Глава 537. 538. Встречаемся снова.
Кассандра дважды помогала Периклу.
Сначала она нашла политического союзника Перикла, о котором никогда не было вестей, а затем нашла политика **** в его собственном доме, окруженном ядовитыми змеями.
Она не теряла много времени и полагалась на свое необычайное чутье, чтобы найти человека, который это сделал. Это была группа беженцев, привлеченная «политикой длинной стены» Перикла.
Человек, который дал этой группе беженцев ядовитую змею, был наемником, бродившим за городом.
Кассандра не беспокоила беженца и никого не обидела, она просто убила наемника.
Позже она также помогла Периклу фальсифицировать результат изгнания остраков.
Его друга, который уже стал мишенью политических оппонентов, изгнали из Афин на десять лет в качестве способа его защиты.
Проделав все это, уже почти наступила ночь, и Кассандра, как и было условлено, стояла перед особняком Перикла.
У дверей дома стояли трое афинских легковооруженных солдат.
Их лидер бесцеремонно оглядел Кассандру с ног до головы.
«Держи свои руки и ноги в чистоте, наемник. Мы будем следить за тобой».
Афинский солдат рядом с ним дернул его за запястье: «Эй, ты должен хотя бы поприветствовать ее, она гостья».
"Хорошо." Главный солдат равнодушно кивнул и сказал без эмоций, как будто в знак одобрения: «Перикл тепло развлечет тебя, наемник».
Я не хочу развлечений, я хочу информации и ответов.
Кассандра тихо подумала про себя.
У нее не было времени болтать со швейцаром. После того, как она рассталась с Лан Эном, она увидела в Форгисе сцену, которую никогда в жизни не смела представить.
Она увидела своего брата, который, как ей казалось, давно умер! Его обманула группа подлых злодеев! Взять под контроль!
И эти подлые злодеи все еще планируют поймать ее пропавшую мать.
Вся эта внезапная и шокирующая информация заставила Кассандру еще больше почувствовать кризис.
Что касается города Афин, то всего лишь один день общения с ней заставил Кассандру почувствовать себя немного некомфортно.
Геродот однажды сказал ей: «В Афинах самое мощное оружие людей — не мечи, а мудрость и общение».
Это область, с которой Кассандра никогда не была знакома.
В Спарте ей некому было научить ее этому, а в Кефалонии не было нужды обращать на это внимание.
Незнакомое поведение заставило ее чувствовать себя растерянной в этом городе.
Поторопитесь и дайте мне получить информацию или позвольте мне снова увидеть Фу Бая и получить помощь от Лан Эня.
Кассандра чувствует, что сейчас есть только три ситуации, которые могут заставить ее чувствовать себя более расслабленно.
Кассандра изначально планировала пройти прямо в холл, когда войдёт в дверь, но знакомый голос сбоку заставил её от удивления остановиться.
— Сначала тебе следует снять оружие и доспехи, Кассандра.
Сокольничий удивленно повернул голову. Фубай смотрел на нее, заложив руки за спину, высоко подняв голову и улыбаясь на губах.
«Фубай!»
Кассандра посмотрела сверху вниз на маленькую девочку, которую не видела уже несколько месяцев.
Она обнаружила, что другая сторона сильно изменилась.
Фоб больше не носит кусок белья, в котором вырезаны три отверстия, чтобы считаться одним куском. Теперь на ней белый льняной топ, кожаный ремень с металлической пряжкой, висящий на талии, и синяя юбка под ним.
Фаубер стал выше, а его обнаженные руки приобрели мускулистые очертания.
Кассандра искренне обрадовалась перемене маленькой девочки.
Она счастливо шагнула вперед и слегка ударила Фу Бая кулаком по плечу, как при приветствии между воинами.
«Почему ты здесь? И…» Кассандра взяла Фу Бай за плечи и взволнованно посмотрела вверх и вниз, «Ты так изменился! Кажется, Лан Энь хорошо о тебе позаботился!» Фу Бай был немного немного немного смущен. Он гордо встал и поднял голову.
Кажется, Кассандра относится к ней как к воину, что ей очень полезно.
«Я здесь, чтобы помочь Аспазии. Это долгая история. Я многому научился у Лан Эна, и в будущем могу преподнести тебе сюрприз! Но теперь я думаю, что ты не просто Пришло время снять свой оружие и доспехи и переоденьтесь».
Фаубер обошел Кассандру, заложив руки за спину, и в свою очередь поглядывал на нее оценивающим взглядом.
Кассандра уперла руки в бедра и улыбнулась, ощущение, что на нее смотрит Фурбо, было очень свежим.
«Я не понимаю, зачем мне переодеваться?»
«В Афинах так. Сначала я к этому не привык, но вскоре забыл об этом».
Фаубер выглядел так, будто говорил о великих вещах, как маленький взрослый.
«Вы должны носить афинскую одежду. Афинянам нравится видеть, как иностранцы адаптируются к их культуре. Вы здесь для консультации, не так ли? Это сделает ваш разговор с ними намного более приятным».
Кассандра удивленно посмотрела на Фобо: "Это тот характер афинян, который ты изложил? Трудно представить, как долго ты здесь находишься? Возможно ли, что ты все еще философ, Фобо?"
Маленькая девочка приподняла грудь чуть выше: «Конечно, я. Упс!»
Из зала выкинули маринованную оливку и ударили маленького **** по лбу, оставив след маслянистого маринованного сока.
«Когда ты беспорядочно цитируешь чужие слова, не забудь выбрать место, где этот человек тебя не услышит, Фубо».
Лан Эн вышел из холла, опустив голову, преподав Фулберу урок и улыбаясь Кассандре.
— И еще, давно не виделись, Кассандра. Так приятно тебя видеть».
Сокольничий пустым взглядом смотрел на ведьмака, с которым сражался вместе несколько месяцев назад.
В это время ведьмак был одет в мантию в афинском стиле, обнажающую все правое плечо и правую грудь.
Его мускулистые мышцы, красивые, как скульптуры, были открыто продемонстрированы, и Кассандра чувствовала, что каждый должен заплатить, чтобы увидеть это.
Лейн не носил золотых или серебряных украшений на обнаженной шее или плечах, как другие афиняне.
Но с этими волосами, ниспадавшими на плечи, словно расплавленное серебро, Кассандра уже чувствовала, что нет ничего более роскошного и благородного, чем это.
— Ты не обнимешь меня?
Лэйн слегка наклонился, наклонил голову, улыбнулся и раскрыл руки Кассандре.
Только тогда сокольничий очнулся от оцепенения и шагнул вперед, чтобы обнять Лан Эна за спину.
— Ах, мне тоже приятно снова тебя видеть, Лан. Мы все в безопасности».
Кассандра не хотела признавать, что она не могла не сделать глубокий вдох, держа в руках свои расплавленные серебряные волосы.
«Похоже, вы хорошо адаптируетесь в Афинах?»
Отпустив объятия, Кассандра подразнила внешний вид Лан Эна.
Ведьмак ничуть не смутился. Он даже разжал руку и показал ее Кассандре.
«Когда вы находитесь на чужой территории, будь то из уважения или ради того, чтобы произвести хорошее впечатление, не лучше ли попробовать местный стиль?»
— Значит, твоя популярность в Афинах довольно высока?
Лан Энь улыбнулся и наклонил голову: «Это просто так».
Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста подпишитесь!
Спасибо за награду в 100 очков от Цюй Бу Цзи Чэн Шэна!
(Конец этой главы)