентам ваших колледжей, чтобы они не вступали в неприятные конфликты с нашим профессором Защиты от темных искусств, и не доставляй ей никаких хлопот из-за тебя. Не пытайся урезонить другую сторону, потому что она профессор, а вы студенты, есть у вас рассудок или нет, вы не можете урезонить ее».
«Хорошо, скажу прямо. Мои друзья в Министерстве Магии рассказали мне, что репутация нашего доверенного профессора Защиты от Темных Искусств не очень хороша, вы понимаете, что я имею в виду?» Альберт спокойно огляделся: «В любом случае, никто не вел этот класс больше года».
После разговора Альберт посмотрел на позиции Гермионы и Рона, и смысл был очевиден.
«Наконец, любезное напоминание вам: если кто-то умышленно раскроет то, что я только что сказал профессору Защиты от темных искусств, я прокляну его за уродливые веснушки на лице, которые невозможно вылечить». Альберт Глядя на студентов Слизерина с улыбкой, он сказал: «Если вы мне не верите, можете попробовать».
— Хорошо, просто спроси, есть ли у тебя что-нибудь!
«А как насчет нашего класса по защите от темных искусств?» — спросил Эрни Макмиллан из Хаффлпаффа, поднимая руку. «У нас в этом году экзамен по совым, не могли бы вы рассказать нам, чему будет посвящен экзамен?»
— К сожалению, боюсь, что нет. У меня тоже много дел в этом семестре, и вы можете задавать вопросы только о старосте. На другие вопросы я отвечать не буду.
— Что, если новый профессор Защиты от темных искусств возьмет на себя инициативу побеспокоить нас? Гермиона подняла руку и спросила, она спрашивала о Гарри, и смысл слов Альберта был очевиден.
«Я думаю, как заместитель министра Министерства магии, она не будет такой грубой, чтобы беспокоить студентов». Альберт сделал паузу и продолжил: «Конечно, если вы столкнетесь с такой вещью, я предлагаю вам взять на себя инициативу держаться от нее подальше, игнорировать ее. Что ж, вы можете найти профессора МакГонагалл, чтобы решить проблему, но не ждите никакого эффекта. , в этом семестре обязательно произойдет много неприятных вещей, когда Министерство магии вмешается в дела Хогвартса.
«Ну, если у вас нет других вопросов, я предлагаю, чтобы новые старосты патрулировали другие машины и дали всем знать вас».
"Кроме того, я думаю, что вы, которые могут стать префектами, не должны быть в такой ситуации, но я все же должен напомнить вам, не запугивайте других в силу вашего статуса префекта, статус префекта означает большую ответственность, а не эту власть. "
«Тебе очень нравится быть ленивым».
Катрина пожаловалась, что этому парню потребовалось всего четверть часа.
«Людям не нравится это слушать, потому что они слишком много говорят. Если они не понимают, они, естественно, читают пергамент. Если они не понимают, они, естественно, приходят и спрашивают нас». — легкомысленно сказал Альберт.
Гермиона поспешила, встала перед Альбертом и тихо спросила: — Как вы думаете, Министерство магии послало профессора в Хогвартс на этот раз, чтобы нацелиться на Гарри?
«Это для Дамблдора, Поттер просто случайно. Министерство магии на самом деле давно хотело приложить руку к Хогвартсу, но Дамблдор слишком силен, и теперь у них есть возможность, я думаю, что она, вероятно, отчаянно достанет Дамблдора. выйди, прими законы Министерства магии и стань новым директором».
«Андерсон действительно так сказал».
Закончив обход кареты, Гермиона рассказала Гарри об их только что состоявшемся разговоре.
«Я никогда не думал о том, чтобы взять на себя инициативу, чтобы вызвать проблемы, все приходило ко мне». — возмутился Гарри.
— Андерсон сказал, что делать? — обеспокоенно спросил Рон.
«Прогони профессора Защиты от темных искусств или отправь его в госпиталь Святого Мунго для лечения магических травм и травм». Гермиона на мгновение заколебалась, дернула щеками и произнесла решение, данное Альбертом.
Гарри, Рон и Джинни ошеломленно уставились на Гермиону.
— Этот парень жесток, — пробормотал Рон. "Как долго это будет держать ее там?"
"Он хороший человек."
Со стороны послышался женский голос, это была Луна, которая читала «Придиру».
«Достаточно хорошо, чтобы отправить кого-нибудь в больницу Святого Мунго для лечения магических травм», — сердито сказал Рон.
«Профессора Защиты от темных искусств в Хогвартсе не очень хороши, может быть, она сможет сбежать, отправившись в больницу Святого Мунго для магических травм и травм». Луна небрежно сказала: «Альберт, должно быть, подумал об этом, он действительно Хороший парень».
Джинни посмотрела на подругу, не зная, что сказать.
— Министерство магии сошло с ума или профессор Защиты от темных искусств действительно не боится проклятий? — пробормотал Гарри.
— Я думаю, ты сумасшедший. В какой-то момент в дверях кареты появился Малфой. «Все знают, что со знаменитым Гарри Поттером есть проблема».
При этом Малфой указал на свою голову и рассмеялся вместе со своими собачьими друзьями Гойлом и Крэббом.
— О, твой отец помог мне передать слово Волдеморту? Гарри не обратил внимания на сарказм Малфоя, но безучастно спросил в ответ.
Улыбки на трех лицах застыли.
— Кажется, нет, не забудь написать письмо Люциусу от меня, и пусть он не забудет мне сказать. - спокойно сказал Гарри.
— Как ты смеешь… — Малфой задрожал от гнева от слов Гарри.
- Что, у тебя другие дела. Гарри повернул голову и спросил.
— Что ты чувствуешь, когда терпишь поражение от Уизли, Поттер? Малфой усмехнулся.
— Заткнись, Малфой, — рявкнула Гермиона.
— Похоже, я затронул больное место, — сказал Малфой с самодовольной улыбкой. — Хорошо, Поттер, ты можешь…
"ты такой скучный."
"что."
— Я сказал, что ты скучный, — с отвращением сказал Гарри.
Сказав это, Гарри достал свою палочку, мягко взмахнул ею в сторону троих Малфоев, вытащил их троих из машины и закрыл дверцу машины.
"Гарри!" — сердито сказала Гермиона.
— Как видишь, Малфой умышленно подхватывает вещи, даже если я их игнорирую. Гарри сунул палочку обратно в карман и пожал плечами, глядя на Гермиону. — Обычно беда приходит к двери.
— Хорошо, Гермиона, — согласился Рон. — Это не проблема Гарри.
— Да, это не проблема Гарри, — согласилась Джинни.
«Гарри, пообещай мне, что после школы я буду держаться подальше от профессора Защиты от темных искусств». Гермиона была немного беспомощна, обеспокоенная положением Гарри в школе.
"Я буду."
Гарри искоса посмотрел на занавеску от дождя за окном. Хотя он сказал это, он не знал, о чем думал.
Сириус также предупредил его, чтобы он держался подальше от профессора Защиты от темных искусств по имени Амбридж.
Но... почему Фред и Джордж сказали, что в этом году будет весело?
Гарри встал и вышел на улицу.
— Гарри, куда ты идешь? — немедленно спросила Гермиона.
— Иди к Фреду и Джорджу, — сказал Гарри.
— Какое тебе до них дело? — недоуменно спросил Рон.
«Спросите о чем-нибудь».
Увидев Гарри, выходящего на улицу, Гермиона и Рон переглянулись и встали, чтобы последовать за ними.
Вскоре они нашли карету Фреда, Альберта здесь не было, Фред и Ли Джордан играли в волшебные карты, а Джордж листал журнал.
"Что-то не так?"
"Чем ты планируешь заняться?" — спросил Гарри прямо в точку. Он был уверен, что эта группа смелых парней перед ним, должно быть, что-то планирует.
«Мы не собираемся ничего делать». Джордж улыбался все добрее и добрее.
— Есть ли способ увести Амбридж? — спросил Гарри, подняв брови.
«У тебя есть обида? О, есть». Джордж кивнул. «Это тяжело. Лучше не делай этого».
«Если ты не хочешь, чтобы этот парень беспокоил тебя, UU Reading www.uukanshu.com даст ей заклинание забвения, чтобы она забыла беспокоить тебя». — предложил Ли Джордан с улыбкой.
— Ладно, я просто шучу. Увидев глаза Гермионы, он изменил тон: «Но Амбридж не очень хорошая вещь».
«Если ты не хочешь идти на ее урок, у меня есть хорошее решение». Джордж достал из кармана несколько конфет и представил их нескольким людям: «Быстродействующая убегающая конфета, после того, как вы ее съедите, у вас появятся различные симптомы болезни. .»
"Различные симптомы?" — спросил Рон, беря одну.
«Да, все виды симптомов, может семь или восемь, включая диарею. Конечно, мы не рекомендуем диарею». Фред злобно улыбнулся: «Если Амбридж однажды захочет тебя побеспокоить, ты просто съешь это, потеряешь сознание прямо перед ней или внезапно вырвешь на другой бок, я думаю, выражение ее лица должно быть совершенно прекрасным».
"ты…"
«Будьте уверены, быстродействующая леденец очень безопасна. Мы проверили его на себе, и есть противоядие, так что проблем не будет». Джордж смеялся все беспринципнее.
У Гермионы вдруг появилось предчувствие, что в будущем в школе Хогвартс, боюсь, люди будут часто видеть больных людей в классе и отправленных в школьную больницу.
Адрес последних глав Гарри Поттера Алхимика: https://
Адрес для чтения полного текста Алхимика Гарри Поттера: https://
Адрес для скачивания txt алхимика Гарри Поттера: https://
Гарри Поттер: Алхимик Мобильное чтение: https://
Для удобства чтения в следующий раз вы можете нажать «Избранное» ниже, чтобы записать запись чтения на этот раз (глава 994 «Новый трюк Уизли»), и вы сможете увидеть ее, когда в следующий раз откроете книжную полку!
Если вам нравится «Гарри Поттер: Алхимик», порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. д.), спасибо за вашу поддержку! ()