Глава 525 526. Беда Фидия
— Что ж, я должен это признать.
Лейн не избавился от Алкивиада. Несмотря на то, что у него было холодное лицо от начала до конца, его походка никогда не менялась.
Поэтому он мог только сесть рядом с собеседником и беспомощно разговаривать.
«Хотя ты выглядишь похотливым и нетерпеливым, у тебя хорошее чувство меры. Ты не тронул меня и не заставил почувствовать неуважение! Это не дает мне повода бить тебя, даже если я захочу!»
«Ах! Принципиальный, ясный, хорошо воспитанный в логике и морали! Это делает тебя более привлекательной, моя дорогая!»
Алкивиад говорил размеренным тоном.
Лан Эн чувствовал, что такие люди, как он, никогда не будут испытывать недостатка в партнерах по постели. Он смог превратить свою бойкую риторику во что-то, что совсем не раздражало и лишь радовало людей.
«Мне нравятся физические удовольствия, но в погоне за удовольствиями я редко отказываюсь от стремления к духовной гармонии».
Алкивиад натянул свой роскошный платок и легкомысленным тоном произнес серьезные слова.
«За исключением того, что навыки другой стороны действительно заслуживают похвалы, как коринфская куртизанка. В остальном я все еще надеюсь, что мой партнер по постели сможет принести мне любовь и наслаждаться счастьем».
«До этого вы можете думать обо мне как о гладкоречивом джентльмене».
Лан Энь поднял ладонь, давая знак остановиться.
«Но я думаю, что вряд ли я влюблюсь в тебя из-за твоих усилий, так что ты сможешь вовремя сократить свои потери».
— Не будь столь категорична, дорогая.
Алкивиад подтолкнул Лана локтем рядом с собой, небрежно и щедро улыбаясь.
«Между мужчинами существует чистая и благородная любовь. Я доказал это многим джентльменам, которые не согласны с этим. Может быть, когда мы свяжемся с вами в будущем, вы также сможете расширить свое, э-э... вкусовое богатство?»
«В любом случае, я сказал и хорошее, и плохое. Твоё дело тратить свои усилия».
Лан Энь бесстрастно напомнил ему об этом.
И Алкивиад с готовностью согласился.
«Ты можешь сколько угодно убегать от моих заигрываний, от чего я чувствую себя еще более возбужденным, как Сократ. Он передо мной как смазанный кот. Но ты такой и есть. Именно это и привлекает людей к хорошим людям. »
На улицах Афин все больше и больше людей заглядывают сюда, проходя мимо.
Или просто остановиться и остановиться.
Алкивиад изначально был очень известным распутным молодым человеком в городе Афины, эквивалентным главной звезде.
Теперь рядом с ним сидит мужчина, который выглядит еще лучше.
Это очень актуальная сцена, и она, естественно, привлечет внимание.
Лейну это было немного не по себе, но Алкивиад к этому привык.
Но что, если у меня будет несколько партнеров по постели каждый день? Алкивиад прекрасно осознавал дискомфорт Лан Эна. Он встал первым и направился к толпе зрителей.
Это освободило их двоих от ситуации, когда за ними наблюдали.
Если он просто друг, то он, несомненно, заботливый и увлеченный человек.
«Ты еще не знаешь своего имени? Кажется, тебя вообще не волнует то, что ты делаешь в Мегариде».
Алкивиад наклонил голову и сказал.
«В этой битве в Мегариде имена двух наемников разошлись в устах людей: [Укротитель Соколов] и [Сын Титана]».
«Немного смешно это говорить, потому что, когда [Хитрый] Иканос забрал миссию Перикла из Афин, он поклялся, что эта битва прославит его на весь мир».
«Как жаль, изначально я был настроен на него очень оптимистично».
Лан Энь бесследно взглянул на собеседника.
«Но Афины потерпели поражение при Мегариде. Почему кажется, что тебя это вообще не волнует?»
Алкивиад улыбнулся и раскрыл руки, как будто хотел обнять весь город, и сказал Лан Эну: «Даже если спартанцы сейчас находятся в осаде, и даже если Афины падут в одно мгновение, дух и культура этого города могут передаваться тысячу или две тысячи лет. А как насчет Спарты? Люди, проходящие через этот город-государство тысячу лет спустя к нему, вероятно, будут относиться как к не более чем пустоши».
«Тот, кто знает только ***** людей, долго не протянет».
Хотя эти слова, казалось, игнорировали афинян, сражавшихся на поле боя, всерьез, они заставили Лан Эна осознать, что этот легкомысленный парень Алкивиад был политиком и военным стратегом, которого можно было бы включить в учебники.
«Ну, давай оставим в стороне такие скучные вещи, как политические ситуации и военные ситуации, и поговорим о тебе».
Алкивиад положил одну руку на бедро, а другую протянул к Лан Эну.
«Вы приняли миссию под статуей Гермеса. Означает ли это, что вы хотите вести бизнес в Афинах?»
— Давай сначала поговорим. — сразу заявил ведьмак. «Я ни с кем не буду спать за деньги, особенно с мужчиной!»
"Конечно, конечно!"
Алкивиад выглядел очень грустным.
«Разве я не говорил тебе раньше? Прежде чем ты не захочешь, ты можешь считать меня джентльменом с гладким языком. Как я мог сделать такое? Использовать бизнес, чтобы шантажировать других, заставляя их целовать меня? Это так безвкусно! Я никогда этого не делаю!»
«Я действительно думаю о проблеме, возможно, мне нужна твоя помощь».
«Давайте сначала поговорим об этом».
Лан Эн скрестил руки на груди и осторожно посмотрел на распутного человека, известного в Афинах.
«Эта беда связана с Фидием, мастером-скульптором, известным в греческом мире. Ты слышал об этом?"
Алкивиад поддержал подбородок одной рукой и наклонил голову.
«Не очень понятно. Я мало что знаю об искусстве скульптуры».
«Тогда позвольте мне сказать вам следующее: высокая и величественная статуя Афины из красной меди была изготовлена им, и статуя Афины в Парфеноне также была его работой».
Поэтому Лан поднял брови, понимая, какого уровня босс этот Фидий.
Это персонаж, способный творить древние чудеса.
— Да ладно, в чем его беда?
«Лично он чувствует, что в последнее время за его жизнью шпионят какие-то загадочные люди. Он не раз жаловался всем по этому поводу. И в последнее время он стал немного подозрительным.
Алкивиад говорил осторожно.
Лан Эн почувствовал, что проблема несерьезна, поэтому почесал щеку и сказал легкомысленно.
«Возможно ли, что он поклонник? В конце концов, он художник, известный в греческом мире, поэтому у него должны быть поклонники».
«Кто может сказать наверняка? Но дело не в том, что Фидий не вступал в контакт с фанатичными поклонниками. Эти люди даже думают, что его руки благословлены богами. Но сейчас он еще более обеспокоен, чем раньше».
«Подождите, послушайте. Это его собственное поручение? Или это поручение, которое вы для него сделали?»
«Я дорого заплачу за эту миссию».
Услышав это, Лан Эн выглядел странно.
«Вы двое такие «знакомые»?»
«О, не волнуйся, Лан. Фидий, как и ты, не очень-то привык к любви между мужчинами. Я встретил его благодаря одолжению».
Алкивиад говорил красноречиво.
«Многие дамы, которые раньше развлекались со мной, теперь остаются одни в пустых комнатах. Поэтому я попросил Фидия использовать его чудесное мастерство, чтобы помочь мне сделать несколько копий «хороших вещей» на моем теле в мраморе для утешения этих бедных дам. "
Говоря это, он гордо выпрямил талию.
Ланн потерял дар речи, что дало ему более глубокое понимание эмоциональной жизни афинян.
Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста подпишитесь!
Спасибо пользователю onebelowall за награду в 500 баллов!
(Конец этой главы)