Глава 68: впечатлён

Глава 68: Изумление

 Пачки документов были загружены в джип Денниса в хаотичном порядке. Полиция осталась блокировать дверь, чтобы не дать дикому кабану сбежать с фабрики. Деннис сам отвез документы и помчался к зданию правительства.

Фотограф, очевидно, не заметил, как Деннис ушел, и сосредоточился на более привлекательной фабрике. В конце концов, Кевин и Фрэнк в это время боролись с несколькими белыми охранниками.

В машине Денниса, помимо информации, только Крис и стажер, чья семья работала окружным налоговым комиссаром, быстро рылись в документах.

Пока машина ехала всю дорогу от правительственного здания, Томми, Стивен, Дэвид и другие, которые ждали здесь, собрались вокруг. Томми уставился на Криса, который все еще просматривал даже после того, как машина припарковалась:

«Как насчет этого?»

«Они, несомненно, уклонялись от уплаты налогов, но они уклонялись только от налогов этой страны и не хотели уклоняться от той доли, которая должна быть выплачена Соединенным Штатам». Крис поднял документ и передал его Томми, сказав: «Эта копия — бухгалтерская книга, в которой сахарный завод регистрирует деньги, причитающиеся рабочим».

«Новости об эксплуатации чернокожих в качестве рабов были обнародованы их противниками, и даже президент не смог спасти сахарную промышленность Болтона», — уверенно говорил Стивен.

«Поднимитесь, сделайте фотографии и отдайте их адвокату, чтобы он забрал их». Томми жестом показал остальным, чтобы они помогли отнести документы наверх: «Оригиналы документов должны храниться в надежном месте. Я предполагаю, что они скоро придут и попросят их. Мы не можем их оскорбить и должны вернуть их в полном объеме».

Как и ожидал Томми, в течение часа директор сахарного завода привел сотрудников службы безопасности завода в здание правительства и потребовал вернуть различные бухгалтерские книги, которые были силой изъяты.

«Сначала ты проявил к нам недостаточно уважения! Вот почему мы это сделали!» Маленький Толстяк Дэвид с серьезным лицом сказал ответственному лицу: «Ты отключил электричество, не предупредив нас заранее. Это наказание!»

«Вы хотите наказания, не так ли? Пусть настоящий премьер-министр этой страны встанет, и я покажу ему, кого наказывают за то, что более 6000 рабочих потеряли работу». Ответственный сказал строгим тоном: «Мне плевать на вас, ребята. Это летний лагерь или какая-то другая программа? Короче говоря, фабрика — не место для детских игр. Отдайте бухгалтерские книги, и я разрешу вам воровать электроэнергию, чтобы играть в игры, или я позволю более 6000 безработных прийти сюда и послушать ваши объяснения».

Дэвид, казалось, был напуган своим тоном. В это время он опустил голову и выдохнул. Стивен вошел со стороны двери: «Дэвид, попроси Криса вернуть им бухгалтерские книги».

«Стивен~» Дэвид посмотрел на Стивена, как-то нехотя: «Он нас не уважает».

«Тогда научите их уважать». Стивен встал рядом с Дэвидом, положил руку ему на плечо и посмотрел на ответственного с унылым выражением лица: «Зоя нашла документ, и Соединенные Штаты обещали оказать здесь помощь. 20 миллионов долларов США, но это не было реализовано. Сейчас мы связываемся с Соединенными Штатами. Если другая сторона не вернет деньги, согласно контракту, мы можем закрыть фабрику».

«Вы можете пойти и получить бухгалтерские книги, но просто подождите, мы скоро вернемся к вам». Услышав слова Стивена, Дэвид стал энергичнее и сказал собеседнику провокационным тоном.

Карибские острова, Барбадос.

В посольстве США в странах Карибского бассейна Зои элегантно сидела в приемной рядом с Кевином, который помогал обеспечивать безопасность.

«Мисс Зои Уинтерс, когда я позвонил домой, моим детям очень понравилась ваша летняя программа лагеря, но я не ожидал, что вы появитесь передо мной, особенно Зои. Моя жена все время хвалила вас и говорила, что вы просто лучший пример молодой леди». Молодая сотрудница посольства вошла в приемную с улыбкой и приветливо поприветствовала их обоих: «Я Джоди, секретарь посольства».

Затем он махнул рукой в ​​сторону объектива камеры рядом с ним, которая отвечала за запись: «Я тоже появлюсь на камере, да?»

«Господин Джоди, я уже звонила бесчисленное количество раз и просила вызвать посла Эдварда Болтона». Зои пожала руку собеседнику, а затем серьезно спросила: «Но каждый раз не было ответа».

«Господин Эдвард вернулся в Китай для прохождения медицинского осмотра. Если у вас есть вопросы, можете мне их задать?»

«Тогда почему бы вам не угадать, о чем я буду говорить дальше?»

«Я думаю, это финансовая помощь?» Джоди рассмеялся: «Да ладно, дети, это большие деньги. Когда США делают такие вещи, есть формальный и громоздкий процесс. Это не как у друзей. Разве хорошо дарить подарки так легко? Давайте оставим этот вопрос в стороне, но я могу лично настроить два телевизора из посольства. Когда я дарю подарки кабинету старшеклассников, вы можете забрать их обратно в ту страну, и они, безусловно, будут благодарны. Ваши усилия».

«Мы говорим о чем-то серьезном, не так ли, мистер Джоди?»

«Возможно, для Америки это шутка, но для этой страны это катастрофа».

Зои опустила голову, а затем медленно подняла ее после долгого ожидания: «Я написала в своих личных данных, когда подавала заявку на летний лагерь, что больше не хочу быть благовоспитанной и разумной леди в глазах других, и не хочу показывать свое лицо, когда другие делают неприятные замечания. Хорошая девочка, которая улыбалась, чтобы показать, что ей все равно. С первого дня, как я присоединилась к летнему лагерю, я хотела измениться, но меня отговорили и сказали подождать лучшей возможности. Теперь я убеждена, что сейчас та возможность, которую я жду». О чем ты говоришь?»

«Я больше ничего не скажу, американский ублюдок! Я покажу тебе, как образцовая леди совершает плохие поступки!» Зои внезапно бросила кофе, который держала в руке, в Джоди, а затем швырнула кофейную чашку на пол: «Я надеюсь, что твоя жена, когда я увижу это по телевизору, будет восхвалять меня как леди, достойную того, чтобы все девушки у нее учились».

«Зои устроила большой переполох в посольстве США и теперь находится под стражей в посольстве, ожидая, когда родители заберут ее обратно в страну. Более десятка газет звонили в Lincoln High School, надеясь взять у нас интервью». Томми Хоук держал сигарету во рту и читал. Стивену.

В настоящее время большую часть времени на месте преступления находятся другие люди, в то время как Томми прячется в своем офисе, сохраняя незаметность и спокойствие.

«Значит, цель вашего фарса по привлечению внимания достигнута, и теперь моя очередь появиться?»

«Да, готовься ехать в Вашингтон. Я попросил газетчиков поехать в Вашингтон, чтобы взять интервью у тебя и Зои. Я использовал все, что мог придумать». Томми выдохнул и лениво откинулся на стуле: «Позвони отцу. Он должен найти способ сделать так, чтобы все это было комедией».

«Томми, мы должны полагаться на себя». Стив слегка нахмурился: «Ты прекрасно командуешь, нет нужды полагаться на другие силы».

«Не пойми меня неправильно, Стивен, я знаю, что твой отец — известная личность. Я никогда не думал использовать его силу. Мне просто нужна его помощь, чтобы донести сообщение».

«Какие новости?»

«Проще говоря, вам нужно уведомить их заранее, чтобы дать им буферное время, чтобы они не потеряли дар речи, когда вы будете их допрашивать, и чтобы они могли обвинить во всем британцев».

Стивен взял телефон со стола и набрал номер: «Папа, надеюсь, у тебя в последнее время найдется время посмотреть детский канал Нила».

«Я видел это. Даже газета представила новую программу. Вы на самом деле министр финансов, но у вас, кажется, нет никаких возможностей появиться. Мой сын, начальник полиции, министр налогов, министр внутренних дел и даже министр обороны более привлекательны». Отец Стивена Он пошутил с улыбкой по телефону.

«Как твой дедушка?»

«Это то же самое, что и раньше, лежать в коме в больничной палате, поддерживать жизнь с помощью аппаратов. Не печальтесь слишком сильно. Ваш дедушка был жив таким образом в течение семи лет. Он был заперт в этой кровати и не мог двигаться. Не печальтесь слишком сильно из-за его смерти».

«Я не грущу, потому что я не видел своего дедушку несколько раз с тех пор, как был ребенком. Я просто хочу спросить, мне уже восемнадцать лет. Как наследник, имею ли я право пойти на некоторые риски, которые я хочу сделать?» — спокойно сказал Стивен. спросил в трубку.

«Это зависит от того, какое это приключение, Стивен».

«Я еду в Вашингтон, чтобы присутствовать на еженедельном заседании Организации американского сотрудничества от имени Сент-Винсента. Администрация Рейгана обещала выплатить Сент-Винсенту 20 миллионов в качестве помощи в обмен на сахарную промышленность страны. Однако сахарную промышленность отобрали, а Соединенные Штаты не заплатили. Я поеду на еженедельное заседание как представитель Сент-Винсента, чтобы осудить Соединенные Штаты и призвать их выполнить контракт».

«Ого, ты намного лучше тех студентов. Вот что тебе следует сделать. Раньше я беспокоился, что ты будешь ловить кабанов и воровать провода, как они. Теперь мне не о чем беспокоиться».

«Да, я хочу поехать в Вашингтон, чтобы поиграть в домашние игры, и я подумал, что вы могли бы помочь мне донести до них эту новость, чтобы они не остались без слов».

«Вам пришла в голову идея поехать в Вашингтон, чтобы поиграть в «Хаус»?»

«Значит, мне эта идея в голову не могла прийти?»

«Конечно, ты можешь об этом думать, мысль очень ясна, сынок, это и есть политика, искусство компромисса, ты меня впечатляешь».

Стивен нерешительно повесил трубку и посмотрел на Томми: «До сих пор я не осознавал, что он впервые выразил мне свое восхищение. Однако я ожидал совсем не этого».

«Это должно быть что-то, о чем вы подумали, потому что никто другой не сможет даже пройти через двери Вашингтонского конференц-зала».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии