Глава 421: 420 Вампиров высокого уровня

Глава 421. 420. Вампир высокого уровня.

Первоначально теплая и дружеская атмосфера во время путешествия превратилась в точку замерзания после вопроса.

Но после того, как атмосфера достигла точки замерзания, ни один из них не сделал следующего шага.

Свет огня, подавленный дном горшка, тускло покачивался, и тень растопырила зубы и когти по стене деревянного дома.

Послышалось «бульканье», и вода в кастрюле почти закипела.

После некоторого молчания, в котором не было ничего, кроме звука кипящей воды, Регис внезапно усмехнулся.

— Я никогда не встречал никого столь же проницательного, как ты, Лан.

Его голос был таким же, как и раньше, с обнадеживающим низким магнетизмом.

"Вы можете сказать мне? Что со мной не так?"

Кошачьи глаза Лан Эна были полностью открыты. В темноте его зрачки светились так же ярко, как флуоресцентные лампы.

«Ты сделал паузу, когда услышал мое имя. Хотя ты, казалось, хорошо контролировал свое тело, я все же запечатлел тот момент, когда ты меня узнал. Если быть точным, ты услышал мое имя. .»

Столкнувшись со спокойным заявлением Лан Эна, улыбка Региса осталась нежной.

«Знаменитый [Лорд-Охотник], ваша история великолепна и шокирует. Кажется, нет ничего плохого, если я только что ее услышал?»

— Возможно, Реджис. Может быть."

- равнодушно сказал ведьмак, затем повернул голову и помешал в котле с начавшей размягчаться специальной пайкой горячую воду.

«Моя история может быть действительно захватывающей и милой. В конце концов, я убил большого дворянина. Если фермеры не осмеливаются этого сделать, почему они не осмеливаются к этому прислушаться? Но есть проблема. А как насчет его распространения?»

«Обо мне слышали князья, дворяне и крупные бизнесмены. Это неудивительно. Потому что Стиса — дворянин со статусом и кровью, и я также участвую в некоторых транснациональных предприятиях. Но на этом пустынном кладбище Парикмахер услышал и меня тоже?

«Я знаю одного ведьмака, который также является моим другом. У него есть товарищ-бард, известный во всем мире. Они вместе путешествуют и переживают приключения. Поэт собрал свои деяния в запоминающиеся баллады. Его зовут Геральт из Ривии. А вы слышали о нем?

«Я слышал об этом». Регис кивнул: «Я слышал пару строк о его кукольном спектакле. Кажется, речь идет об охоте на джиннов или что-то в этом роде?»

— Да, вот в чем проблема. Лан Эн указал на себя.

«У меня нет знаменитого барда, которого можно было бы использовать в качестве записной книжки о путешествиях. Даже для такого знаменитого ведьмака, как Геральт, вы слышали в ушах лишь несколько неуверенных слов. Откуда вы знаете мое имя? Мистер Барбер Доктор, у которого есть магазин в Диллингене?»

"Я начал думать, что вы шпион или шпион. Хотя я решился на этот маршрут под влиянием момента, в этом мире, возможно, владельцы отелей по совместительству шпионят. Нередко встретить такого человека случайно в дороге. Но когда Я отвлеку твое внимание от запаха трав на твоем теле и сосредоточусь на себе».

Лан Энь поднял железный горшок одной рукой. Потушенный огонь в печи на мгновение стал сильным, и свет в комнате тоже на мгновение усилился.

Тогда ведьмак снова опустил железный горшок и поставил его на печь.

«У тебя нет тени, Регис. Когда ты помог мне поднять плиту с плиты, пламя не бросало на тебя тени».

«Нет, нет, нет, это вовсе не «мелко», Лан. Поза Региса изменилась: он сидел у стены и сидел со скрещенными ногами. Его тело наклонилось вперед в сторону Лана, выглядя как ученый, который заинтересован и готов обсудить определенный вопрос.

«Тщательное наблюдение, умение за очень короткое время разобраться в причине и следствии и устранить всякого рода помехи. Я думаю, вы настолько хороши, что вам следует поступить в Оссенфуртский университет для дальнейшего обучения, господин ведьмак».

«На самом деле, — Ланн поднял палец, — я уже занимаюсь исследованиями, и в своей академической области я думаю, что я более передовой, чем Оксенфордский университет».

«О, это действительно грубо, я невежественен». — удивленно прошептал Регис.

После этого он без каких-либо колебаний ответил на вопрос Лан Эна.

«Как ты сказал, я вампир высокого уровня. Я не оставлю тени и не пострадаю от солнца. Я не боюсь ни чеснока, ни деревянных кольев. Я забыл, что ты профессиональный охотник на демонов. Мне нет необходимости рассказывать вам о наших заблуждениях».

«Вернувшись к первоначальному вопросу, вы спросили меня: «Как давно я в последний раз пил кровь?» Мой ответ: Я не могу точно вспомнить. Вероятно, это был период времени, намного больший, чем ваш возраст. сожги это."

Сказал Регис, наклонившись вперед, протянул руку к Лан Эну и принес густую кашу, приготовленную для него на плите.

Но это отличается от того, как ведьмак носит толстые кожаные перчатки и держит край горшка.

Вампиры высокого уровня приносят кашу прямо со дна кастрюли.

Пламя неторопливо прожгло тыльную сторону его рук, но ни один волос не был согнут.

Горшок с кашей был поставлен перед Лан Энем, и охотника на демонов, казалось, не волновало, что перед ним находится вампир высокого уровня. Он достал деревянную ложку и начал есть свои голодные кости.

«Это потрясающе!» Регис воскликнул: «Я только что был так близко к тебе, а ты не отреагировал?»

«Должна ли быть реакция?» Лан Энь спросил: «Или твое поведение сейчас на самом деле является провокацией?»

Регис на мгновение был ошеломлен, затем его брови опустились, и выражение его лица стало извиняющимся.

«Нет, я просто не смог совладать со своим любопытством. Ведь по слухам и твоя карьера, и ты сам немного… Короче, прости меня за грубость».

«Я принимаю извинения». — спокойно сказал молодой человек, объясняясь.

«Но я не обнажу на тебя свой меч только потому, что ты намеренно подошёл ко мне слишком близко или потому, что ты вампир высокого уровня, Регис».

«Я видел оборотней, которые ранили людей, потому что теряли контроль, а затем опускались на колени и им отрубали головы, когда они сталкивались с охотниками на демонов. Я также видел полумурлоков, которые могут общаться с людьми. Итак, я хочу сказать следующее: Я не начну с тобой войну просто потому, что ты выглядишь не так, как я, или принадлежишь к другой расе».

"Вы можете понять это?"

— Да, я полностью, полностью понимаю. Регис ответил серьезно.

Он больше не смотрел на Лан Эна с интересом, как будто читал рыцарский сборник рассказов.

Напротив, он теперь торжественен и рассудителен, потому что видит человека, заслуживающего уважения и живущего в реальности.

Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста подпишитесь!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии