Глава 125 124. Времена меняются
Фольтест взял свою охрану и выехал из Темной Воды.
Рош следовал за королем, а когда тот оказался достаточно далеко от деревни, слегка шагнул вперед и тихо заговорил.
«Ваше Величество, сила ведьмака всегда таит в себе скрытую опасность».
Ранее сегодня характеристики ведьмачьего сообщества стали обязательным к прочтению темерскими сановниками.
Статус Статы в этом королевстве уступает только королю, но даже для такого персонажа построенные им поместья и оборонительные сооружения подобны решету для ведьмаков.
Раньше ведьмаки никого не волновали, отчасти из-за их низкого социального статуса. Во-вторых, никто и представить себе не мог, что они смогут это сделать, если будут серьезны.
Никого не волновала сила, которая могла насильственно убить графа Стету.
Даже если сфера охвата распространится на весь континент, его можно считать великим дворянином!
У Роша с самого начала не было неприязни к охотникам на демонов, потому что он тоже происходил из скромного происхождения.
Он еще больше узнавал и уважал Лана, пробравшегося через поместье Стеса за группой детей.
Но в конечном итоге он безжалостный патриот.
С точки зрения любви никто не любит героя, который не боится власти.
По логике вещей, он не мог видеть в Темерии такого чрезмерно могущественного человека.
Но Фольтест волновался не так, как его подчиненные.
Даже если он хозяин этой страны, даже если он обладает информацией и объемом своего внимания, все они объяснят ему недостатки неуправляемого могущественного воина.
Он просто ехал сам по себе, рассказывая свои мысли, не оглядываясь назад.
«Времена меняются, Рош. В последнее время они меняются особенно быстро».
«До сегодняшнего дня никто на этом континенте не знал, что человек, овладевший базовой магией и обладающий навыками и качествами высшего воина, может в одиночку убивать через поместье и крепость великого дворянина. Потому что никто никогда не сделал это!»
"Колдуны, владеющие магией, охотнее захватывают власть в дворцовых интригах. Друиды и жрецы держатся в стороне от мира. Ведьмаки в основном придерживаются принципа нейтралитета и редко заходят в города".
«Вы прочитали информацию, Рош. До Лан Эна было только два самых известных примера охотников на демонов, убивающих людей. Геральт из Ривии был известен как [Мясник из Блавикана]. Старый Бог, это была такая чудесная эпоха. Ты были названы мясником только за то, что убили семерых головорезов на рынке. Охотник на демонов, с которым мы только что сидели и пили, прошлой ночью убил более двухсот человек!»
«Другого звали [Кот Айро], и его послужной список заключался в резне в маленькой деревне. Что интересно, они вдвоем пытались получить награду от проклятия Яды, но один умер, а другой заработал деньги».
Рош молча слушал.
Он всегда знал свою позицию. Он мудр, но не очень. Роль исполнителя ему больше подходит, чем планировщика.
Фольтест – мудрый и величественный король. Когда он принимает решения, Рош не разговаривает с ним.
«Времена все время меняются, Рош. Просто он слишком медленный, а иногда делает два шага назад, чтобы такие люди, как вы, не имеющие доступа к большому количеству информации, этого не заметили».
Затем Фольтест вздохнул.
«Человечество высадилось на этом континенте всего более пятисот лет назад. Мы открыли здесь магию хаоса, и мы разделились на тех, кто владеет магией, и на обычных людей».
«На протяжении более пятисот лет эти две группы людей боролись и шли к компромиссу друг с другом, что привело к нынешней ситуации. Король и волшебник».
«Люди думали, что исторические перемены здесь закончились и ситуация стала стабильной. Но для королей и тех, кто действительно влияет на функционирование страны, до сих пор постоянно происходят тяги, компромиссы, споры и перемены. .»
— Ты можешь в это поверить, Рош?
Фольтест повернулся и посмотрел на своего верного воина.
«Всего четыре года назад, когда Геральт пришел сюда, чтобы снять проклятие с моей Яды, я впервые увидел существование ведьмака. В то время мне даже пришлось посоветоваться с Трисс, чтобы понять, что это за люди. с кем ты группируешься?"
«Но теперь, четыре года спустя, ведьмак совершил такое большое дело в Вызиме! Времена изменились, как вода реки Понтар».
Повздохнув некоторое время о переменах, произошедших со временем, Фольтест повернулся к Рошу и сказал:
«Мне нужно срочно купить партию блокирующего магию золота, чтобы экипировать дворцовую стражу. Я также найду диких магов, которые придут и проведут боевую подготовку солдат. По крайней мере, дайте моим солдатам знать, как обращаться с огненными шарами и молниями. и гипноз».
«Ваше Величество, Министерство торговли срочно включило антимагическое золото в список материалов для военных закупок. Не слишком ли мне это делать?»
Король покачал головой.
«Понятно, я сделаю это, когда вернусь». Рош больше не опровергал.
Во время езды Фольтест смотрел на ветреную гладь озера Вызима и слегка прищурился.
— Поторопись, Рош. В ближайшем будущем все блокирующее магию золото на рынке не будет таким, как сейчас».
Скорость роста цен на магическое золото зависит от того, насколько быстро будет распространяться история Лан Эна [Лорда-Охотника].
~~~~~~
Лан смотрел, как уходит королевская команда.
Он отвез Мака на берег Вызимского озера и приготовился хорошенько его вымыть.
Время от времени эта кобыла с темными облаками и снегом ударяла головой Лан Эна в грудь.
Алия находится в таверне и готовится переустановить аксессуары пластинчатой брони, присланные Фольтестом, на доспехи Школы Медведя.
Это всего лишь сборочная работа, и не беда, если вы не владеете навыками кузнеца.
В рюкзаке на спине Поппай всего было в изобилии. Даже недостающие и поврежденные предметы были заменены новыми и дорогими.
Лан Эн вздохнул от дотошности дворцового управляющего Фольтеста.
Начал набирать воду из озера и выливать ее на Мака.
— Так зачем же Фольтест привел тебя сюда?
Лан Эн расчесывал свою гриву щеткой и разговаривал в сторону.
Беренгар сидел на камне у озера, его руки, живот и бедра были забинтованы, и он набивал рот [Ласточкой] по одному кусочку за раз.
Это зелье дал ему Лан Эн, а его собственный инвентарь, вероятно, забрал Фольтест.
Услышав вопрос Лан Эна, он холодно пошутил.
«Может быть, это потому, что он не может найти моих родителей. В конце концов, мне сотни лет».
Увидев, что Лан Эн, чистивший спину лошади, совершенно смутился, Беренгар усмехнулся и продолжил.
"Ладно ладно. Этот парень, вероятно, думает, что любой охотник на демонов может обладать твоими навыками. Кто теперь посмеет впустить тебя в город?»
«Говори правду, маленький медвежонок. Какие ингредиенты ваша школа мысли добавила к вашей мутации, чтобы создать такого охотника на демонов, как вы?
Когда он произнес три слова «ведьмак», тон Беренгара был даже немного неуверенным.
Лан Эн молчал. Беренгар думал, что он просто хранит секретную формулу школы или сопротивляется боли мутации.
Улыбайтесь беспечно.
После некоторого молчания спокойно спросил Лан Эн.
— Значит, все деньги, которые ты накопил за упорную работу в Вызиме, пропали?
"Что, если?" В этом вопросе Беренгар оказался на удивление свободным и легким.
«Когда я снова вытащил меч ради этих детей, я даже не смел думать о жизни. Теперь, когда я могу наслаждаться здесь ветром и солнцем, у меня нет жалоб».
«Я перевезла этих детей. Хоть я и не знаю этого, но это моя вина. Если я смогу потерять немного денег и смыть вину со своего сердца, то я заработаю много денег. Я охотник на демонов. Пока я не буду сражаться в дикой природе, я могу жить сотни лет, мое тело такое же хорошее, как у большого человека, и если я потеряю свои деньги, я потеряю их».
Свободное и непринужденное поведение Беренгара сильно отличалось от того, когда Лан Эн прижал его к стене, когда они впервые встретились.
В то время он был полон негодования по поводу своей личности охотника на демонов.
Возможно, опыт риска жизнью ради благородной цели изменил его.
После того, как Лан Эн посмотрел на него с улыбкой, он, казалось, непреднамеренно упомянул об этом.
«Я хочу зарабатывать деньги в другом месте. Вы заинтересованы в том, чтобы принять мою работу?»
Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста, прочитайте это!
Сегодня третье обновление завершено
(Конец этой главы)