Глава 606 608. Вход в кратер
Армия двинулась вперед.
Хотя число людей достигало 3500 человек, а техника была еще тяжелее и солиднее, нильфгаардцы все равно значительно превосходили группу беженцев по скорости передвижения.
Вскоре все в группе беженцев увидели клубящийся серый дым, поднимающийся в небо позади них.
Это пыль, поднятая маршем армии.
В одно мгновение безумный страх охватил всех.
"Торопиться! Бегите к склону холма!»
Это кратер. Группа беженцев уже поспешила туда, когда обнаружила преследователей. В это время они вошли через единственный пробел.
Здесь пейзаж сильно отличается от других гор и лесов. Высота вершины кратера всего около ста метров, а на крутых склонах растет множество сухих деревьев, ожидающих следующей весны.
Туда, куда не могут пройти копыта лошади, человек может подняться тяжелым трудом. Но это требует времени.
Первым, кто укусил хвост группы беженцев, был смешанный отряд из пятидесяти членов кавалерийского отряда Навсикая и 300 человек легкой пехоты.
Сначала они висели на расстоянии, а затем гораздо быстрее загнали группу беженцев в кратер, словно отгоняли домашнюю птицу.
Главный офицер кавалерийского отряда поправил свой шлем, в котором было застряло множество фазаньих хвостовых перьев, и не позволил своим войскам опрометчиво ворваться и устроить кровавую бойню.
Вместо этого он поднял забрало и подмигнул в сторону.
Поэтому группа из десяти всадников-часовых с ревом вылетела из очереди и устремилась прямо в разрыв кратера.
Даже если он столкнулся с группой беженцев, подготовка и качество офицера все равно позволяли ему сначала устранить возможную засаду.
Он видел группу беженцев, запаниковавших и растерянных, словно ягнят, ожидающих заклания.
На самом дальнем краю беженцев выделялись почти тридцать полностью вооруженных солдат Синтры, а также дюжина кавалеристов.
Они находились под командованием человека, держащего стальной скипетр, и блокировали крайний край группы беженцев.
Но кавалерийскому отряду Навсикая такая поза уже почти надоела.
Десять всадников-часовых подобрали каменные арбалеты, висевшие на их седлах, и каждый всадил стрелу.
Стрелы, изготовленные с помощью алхимии, очень дороги, но на этот раз их использовал герцог Адал. Герцог всегда был щедр к людям, которые работали под его началом.
Итак, десять взрывных арбалетных стрел взлетели в воздух, взорвались при стрельбе и были покрыты бесчисленными железными осколками.
Лица людей внезапно покрылись кровью, а их кожа и плоть были разорваны и покрыты обломками. Взрывные арбалеты не очень эффективны при таком использовании, но они хороши в создании хаоса.
Даже если порыв воздуха ослабит летальность, некоторые невезучие люди все равно получат удары железными опилками в уязвимые места и умрут.
Послышался взрыв криков, затем началась паника, которая привела к новым крикам.
Часовые вообще не вступали в контакт с защитниками, как и кочевая конница, стреляя стрелами и уходя.
Всадники-часовые много раз объезжали кратер взад и вперед. Они внимательно осмотрели местность и места, пригодные для укрытия больших групп людей.
В них наиболее ярко проявляются военные качества Нильфгаарда.
Тогда пришло время отчитаться.
За короткое время прибыла большая армия.
«Нет засады? Нет ведьмака?
Дакли спросил первым. Наездник-часовой сначала посмотрел на герцога Адала, а затем начал докладывать, пока не нетерпеливо махнул рукой.
Поэтому герцог, давно жаждал своих достижений, просто махнул рукой: "Все войска вперед! Какой бы смешной охотник на демонов он ни был, он все равно [Охотник]! Это нильфгаардская армия в 3500 человек!" Тот. Независимо от того, какой умный человек возглавляет команду, охотник на демонов, который от страха напугал грязноногих людей, или [Лорд-Охотник], в конце концов, они всего лишь варвары с севера.
Северяне всегда невежественны и суеверны. Как у них может быть какая-то культура или цивилизация? Какие еще герои могут появиться?
Даже если бы и был, эта забавная штука превратилась бы в слой кровавой грязи под железной пятой Нильфгаардской империи!
Герцог Адал был в этом совершенно уверен.
Итак, армия начала входить в кратер под грохот шагов.
Сегодня Хактор наконец-то перестал ухаживать за своими бакенбардами и бородой. Он надел кусок доспеха.
Эта броня — нильфгаардская броня, которую вчера в сумерках содрали с поля боя. Его только что перекрасили синей краской и на нем, при помощи плохой техники рисования, был нарисован желтый лев.
Гуктор стоял рядом со всеми, кто еще мог носить оружие и носить доспехи.
По его словам, он отослал всех воинов Цинтры, которые еще могли последовать за ним.
Позади него шли беженцы, которые плакали и в панике взбирались на гору, напуганные несколькими разорвавшимися арбалетными стрелами.
Но они уже были измотаны и напуганы в тот момент, и за это время не поднялись намного выше.
В то время как люди внизу все еще пробирались вверх, все время были слышны звуки топота, плача и попрошайничества.
А перед Хаксором нильфгаардцы продвигались вперед, поднимая клубы пыли и дыма, как город Синтра.
«О Милосердный Мерителли. О великий Мерителли».
Под немного комичным шлемом из-за его неподходящего размера Хаксор закрыл глаза и тихо запел.
«Я помню, что ты верил в Клиффа, отец».
Стюарт тоже стоял среди воплей беженцев, спокойно глядя на нильфгаардцев впереди.
«Да, суровый, справедливый и величественный Клифф. Когда-то я жаждал быть таким человеком, поэтому верил в такого бога. Но сегодня, сейчас это не молитва о себе. Нет, сын мой».
Наконец Хаксо закончил читать молитву и открыл глаза.
Он больше не скрывал свое настроение и мысли той улыбкой, которая мешала ясно видеть. Вместо этого он, как и его сын, спокойно смотрел на приближающихся нильфгаардцев.
«Я молюсь, чтобы души каждого могли упокоиться с миром, и вчера вечером я молился Клиффу. Я надеюсь, что смогу принять приговор Его грома в небе».
Стюарт посмотрел на профиль своего отца и ничего не сказал.
Отец и сын наблюдали, как из строя Нильфгаарда вышел здоровенный мужчина в изысканных доспехах и приблизился под охраной нескольких солдат.
Эта грандиозная и торжественная перекличка прозвучала еще до того, как они приблизились.
«Человек, который придет, — герцог Адал Эп Дарси, потомственный герцог Нильфгаардской империи»
Человек, который объявил перекличку, говорил без перерыва, а здоровяк в середине имел высокомерный характер, хотя и был одет в доспехи.
Когда-то это была его работа.
В это время Хактор внезапно рассмеялся.
«Он просто сделал неправильную подачу. Чтобы рифмовать последующее название, последний звук «Адал» должен быть долгим».
Стюарт внимательно слушал объяснения отца, как будто то, что ему больше всего не терпелось услышать раньше, теперь было таким же сладким, как поэзия.
И когда перекличка подошла к концу.
«Кто стоит передо мной? Милосердие и терпение герцога позволяют вам назвать свое имя».
(Конец этой главы)