Глава 539: 540 Банкет

Глава 539 540. Банкет

«Что сделали эти последователи Ареса?»

Когда они вдвоем спустились вниз, спросила Кассандра.

«Мне кажется, ты выглядишь очень рассерженным».

«Они вырезали множество деревень за пределами Афин, и в этих деревнях не было даже человека, который мог бы держать оружие. Это была просто группа подонков, которые только разоряли мирное население».

Спокойно сказал Лан Эн.

«Поэтому в тот период времени, когда я исследовал пещеры и атаковал их, я был очень расслаблен. Надеюсь, ты будешь таким же, когда придет время».

«Ваши действия по уничтожению последователей Ареса в пещере заслуживают высокой оценки. По крайней мере, я слышал об этом много раз с тех пор, как приехал в Афины всего на один день».

— искренне восхищенно сказала Кассандра.

«Эти люди называют вашу акцию «Пещерной экспедицией».

Пока они разговаривали, они вдвоем уже достигли первого этажа особняка Перикла, который находился во дворе, где проходил банкет.

К нему тут же подошел Геродот, у которого были пряди седых волос и борода.

«Здравствуйте, Кассандра. Могущественный путешественник-наёмник наконец-то появился, хотя уже немного поздно.

Он раскрыл руки и нежно обнял Кассандру после того, как она переоделась.

Хотя по небу еще не стемнело, но по обычному банкетному процессу афинян половина его фактически уже завершена.

Древние афиняне разделили банкет на две части. Первая часть фактически использовалась для еды.

После окончания первой части состоится краткая церемония восхваления Диониса, бога вина, а затем начнется этап пиршества. Это стадия питья, общения и веселья.

В это время вино будет перелито в огромный общественный винный чан и ароматизировано по рецепту хозяина.

Рецепт вина для банкета Перикла состоял из пятидесяти стаканов чистого вина, смешанного со стаканом морской воды. Соль в морской воде еще больше подчеркнет вкус вина.

Судя по опыту Лан Эна с маргаритой и вкусу Туссена «Восток Востока» и Айфулуси, технология пивоварения той эпохи была еще очень грубой.

Но Ланн очень хорошо умел скрывать свои истинные чувства на такого рода вечеринках. В конце концов, Дети Императора были хорошо знакомы с подобными вещами.

 Геродот поприветствовал и обнял Кассандру, но время от времени его взгляд обращался к Лану, стоявшему за сокольничим.

Одна только его внешность здесь слишком бросается в глаза, не говоря уже о том, что понимание Геродотом его выходит за рамки внешности.

Здравствуйте, я Геродот, один из сотрудников Перикла.

«Вы выбрали для Кассандры подходящий наряд. Действовать заслуживающим доверия — важная часть завоевания доверия».

Геродот на банкете был одет в афинское бело-голубое одеяние и с нежной улыбкой.

Лан Эн пожал протянутую руку, выражение его лица было спокойным и умиротворенным.

Это еще один известный человек.

Геродот, отец западной историографии.

«Кассандра еще и моя подруга. Ей нужна поддержка в Афинах, поэтому я помогу».

«Хотя я недавно вернулся в Афины, я также знаю, что у тебя на этом банкете не один друг».

«Фидий, Алкивиад, Аристофан и даже мудрый Сократ! Кажется, ты умеешь подружиться со всеми ними, и они всегда хвалят тебя, когда говорят о тебе. Или ты отсутствовал несколько лет?» «Я считаю, что многие из этих людей — наши общие друзья».

Пока Лан Эн говорил, он положил руку на плечо Кассандре, которая явно не привыкла к банкетной обстановке и была немного раздражительной, и развернул ее лицом к многочисленным афинянам, которые начали пить во дворе.

«Но наша главная цель сегодня — найти поддержку Кассандре и разобраться с культом».

«У меня есть предчувствие, что мы двое очень хорошо поладим. Но сегодня вечером нам следует уделить первоочередное внимание выполнению наших обязанностей как друзей Кассандры, как ты думаешь?»

Геродот вежливо кивнул.

«Я не могу не согласиться. Пойдем, Кассандра. Позвольте мне кратко представить вам людей на этой вечеринке.

«Может быть, они и не выглядят так, но на самом деле они контролируют направление будущего своими самоуверенными языками».

Лейн и Геродот втолкнули Кассандру, которую слегка удерживала ее афинская мантия, во двор для приемов.

Она подняла свои красивые брови, как будто они были выкрашены черным камнем, и одарила Лан Эна белой улыбкой.

Случайно у мужчины, который поднял голову и выпил все вино из бокала, горло дважды слегка дернулось, а затем он выплюнул большую лужу едкой рвоты со звуком «вау».

Кассандра тоже посмотрела на Геродота странными глазами.

Смысл очевиден: это человек, который «кончиком языка держит направление будущего»?

Геродот задохнулся от этого взгляда и закашлялся.

Лан Эн взял две амфоры со стороны публичного винного кувшина. Один наполнил кувшин вином, другой – водой.

Он вручил обе амфоры Кассандре и спокойно заговорил.

«Это также сэкономит вам время на этих пьяниц. Наполните их стакан, прежде чем кого-либо спрашивать. Если кто-то сначала попросит разбавить вино большим количеством воды, вы нашли что-то, о чем стоит спросить. Люди».

Геродот прикрыл рот там, где только что перестал кашлять, и кивнул в знак согласия: «Это хороший метод».

— О~ ладно. Кассандра, которую двое мужчин вытолкнули, издала усталый вздох.

«Кто-то на банкете должен блевать кровью, а не стихами. Люди на этом банкете слишком деликатные. Я правда не могу к этому привыкнуть».

 Лан и Геродот не могли не поджать губы, увидев взрывной взгляд сокольничего, и посмотрели друг на друга позади Кассандры, чтобы подтвердить, что другая сторона чувствует то же самое, что и они.

«Разве Перикл не пойдет на пир, который он устроил? Было бы лучше, если бы я спросил его напрямую?»

Кассандру, похоже, не слишком интересуют афинские банкеты.

«Перикл никогда не посещал собственных пиров», — объяснил ей Геродот. «Но твои слова также напомнили мне, что мне нужно пойти и найти его. Я расскажу Периклу, что сказал твой брат, когда никого не будет рядом. Это должно быть хорошее время».

Лан Энь тоже взяла амфоры и пошла на другую сторону.

Там был волосатый, невысокий и хорошо сложенный мужчина, который неторопливо разговаривал с окружающими его людьми, лишая их дара речи.

«Сначала я приставлю к Сократу, иначе от этого парня у всех на вечеринке, кто не пьян, заболит голова».

«Сократ, туть, туть». Кассандра вздохнула. «Тогда это непростая работа».

«Кто сказал, что это не так?» Ланн пожал плечами, а затем его шутливые глаза стали немного серьёзными, напоминая Кассандру.

— Не забывай, что нельзя пить слишком много, Кассандра. Не забудь «добычу», о которой я тебе говорил.

Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста подпишитесь!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии