Глава 481 481. Похищение людей на улице
Когда Лан Энь выскочил из толпы, он понял, что не девушка причинила беду, а беда нашла девушку.
Двое парней, одетых так же, как мужчины, пришедшие в дом Кассандры в поисках неприятностей, насильно держали Фубо на руках и удерживали их.
Ноги маленькой девочки сломали деревянные палки продавца амфор.
Тогда льняное полотно с потолка упало, и вместе с ним разбились две глиняные амфоры.
Очень заметный парень, такой как Лан Эн, вышел из толпы и, естественно, привлек внимание двух похитителей.
У одного из них было лицо, похожее на растоптанную грушу. Он освободил одну из двух рук, державших Фу Бая, вытащил из-за пояса бронзовый кинжал и положил его на шею маленькой девочки.
Другой подошел к Лан Эну, кинжал в его руке был похож на угрозу, а поверхность меча ритмично колыхалась на ладони другой руки.
— Это не твое дело, незнакомец.
Человек, хлопавший в ладоши с мечом, осторожно стоял в двух метрах от Лан Эна, глядя вверх и вниз на странного охотника на демонов.
«Ты очень сильный, и мы не хотим сражаться с тобой. Но эта маленькая девочка — то, чего хочет наш хозяин, а ты не хочешь обижать нашего хозяина на Кефалонии».
«Это одноглазый человек?» Лан Эн спокойно спросил: «Я думал, что такие люди, как ты, не будут слишком уважать мифы и легенды».
«Мой хозяин не Циклоп, он человек! Могущественный человек!»
Похоже, он боялся Лан Эна, поэтому он объяснил. В обычной ситуации он был бы достаточно нетерпелив, чтобы воткнуть лезвие бронзового меча в чью-нибудь грудь.
Но на этот раз он был слишком близко к Лан Эну.
Ведьмаку на самом деле все равно, человек его хозяин или Циклоп.
После того, как человек, хлопнувший мечом по ладоням, вошел в некую невидимую зону, глаза Лан Эня внезапно сузились.
Подошвы из кожи дракона с треском затерлись о землю.
Толстая броня нисколько не замедляла фигуру Лан Эна.
Из-за скорости запуска он похож на огромную и беспорядочную черную тень!
Кожаная перчатка со стальной броней со «щелчком» уже защемила шею противника и, зажимая ее, сломала одной рукой кости внутри.
Нервный центр был сломан, и бронзовый кинжал в руке мужчины выпал из его руки.
Затем Лан Энь пнул, не глядя, и кинжал, упавший в воздухе, с резким звуком прошел через середину горла другого человека.
Этот человек хотел вытереть шею Фу Бая своими руками в тот момент, когда Лан Энь начал действовать.
Это считается умным человеком, потому что он прекрасно знает, что он ему не противник.
Но он все еще не знал, насколько велика пропасть между ним и Лан Эном.
После того, как бронзовый кинжал пронзил его шею, его внезапно оттянуло назад и он вылетел, как будто на его шее была петля, которую тянула свирепая лошадь.
Кровь хлынула из раны на его шее, оставив на пыльной дороге большое черно-красное пятно.
Весь процесс — это всего лишь момент, когда кролик поднимается, а сокол падает.
Люди, которые не бегали далеко или тихонько выглядывали, чтобы посмотреть, потом издавали запоздалые крики, смешанные со сдержанным смехом.
Похоже, что у одноглазого человека и его людей плохая репутация.
Лан Энь ослабил хватку на шее мужчины, позволив трупу поднять горсть дыма на дорогу.
Сделайте шаг вперед и вытащите Фу Бая из тела похитителя.
— С тобой все в порядке, Форбс?
Лан Энь вытерла кровь, забрызганную лицом маленькой девочки.
«На этот раз забудь, мне в прошлый раз тряпку в рот засунули, чтобы я никого не укусил».
Такое равнодушное отношение заставило Лан Эня нахмуриться.
«Послушай, Фоб, хотя я не знаю, какова твоя ситуация, ребенок должен быть осторожен, когда выходит. Тебя чуть не похитила группа бандитов! Где твоя семья?» «Их забрал Посейдон». Маленькая девочка сказала легкомысленно и даже сказала Лан Эну расслабиться.
«Все будет хорошо! У меня есть Кассандра, и даже ты! Ты мой патронус, да? Ведь я первый человек, который увидит тебя после того, как ты «спустился». Согласно легенде, так там и написано».
Когда Фубай сказал «спускайся», он молчаливо улыбнулся Лан Эну.
«Я не **** и не полубог, повторяю».
«Ладно, ладно! Я знаю! Это наш секрет, верно?»
Фаубер улыбнулся, как маленький взрослый человек, который «все понимает».
Это выражение заставило Лан Эна невольно наклонить голову и прижать виски.
— Хорошо, давай сначала уйдем. Разве у вас нет управления общественной безопасностью? Вы грабите людей на улице?»
«Общественная безопасность. Что?»
Фаубер последовал за Лан Эном и вышел из рынка, сбивчиво пытаясь понять словарный запас, данный Лан Эном.
«О, я понимаю, что вы имеете в виду! Это Кефалония, и она такая бедная. Помимо того факта, что богатые люди могут взять с собой несколько охранников, когда проходят мимо, вы ожидаете, что здесь будут патрули? Хаха».
«Если вы кого-то убьете, украдете или ограбите, одноглазый даст вам награду и позволит наемникам охотиться за наградой. Вот и все, больше ничего».
«Похоже, что одноглазый мужчина не похож на грабителя, а скорее на короля вашего острова».
Лан Энь спокойно пожаловался.
Фаубер полностью согласен с этим утверждением.
«Маркос часто говорил, что одноглазый человек такой же, как и любой другой тиран в мире».
Они вдвоем уже вышли с переполненного рынка. Всего в нескольких шагах окружающая среда здесь превратилась в дикое место.
«Ты можешь идти и делать свою работу, Лан Эн, я могу вернуться один».
- Сказал Фаубер небрежно, растирая сандалиями полевые цветы на обочине дороги.
Лан Энь посмотрела на маленькую девочку, которую только что похитили.
— Мне это место незнакомо, так что возиться не с чем.
"Как это могло произойти!" Фу Бай широко открыл глаза и недоверчиво посмотрел на Лан Эня: «Полубоги и герои очень заняты! У них всех бесконечные задачи и проблемы».
— Это потому, что беда еще не пришла ко мне, и боги не додумались послать мне задание. Лан Энь было лень поправлять Фурбо. — В любом случае, ты уверен, что хочешь вернуться один?
«Я живу на Кефалонии уже несколько лет и ничего не произошло!»
— Ага, и меня сегодня чуть не забрали на улице.
Невыразительная речь Лан Эня заставила маленькую девочку неловко улыбнуться.
Звук быстрых конских копыт, доносившийся издалека, спас смущенного Фу Бая.
Кассандра ехала на сильной белой лошади и скакала издалека.
Когда лошадь оказалась перед ними двумя, лошадь плавно остановилась.
В нашу эпоху, когда даже седло представляет собой всего лишь слой подушки, оно демонстрирует превосходные навыки наездника.
Кассандра идеально подходила своей лошади, ее кожа и фигура, подвергавшиеся воздействию солнца, демонстрировали обильную и здоровую жизненную силу.
Она слезла с лошади и подошла к Фу Баю.
Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста подпишитесь!
(Конец этой главы)