Глава 1123: 1105Мое удовольствие

Глава 1123. 1105. С удовольствием

После того, как Лан Эн получил в руки Камень Аркен, он не взял его в руки. Вместо этого он наклонился и серьезно посмотрел на хоббита, передавшего камень.

— А ты, Бильбо Бэггинс?

«Ты дал мне этот драгоценный камень, что ты будешь делать?»

"Я?"

Бильбо сначала ошарашился, как будто никогда не думал о себе по этому поводу.

 Казалось, он был немного растерян от того, что произошло, но, в конечном счете, он так и не передумал и ни разу больше не взглянул на этот сияющий драгоценный камень.

Руки Бильбо подсознательно схватили углы его одежды и потерли их.

«Согласно контракту, мне принадлежит четверть сокровищ в этой одинокой горе. Хоть я и не знаю, целесообразно ли это, но думаю, имеет смысл обменять эту четверть сокровищ на самоцветы Аркена?»

— Сейчас я передаю его тебе, надеясь, что ты сможешь использовать его, чтобы спасти Торина, ну, вот и все.

Бильбо поджал губы, когда говорил. Было очевидно, что он не очень доверял своим словам. В конце концов, ценность королевского камня слишком велика, и дело не только в ценности, но и в силе.

Лан Энь нахмурился и все еще не расслаблялся.

«Я не спрашиваю вас о законности этого драгоценного камня. Я спрашиваю следующее: вы были в этом трудном и опасном путешествии целый год, и в конце концов вам пришлось отказаться от всех выгод от вашего приключения? "

"Ага."

Услышав это, Бильбо усмехнулся и вздохнул с облегчением, как будто вопрос интересов, поднятый Лан Эном, был в бесчисленное количество раз проще, чем юридические и моральные вопросы, которые только что были подняты.

«Вы имеете в виду награду за риск? Нет, мне все равно. На самом деле, совсем нет».

Хоббит, казалось, стал более расслабленным, когда говорил об этом аспекте. Он выпрямил грудь и поднял голову, и рука, беспокойно тершая углы его одежды, быстро вцепилась ему в пояс.

«Конечно, путешествовать далеко по дикой местности, преследоваться орками и блокироваться различными монстрами — это трудный и опасный опыт. Но… хватит, Лан Эн».

На лице хоббита сияла удовлетворенная улыбка.

«Я встретил много друзей и многое повидал. Я обязательно добавлю эти вещи в книгу, которую пишу, когда вернусь!»

«А еще я подобрал желудь в доме Беорна Перевертыша. Я посажу его в своем саду, когда вернусь в Бэг-Энд.

«Это награда за мое приключение. Приятно получить золото в награду, но сейчас»

Тон хоббита стал серьезным и тревожным.

«Очевидно, что с Торином что-то не так. И его проблема может подвергнуть опасности всех гномов. Они все мои друзья, и, конечно, ты тоже мой друг».

«Я знаю, что гномы очень упрямы, трудны, подозрительны, загадочны и имеют вредные повседневные привычки, но я путешествовал с ними целый год, а также знаю, что они смелые, добрые и преданные своим друзьям. "

«Если я могу отказаться от своего богатства, чтобы спасти своих друзей от опасности, думаю, мне не о чем беспокоиться».

«Лан Энь, я люблю своих друзей, поэтому я готов сделать все возможное, чтобы спасти их».

Жаровня, которую гномы временно перенесли к городским воротам, издала небольшой хлопок, а свет костра также коснулся нескольких человек.

Лан серьезно посмотрел на лицо столь же серьезного хоббита напротив него и долго молчал.

Внезапно губы ведьмака растянулись в улыбке.

Эта улыбка исходила от искреннего восхищения, настолько она была настолько сияющей и красивой, что даже хоббиты на время забыли о блеске Камня Аркен и слегка ошеломились.

«Это большая честь, мистер Бэггинс».

"Что?"

— тупо спросил Бильбо.

«Для меня большая честь быть твоим другом», — повторил Лан, объясняя.

Хоббит открыл рот, не зная, что сказать.

Но кот Эллу рядом с ним уже набросился на Бильбо, сильно потерся своей мохнатой мордой о лицо хоббита.

«Такой красивый, Бильбо!»

Котенок из ситца посмотрел на хоббита, и у него почти загорелись глаза.

Бильбо растерялся и хотел оттолкнуть бархатный клубок: «Нет, погоди! Что? Твои волосы у меня на голове!»

Лан Энь, с другой стороны, стал серьезным, выпрямившись, и пошел к глубинам одинокой горы.

Войдя внутрь, он также миновал Королевский зал, который был заполнен и затвердел жидким золотом. Шокирующий золотой пол сиял психоделическим светом.

Кажется, что, просто взглянув на него, вы ощутили мечту о богатстве и роскоши.

Но ещё больше Лан Эн заметил, что золото источало запах зарытого дракона.

 Дух Лан Эна уже доказал свою стойкость и силу в мире огня и тьмы Элдриджа, поэтому для него это золото выглядит только хорошо в лучшем случае.

Идя по следу, Лан Эн также прибыл в сокровищницу королевства на одинокой горе. Но прежде чем войти в дверь, он обнаружил нескольких гномов, уныло стоящих у двери.

— Торин там?

— спросил Лан прямо и аккуратно.

Сидя на большом куске гравия рядом с дверью, Кили медленно и медленно кивал, положив руки на колени.

В это время все гномы надевают доспехи и оружие.

  Доспехи гномов соответствуют их архитектурному стилю. В нем используется множество геометрических линий, чтобы броня выглядела угловатой, твердой и толстой, как железный столб.

Тогда Смауг совершил набег на Одинокую гору, так что в арсенале еще оставалось достаточное количество неизрасходованного оружия и снаряжения. В сочетании с превосходным мастерством гномов и высококачественным рудным сырьем это оружие и снаряжение можно использовать даже сейчас.

«Вы готовитесь к войне?»

— спросил Лан Эн, глядя на группу удрученных и явно подавленных гномов.

«Чтобы защитить Одинокую гору, каждый из нас готов пожертвовать своей жизнью». Цили сначала поднял голову и сказал, но затем снова в замешательстве опустил голову.

«Но так быть не должно. Это не та славная битва, которую мы ожидали».

Напротив Цили Фили слабо держал шлем: «Мы не боимся жертвы ради одинокой горы, но, по крайней мере, мы должны умереть с честью, чтобы нас считали жертвой, верно?»

«Мне очень жаль, Лан Эн. Мы просто пригласили вас стать нашим гостем. Мы также ели еду, которую нам раздавали беженцы из Лейк-Тауна в Ривердейл-Сити, и использовали их одеяла, чтобы не замерзнуть. Но сейчас"

Пальцы Фели запутанно ласкали шлем в его руках, а его перчатки царапали края, издавая монотонные звуки трения стали, которые эхом отдавались в мертвой и пустой одинокой горе.

«Сейчас такая грустная жизнь». Оруи вздохнул монотонным и глухим голосом. «Даже если мы голодны и спим в пустыне, в пустыне, нам комфортнее, чем сейчас. По крайней мере, наши сердца чисты и полны надежды».

Ори — гном, у которого те же хобби, что и у Бильбо. Он часто носит с собой блокнот и ручку, чтобы записывать свои переживания.

Но Бильбо хотел написать замечательную книгу, а он хотел просто записать ее как информацию.

Бомбо, который всегда был щедрым и толстым, тоже часто кивал.

«Жители города Чанху пострадали от катастрофы из-за нас и позаботились о наших людях. Они в любом случае должны получить компенсацию и вознаграждение. Они не хотят многого, даже если вычтут это из моей доли? Результат такой. заставляет нас чувствовать себя некомфортно».

Закончив говорить, он, кажется, понял, что его формулировка была не совсем верной, и Бомбо быстро исправился.

«Конечно, я не жалуюсь на Торина. Пусть его борода растет вечно. Но я должен сказать. Почему он вдруг стал таким упрямым в эти дни? Даже я думаю, что он упрямый».

После того как Бомбо закончил говорить, Кили согласно кивнул, затем поднял голову и посмотрел на ведьмака.

«Лан, ты разве не волшебник? Как Гэндальф? Можешь ли ты использовать магию, чтобы найти Камень Аркен? Когда он когда-то вел нас, Торин был скромным и разумным человеком. Теперь Торин сосредоточен на этом камне. Может быть, так будет лучше». если найдешь!»

Лан Эн еще не ответил, но Гроин, стоявший в стороне с топором в руках, открыл рот, чтобы возразить.

«Ты не понимаешь, Кили. Ты и Фили родились и выросли в Голубых горах. Ты никогда не видел Аркен-Камень и не знаешь, что это такое».

— Но я это видел.

Глоин держал в руке кулон-ожерелье. Внутри находился небольшой портрет его жены и ребенка. Лан Эн услышал, что ребенка зовут Джимли.

«Я был молод, когда был раскопан Камень Аркен, но я помню, что с тех пор в Королевстве Одинокой Горы что-то было не так. Трор становился все более беспокойным и попросил гномов копать глубже.

«Это все равно, что забыть, что наши предки проснулись из глубин Мории, потому что они копали слишком глубоко и слишком безрассудно, что в конечном итоге заставило нас бежать из нашего первоначального дома».

«Выплавленное золото также сократилось в обращении. Если оно не будет обращаться, разве это не будет просто камень? Но Траллу просто нравится наблюдать, как золото накапливается, как в сокровищнице».

«Если вы спросите меня, Торин взял на себя обязанности короля в наше самое трудное время, и он справился с этим хорошо. Он привел группу наших перемещенных гномов, чтобы они снова обосновались. Кто еще может сделать эту работу лучше, чем ему? ?"

«Теперь, когда он отбил Эльбора, он король! Чтобы доказать это, не нужны драгоценные камни!»

Кили все еще надеется на Камень Аркен.

«Но я слышал из истории, что драгоценный камень настолько яркий, что может принести силу своему владельцу!»

Реакция Гройна на это также была очень прямой. Гном защелкнул кулон-ожерелье и ухмыльнулся.

«Эй, это дерьмо!»

В конце концов, Кили и Фили молоды. Поскольку они никогда не видели Камень Аркен, у них нет уверенности, чтобы опровергнуть Пах.

Несколько гномов более или менее высказали свое мнение. Лан Эн слегка кивнул, показывая, что он понял.

«Я пойду и поговорю с Торином. Несмотря ни на что, нынешнюю ситуацию нельзя больше откладывать».

Лан похлопал по каменной стене гномьего города.

«Горожане Лейк-Тауна не могут позволить себе ждать, эльфы тоже агрессивны, а авторитет и репутация гномов будут только ухудшаться и ухудшаться».

"Да." Фили не мог не кивнуть: «Репутация и слава семьи важнее всего остального!»

(Конец этой главы)

Рекомендации:

Добавьте книгу в "Заброшено", чтобы она не попадала в рекомендации.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии