Глава 1038 1020. Движение
Том Бомбадил снял остроконечную шляпу. Под шляпой виднелись слегка лысые каштановые волосы.
В сочетании с бородой, свисающей до груди, этот неопрятный вид выглядит так, будто осенняя земля покрыта красными листьями.
Этот стол, полный еды, на самом деле не имеет в своем названии никаких драгоценных деликатесов.
Но неожиданно после того, как эти обычные ингредиенты были помещены на стол, все они источали аромат, который заставил Лан Энду почувствовать, как у него шевельнулся живот.
Как будто питание невероятно богатое.
Бархатный комочек сначала просто вежливо высунул язык и облизал молоко в чашке, но вскоре, естественно, начал одной лапкой придерживать чашку, а другой лапкой хватать белый хлеб, двигаясь слева направо.
Ситуация Лана намного лучше, чем у Фланнелевого Шарика. Он по-прежнему прекрасно сохраняет свои манеры гостя.
Но после того, как еда попала в пищевод, он почти сразу почувствовал чувство удовлетворения.
Кажется, будто все тело увлажнено.
Тарелка Цилиня была поставлена на подоконник, что позволяло ему просунуть голову и поесть, что считалось едой за одним столом.
Черт побери, неужели даже вода на этом столе так соблазнительна?
«Поэзия и музыка! Уф~»
"конечно!"
«Вот почему я остановил тебя. Конечно, есть еще причина, по которой он так красиво поет».
Его рот все еще был набит хлебом, поэтому он мог только скулить.
«Вы не скрываете своей необыкновенности, контролируете ли вы по своему желанию точку соприкосновения небесной сферы с разломом, или преподаете урок старой иве, или теперь приглашаете нас в гости. Так что, я думаю, вы не против представиться сам."
"Спасибо."
"Это прекраснейшая вещь. Старая ива - не злое существо, она просто слишком ксенофобная и дикая. Она родилась вместе со всем лесом, но ей искренне скучны существа, которые могут свободно передвигаться по лесу. »
Его поведение еще более преувеличено, чем у бархатного шарика, уткнувшегося головой прямо в ведро с молоком. Когда корова пьет, эффективность поедания одеколона заставляет ее двигаться, как водяной насос.
Том и Голдберри сидели по другую сторону стола и радостно наблюдали, как гости едят и пьют. Он даже достал трубку, закурил ее и выпустил кольца дыма.
"Извините меня мадам. Не могли бы вы передать мне миску взбитых сливок?
Но даже при этом вся еда на всем столе необъяснимо бесконечна, и недостатка в еде всегда нет.
Чтобы отвлечь свое внимание от этой простой, но необъяснимо привлекательной еды, Лан Эн посмотрел на невысокого старика, неторопливо наслаждающегося табакокурением, и спросил осторожно и вежливо.
Лан Энь сделал глоток воды из чашки и сдержался, чтобы не выпить всю ее за один раз.
Поставив миску со свежими сливками рядом с котенком, бархатный комочек отпустил лапку с руки Лан Эна и начал есть.
Фланелевый шарик теперь полностью пристрастился к еде. Он потянул Лан Эна за руку, с тоской глядя на свежие сливки на столе.
— Эм, что? После поднимающегося дыма и запаха табака Том лениво поднял глаза.
«Если вы позаботитесь о нем сами, я думаю, у него действительно мало шансов причинить кому-либо вред».
«Но не волнуйся об этом. Пока я наблюдаю, это не может причинить вред другим. Это может только напугать других».
— Тогда, сэр, кто вы?
Лан поджал губы, а затем встал под улыбающимся взглядом Тома.
«Ах, этот милый маленький гость».
Том с удовольствием выдохнул клуб дыма, прежде чем ответить на вопрос Лан Эна.
«Ты спросил меня, кто я, Лейн. Но ты уже знаешь мое имя, и это единственный ответ. У меня нет другого имени».
«Все, что я могу сказать, это то, что ты еще молод, а я слишком стар. Я самый старый из всех существ. Лан, друг мой, запомни мои слова…
«Том был там до того, как появились реки и деревья. Том увидел, как упала первая капля дождя и вырос первый желудь. Я бродил здесь до того, как пришли большие парни, и увидел прибытие этих малышей».
«Том был здесь до того, как эльфы начали мигрировать на запад, до того, как моря переместились. И он жил в те дни, когда он ничего не боялся под звездами в темной ночи, до того, как темный король появился из пустоты».
Слушая описание Тома и туманный запах трубочной травы, Лан необъяснимым образом почувствовал, что в его ушах или в уме заиграла грандиозная музыкальная пьеса.
В этом движении есть бесчисленные взлеты, падения и волны, а также гармонии, которые либо великолепны, либо многочисленны.
Но он просто тупо слушал, совершенно не в силах понять.
Но хотя это и непостижимо, оно отличается от тех опасных врагов или странных сил, которые были раньше.
Это движение заставило Лан Эня почувствовать себя комфортно и спокойно, без какого-либо дискомфорта.
«Значит, ты — Бог Творения?»
«Бог-Творец? Нет нет! Я не!"
Том быстро рассмеялся и отрицал это.
«Мне нравится петь и слушать песни, но сочинять большое движение, которое создает мир? Нет, я не могу этого сделать».
Он до сих пор точно не заявил, что он за существо.
В ушах Лан Эна чрезвычайно величественная и красивая музыка постепенно затихла, когда Том закончил свой рассказ.
Он был погружен в неописуемое и прекрасное чувство, почти подсознательно, его глаза стали глубже и он открыл [духовное видение].
Старый Том, казалось, почувствовал перемену в его взгляде и широко раскрыл руки с веселым выражением: «Добро пожаловать ко мне».
И только тогда Лан Эн внезапно пришел в себя и быстро закрыл свое видение сути вещей. Лан лучше, чем кто-либо другой, знает, к каким последствиям может привести вид чего-то «невыносимого».
В конце концов, первое инопланетное существо, с которым он столкнулся, было злым *****, который мог сводить людей с ума и мутировать их тела, просто будучи увиденным.
Он не был уверен, насколько высок статус Старого Тома, но, судя по нескольким словам, это ни в коем случае не было чем-то, что его нынешнее зрение было способно ясно увидеть.
Другими словами, последствия того, что вы увидите это ясно, в основном невыносимы.
«Я думал, что такие существа, как ты, будут более отталкивающими для инопланетных существ».
Лан Энь щедро сжал веки и сказал.
«Пока это добрая и красивая жизнь». На этот раз рядом с Томом стояла Голдберри, улыбаясь так же изящно, как всегда: «Тогда мир будет приветствовать его».
— Это похоже на комплимент?
Лан Эн прижал глаза и сказал с улыбкой.
— Почему бы и нет, Лан? Том весело улыбнулся.
«Поверь мне, с того момента, как ты вступаешь в этот мир, я знаю о тебе больше, чем ты думаешь!»
«Маленькая девочка, которая благословила тебя на меч, когда она пришла поиграть, я ничего не сделал!»
«Кстати об этом». Лан Энь прижал рукоять Меча Озерной Леди к своей талии.
«Маленькая девочка, о которой вы говорили, встретила подругу, когда пришла сюда поиграть, и она попросила меня передать ей привет».
«Искренняя дружба».
Голдберри похвалил с улыбкой.
Но Том быстро махнул рукой.
«Я знаю, о чем ты хочешь спросить, но я не знаю, где она. Я не знаю. Или я не должен знать многих вещей за пределами этого старого леса. Я предпочитаю спрашивать информацию у других».
«Если ты хочешь ее найти, тебе придется действовать самому».
Слова Тома заставили Лана скривить губы. Большинству обычных людей было бы трудно понять вкусы и правила этой древней жизни и паранормального существования.
Привычку Тома не желать действовать силой, а предпочитать получать информацию посредством межличностного общения, на самом деле относительно легко понять.
— Хорошо, я сделаю это сам.
Лан пожал плечами.
«Значит, после этого я смогу уйти один? Это хорошо. Моим худшим ожиданием было то, что вы можете задержать меня как постороннего».
Старый Том быстро покачал головой, его борода цвета красных листьев закачалась.
«Это невозможно! На самом деле я привел тебя сюда только для того, чтобы увидеть волнение. Я не буду этого делать. Ты можешь свободно приходить и уходить!»
«Тогда как мне отблагодарить вас за это гостеприимство?»
Лан Энь поднял в руке стакан с водой и указал на хлеб, масло, мед и другие вещи, к которым пристрастились и Бархатный Шарик, и Цилинь.
«Хотя у меня мало знаний, я думаю, что эти вещи должны быть очень ценными».
«Нет такого, Лан. Нет такого».
Старый Том набил в свою трубку еще немного травы и радостно сказал:
«Все это обычные вещи, просто некоторые питательные вещества для питания вашего тела. Вам совсем не обязательно чувствовать себя плохо. В тот момент, когда вы пришли сюда, вы уже вошли в большую музыку. Вы также только что услышали какую-то простую ноту, не так ли?"
Держатель трубки вращался вокруг уха Старого Тома, подчеркивая звуки нот.
«Какое трогательное музыкальное произведение. В тот момент, когда вы входите, дрожащие ноты начинают восхитительно меняться. Поверьте мне."
Старый Том намеренно понизил голос, с узкой улыбкой на лице и наклонился вперед к Лан Эну.
«Композитору этой части она тоже понравится!»
"Так." Лан Энь немного оцепенело почесал голову и сказал: «Я действительно завершил свою миссию в тот момент, когда вошел в этот мир?»
"Ерунда!"
Том решительно раздувал перед собой дым: «Судьба не осуществится сама собой! Субъективная инициатива, молодой человек! Субъективная инициатива! Нельзя читать книги зря!»
«Пусть Старый Том предупредит вас: нигилизм нежелателен!»
"Хм?. Ой ой."
Лан Энь моргнул и тупо кивнул.
Увидев это, старый Том часто кивал с удовлетворением и радостью.
"Хороший мальчик!"
«Сегодня ты будешь спать здесь». Джинберри тихо сказал: «Вы гости Тома Бомбадилла. Под защитой точно не будет злых духов или видений, которые потревожат ваш сон».
"Завтра!" — сердито сказал Том. «У меня такое ощущение, что завтра будет хорошая погода и поездка будет комфортной. Вам как раз пора путешествовать! Просто хорошо отдохните сегодня вечером».
"Предчувствие?" – спросил Лан Эн в ответ.
«Конечно, я не синоптик». Том равнодушно махнул рукой. «Так что я не могу сказать слишком много, это всего лишь догадка. Просто позвольте природе идти своим чередом! Ха-ха!»
(Конец этой главы)