Глава 1026: Часовня 1008

Глава 1026. 1008. Чапель.

Лан Энь тупо моргнул, как будто я был ненормальным или ты ненормальный.

А Лютик продолжал взволнованно говорить.

«Поцелуй Победы! Хотя она была написана не известным художником, время написания картины и описанная сцена идеально совпадают».

«Я слышал, что в конце битвы у горы Соден госпожа Тишая с грустью держала в руках щит с черновым наброском, и Фольтест и Визмир, участвовавшие в битве, были этим глубоко тронуты».

«Эта история стала общеизвестной, Лан Эн!»

Ведьмак не мог произнести ни слова. Он сначала облизнул губы, а затем почесал голову. Он выглядел совершенно растерянным.

 Лан Эн очень хорошо знал, что «Тиссая» на поле битвы у горы Соден на самом деле была Маргаритой, которая наложила заклинание иллюзии и стала «человеком посередине».

Но в глазах зрителей им не хватило [духовного видения], чтобы разглядеть насквозь внешний вид, был ли это поцелуй в тот момент или последующая печаль, которую испытывала Маргарита по отношению к солдату-художнику, убитому в последний момент война.

На самом деле все они покрыты слоем кожи «тисая».

— Хотите, чтобы кто-нибудь нарядился учителем? Сможешь ли ты так играть, если знаешь магию?

«Я очень надеюсь, что первое, что придет вам на ум, — это не «геймплей», а политическая позиция того времени».

"Эй, что ты делаешь? Мне руку чуть не оторвали!»

Одуванчик удивленно посмотрел на Ланна. Ланн мог сказать, о чем он думал, даже не используя другие методы.

«На этой картине вы целуетесь только вдвоем! На поле боя! Как вы хотите, чтобы я ее изменил? Превратил торжественную, спокойную, черноволосую Тишайю де Врис в великолепную, веселую блондинку Марго Риту Ло Андреа? "

«Даже если тебе оторвут руку, я даже смогу дать тебе новую». - небрежно сказал Лан Эн, серьезно глядя на Лютика. Это похоже на попытку определить что-то чрезвычайно важное.

«Но эту историю любви нужно изменить! Мастер Дэн! Это действительно нужно изменить!»

— Но это была Маргарита, она тогда использовала заклинание иллюзии.

- серьезно сказал Лан Эн.

«Я бы никогда не солгал об искусстве, Лан!»

Он поднял голову, как будто у него был характер, которого нельзя было оскорбить.

Ведьмак вздохнул, держась за голову, и почувствовал головную боль.

Со щелчком, когда Лютик собирался пойти за кулисы и передать труппе сделанный плащ в качестве реквизита для выступления, Ланн схватил его.

«Теперь здесь примешано нечто более мощное. Одно дело, что ты чувствуешь себя некомфортно, но возможно ли, что это не правда? Мы, сценаристы, можем его модифицировать и адаптировать, но игнорировать факты нельзя!»

Лютик также понял, что на поле боя в то время казалось, что основной проблемой действительно была позиция, и не было времени думать о других вещах.

"а?"

Лучше бы об этом не упоминали. Лютик, кажется, взволнован даже больше, чем Лан, когда говорит об этом.

Тело поэта было разорвано на части и пошатнулось.

«Я знаю, что у тебя психологическая нагрузка. Мисс Маргарита и Трисс достаточно, чтобы тебя напугать, да? Волшебницы такие. Они властные и эгоистичные. Мужчина зажат между двумя волшебницами, как будто это кубик льда, зажатый между двумя спайками. утюги. Это мягко сказано».

"Изменять?! Как это изменить?!»

Но даже если поэт и отреагировал, то решительно махнул рукой.

В конце концов Лютик с высокомерием литератора наотрез отказался.

— Искусство поэзии не используется для того, чтобы узнать правду, скрывающуюся за фактами, Лейн. Это то, что должны делать историки и ученые. Его используют для перемещения людей».

«Вы и Тишайя де Веррес поцеловались на поле битвы, и это то, что все видели и были тронуты. Потом я нарисую это».

— Значит, его нельзя удалить? Лан Эн посмотрел на Лютика, который был настолько упрям, что его лицо, казалось, было покрыто слоем возвышенного света, и не мог не спросить его с последним проблеском надежды.

«Удалите эмоциональную линию, как насчет того, чтобы просто восхвалять славные дела на поле боя?»

"Удалить?" Лютик с усмешкой посмотрел на высокого ведьмака. «Ха-ха, ты видел сценарий, написанный рукой миссис Ирены?»

 Лан Эн посмотрел на временную деревянную сцену, установленную на территории бойни. На госпоже Ирене было платье с широким открытым воротником на груди, а волосы были аккуратно причесаны и величаво причесаны.

Похоже, она — правильный выбор на роль Тиссайи.

Толщина блокнота в ее руке казалась длиной с палец.

Одуванчик холодно сказал рядом с Лан Эном: «После удаления эмоциональной линии, как ты думаешь, сколько осталось в таком толстом сценарии, дорогой Лан Эн?»

«Сколько, сколько?»

«Толщина ногтя». Одуванчик прижал большим пальцем маленький ноготь мизинца и указал на Лан Эна. «Вот и все. Как и другие маги в битве при Содден-Хилле, прохожие в великой драме».

«Это всего лишь ее сценарий, главная роль и сценарий второстепенной роли. Удивительно, лорд герцог, вы сократили длину этой пьесы вдвое всего одним предложением!»

Лан Энь смущенно прижался ко лбу.

 Одуванчик воспользовался случаем и поспешно проскользнул за кулисы: «Не думай об этом, ты не можешь это изменить, вот и все».

Выброшенный алхимический плащ был отправлен главному герою на заднем плане.

Конечно, театральные постановки в то время фактически имели форму инвестиций, называемых «спонсорами». Но такая концепция продакт-плейсмента все еще встречается впервые.

На шумных улицах снаружи все больше и больше людей проходило мимо места, которое изначально было бойней, и их привлекали оживленные и странные звуки внутри.

— Внутри сейчас спектакль? «Нет, все репетируют. Но репетиция очень хорошая. Хотите купить билет и пойти посмотреть?»

У ворот театра дирижер труппы умело поставил стол и продавал там билеты, что составляло основной доход труппы театра.

Деревянная дверь помещения со скрипом открылась, и ботинки Геральта из Высшей школы волка застучали по грязной земле, когда он вошел.

Он принюхался, привыкая к запаху скотобойни, стоящему в грязи.

"Наконец, сделали."

Он сел рядом с Лан Энем, опершись локтями на колени и наклонившись, чтобы посмотреть на сцену перед собой.

Под сценой стояли длинные скамейки, как в тавернах, и теперь на скамейке сидели Геральт и Лан.

— Ты не выглядишь слишком усталым.

Лан наклонил голову и посмотрел на него.

«Эта работа не утомительна, но она слишком надломлена». Геральт покачал головой, и его молочно-белые волосы, собранные в хвост, закачались.

«Я нашел Sea Parrots, группу жонглеров, которые отвечают за продвижение шоу. Я также побежал в док и нашел нескольких свирепых на вид моряков Скеллиге, которые выполняли функцию охраны на месте.

«Мне до смерти надоело гулять по этому большому городу. Неудобно ездить на лошади».

— Ну что, дело сделано?

— Да, к счастью, все закончилось.

Лэйн протянул Геральту яблоко, которое тот взял у труппы.

Геральт взял его и начал жевать. Сделав два укуса, он толкнул Лан Эня коленом рядом с собой.

«Есть кое-кто, кто хочет тебя видеть». Он указал в общем направлении в сторону рукой, держащей яблоко: «А вот и человек».

Говоря это, он держал во рту яблоко, положил руки на колени, встал самостоятельно и пошел в сторону.

Его место занял невзрачный мужчина в льняной рубашке с рюшами и кожаной куртке, черной от масляных пятен.

Лан Эн все еще смотрел на актеров на репетиции, которые естественно ходили взад и вперед по сцене.

«Первая встреча, великий герцог Лан Энь».

Мужчина, сидевший рядом с ведьмаком, был похож на него, пристально смотрел на сцену, но говорил.

«Я знаю тебя с первого дня, когда ты приехал в этот великий город. Но до сих пор у меня не было возможности встретиться с тобой».

— Итак, ты еще один оборотень? Шапель?

Лан Энь почти не задумываясь понял, кем был этот человек.

Пусть Геральт будет представлен как посредник и будет знать его местонахождение, но у него не останется никакого впечатления, и ему придется строить догадки.

«Вы действительно так мудры, как гласит легенда».

Вокруг ведьмака Шапель тоже откровенно призналась в этом.

«Не говори таким тоном». Лан Энь спокойно сказал: «Я не король, нет нужды быть шутом и держать меня так высоко».

Реклама Sea Parrot действительно кажется очень эффективной. Несмотря на то, что сегодня всего лишь репетиция, все равно много людей один за другим входят в зал и шумно сидят на скамейках.

Этот вид шума похож на шум в таверне, который может фактически заглушить слова двух людей, находящихся рядом.

«Дай угадаю». Лан Энь сказал с большим интересом: «Вечный огонь знает, что я нахожусь в городе, и даже знает, где я был. Но они никогда не посылали никого поговорить с ними. Позвольте мне поговорить».

«Это считается «враждебностью», верно?»

— Такое предположение несколько преувеличено, эрцгерцог. Шапель покачал головой: «Просто епископу Хемельфату нужно быть осторожным с тем, как с вами связаться».

«Потому что я мутант в Доктрине Вечного Огня?»

ˆ «.»

«Понимаете, это «враждебность». Или, в меньшей степени: осторожность».

Шаппель некоторое время молчал, но все же защищался.

«Это действительно связано с вашей личностью, но доктрина вечного огня является основой создания секты, поэтому вам всегда следует быть осторожными при решении связанных с этим вопросов».

Сказав эти слова, Лан Эн впервые отвернулся от репетиционной сцены и взглянул на Шапель, стоявшую рядом с ним.

Удивленный взгляд.

«Подожди. Я правильно расслышал? Ты защищаешь вечный огонь? Оборотень, защищающий вечный огонь?»

Но неизвестный человек, трансформированный Шапелем, без всякого уклонения посмотрел прямо в удивленные глаза Лан Эна.

Он ничего не сказал, но его смысл был очень ясен.

"Ух ты." Лан Энь почувствовал, что он немного не в своем уме.

"Ты серьезно? Веришь в вечный огонь?!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии