Глава 493. 494.Ах! !
«Какой из богов?»
Одноглазый мужчина находился близко к старому лицу Варнавы и смотрел друг на друга только одним неповрежденным глазом. На его лице было жестокое, счастливое выражение.
Какой из богов? Какая разница? Я поклялся Богом!
Так думал Барнабас в своем хаотичном уме.
И его неконтролируемый рот сказал то же самое.
"Какая разница? Гудугуду!»
Жаль, что одноглазый явно не ожидал ответа, поэтому прямо спрятал голову Варнавы под воду котла.
Погружение в воду на этот раз длилось всего более десяти секунд, что было намного лучше, чем раньше.
Может быть, одноглазый посчитал, что у старика сейчас даже не было возможности глубоко вздохнуть. Если так будет продолжаться долго, он задохнется и никакой игры не будет.
Это было похоже на то, что он снова вышел из воды, и рот Варнавы не осмеливался замолчать ни на мгновение.
«Все боги! Я клянусь! Клянусь всеми богами!»
«Я никогда не видел, чтобы из чьих-то уст вылетало столько дерьмовых вещей, Барнабас». Одноглазый и его люди рассмеялись.
— Ты всегда говоришь о богах. Одноглазый издевался и снова схватил Варнаву за голову. «Пришло время тебе встретиться с одним из них. Старик, Аид ждет тебя!»
— Нет… — мольба Барнабаса была прервана на полпути, после чего последовал всплеск воды. Снова вернувшись в бездну боли, мое зрение было затуманено, а легкие, казалось, горели.
— Что случилось, старик? Одноглазый снова вытащил Варнаву из кувшина и вызывающе спросил: «Боги, в которых ты веришь, не умеют говорить, или они давно тебя покинули?»
Бандиты, охранявшие похищенных членов экипажа, разразились смехом.
"Убей его!" - крикнул один человек.
Барнабас почувствовал, как рука одноглазого человека снова схватила его за затылок. На этот раз он не стал дышать, зная, что борьба сделает это только дольше и болезненнее.
— Почему бы тебе не прийти спасти меня? — прошептал он в своем сердце. Несмотря на то, что он всегда был оптимистом и непредубежденным, перед лицом нынешней ситуации все станут пессимистичны.
Затем он увидел, как вода в котле снова приближается к нему.
"Отпусти его." Внезапно с другой стороны залива послышался голос.
Это был женский голос, и послышались два шага.
Барнабас смотрел на воду, его нос был всего на расстоянии пальца от воды. Его голова была опущена, и он мог только повернуть глаза в сторону и видеть периферийным зрением.
Зрелище, которое он увидел, заставило его почти забыть о своей нынешней ситуации.
Он увидел Кассандру, идущую из бухты с высоко поднятой головой, ее высокое и стройное тело, ее шаги были легкими, и вся ее фигура выглядела полной силы.
Ее лицо было четко очерчено, словно это было долото. Глаза ее были затянуты тенями, виднелась лишь пара злобных бровей, а то, что сидело у нее на плечах, было невероятным — это был орел, птица богов.
Варнаве почти показалось, что он увидел дочь Ареса!
А что насчет другого человека? Молчаливый человек?
Варнава только подумал, что другая сторона – это ожившее скульптурное искусство Афин!
Он такого же роста, как одноглазый, но не такой раздутый и неуклюжий, как другой. Его необычайный рост может сделать его только еще совершеннее.
Волосы словно расплавленное серебро, а лицо изысканное и нежное. После стольких лет странствий по Эгейскому морю Варнава ни разу не видел такого человека.
Но сразу после этого ошеломленный Варнава снова был придавлен одноглазым человеком.
«Никто никогда не смел произнести это слово при мне! Никто никогда! И ты просил меня отпустить его?!
Крик Варнавы в воде превратился в серию «булькающих» звуков, доносившихся во внешний мир.
Кассандра, с другой стороны, одной рукой подбросила и поймала обсидиановую сферу, как будто играя с ней. На маленьком шарике, который выглядел как протез глазного яблока, установленный в глазнице инвалида, был нарисован глаз.
У людей, которым удалили глазные яблоки, если они не используют искусственные глазные яблоки для поддержки век, мышцы вокруг всей орбиты атрофируются из-за отсутствия применения силы в течение длительного времени.
Как только Кассандра вынула глазное яблоко, все внимание одноглазого мужчины сразу же устремилось вверх и вниз по обсидиановому фальшивому глазному яблоку.
«Он сказал «одноглазый человек», и вы почувствовали, что ваша самооценка подорвана?»
Лан Энь спокойно наблюдал со стороны, как Кассандра издевалась над одноглазым мужчиной с намеренно удивленным выражением лица.
Он подумал, что тон и выражение лица этой женщины были весьма интересными, когда она саркастически относилась к другим.
Выступление Кассандры еще не закончилось. Кажется, она хочет так разозлить одноглазого мужчину, чтобы он потерял рассудок.
«Я понимаю, что люди ненавидят прозвища, но тебе не кажется, что это очень уместно? Ведь ты толстый, то есть сильный, большой, а глаз у тебя правда только один!»
С другой стороны, в единственный глаз одноглазого человека уже не может поместиться ничего, кроме его собственного глаза-протеза.
"Дай мне!"
Он искренне уставился на обсидиановые глазные яблоки.
«Отдайте мне мои глаза! Просто отдайте их мне, и я не буду привлекать вас к ответственности за то, что вы украли их у меня!»
Ланн изначально хотел посмотреть, какую работу сможет выполнить Кассандра.
В конце концов, одноглазый человек до такой степени заботится об обсидиановых глазных яблоках, поэтому независимо от того, используется ли он в качестве приманки или хранится как амулет во время битвы, это хороший выбор. Хм? !
Мышление женщин-наёмниц в древнегреческую эпоху было явно гораздо более нестандартным и свободным, чем у простого молодого человека господина Лана.
В это время овца заблеяла и прошла мимо них двоих.
На лице Кассандры появилась многозначительная улыбка, и она подняла в руке фальшивый глаз: «Ты этого хочешь?»
Говоря это, она подошла к козле и подняла ей хвост.
Одноглазый был ошеломлен, а потом ужаснулся: «Если ты посмеешь сделать это, ты будешь мертв!»
В ответ Кассандра просто улыбнулась ему и засунула его глубоко в нору под хвостом козла.
Коза в недоумении подняла голову и испуганно вскрикнула. Сразу после этого Кассандра шлепнула козла по заднице, заставив его быстро пройти между двумя мужчинами одноглазого и неловко прыгнуть в сторону холма, постепенно удаляясь от порта.
Одноглазый человек. Надо сказать, что все, включая Лан Эня и поднявшего голову Барнабаса, были ошеломлены.
Прошло целых две секунды, прежде чем высокий и сильный человек, который контролировал Кефалонию с помощью насилия и кредитования, внезапно схватился за голову и издал неприемлемый рев.
"Ах ах!!!"
Слушая его голос, Лан Эн подумал, что это не козлу что-то засунули в его тело, а ему самому.
Кассандра с гордостью хотела похлопать Лан Эна по руке рядом с собой.
Но даже в ошеломленном состоянии Лан все равно инстинктивно дистанцировался от этой ужасающей женщины.
"Убей их. Убей их ради меня!!”
Одноглазый мужчина наконец смирился с реальностью и громко приказал своим людям, поднимая топор.
Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста подпишитесь!
(Конец этой главы)