Глава 797: 779 странная женщина

Глава 797 779. Странная женщина

Деревянная дверь резко распахнулась под нарастающий шум ветра и дождя.

Из двери вошла женщина.

Она пошатнулась, выглядя слабой, но решительной.

У нее хорошая фигура и она хорошо одевается. Облегающий охотничий костюм не только облегчал передвижение, но и делал ее очень привлекательной в такой неловкой ситуации.

Но, возможно, именно потому, что у тебя хорошая фигура, ты хорошо выглядишь в любой одежде.

Неся меч на спине, мало кто будет носить меч на спине, как ведьмак.

Еще одна вещь, которая немного обеспокоила Лан Эна, заключалась в том, что волосы этой женщины были мышино-серого цвета, которые показались Лан Эну знакомыми.

Только когда женщина вошла, снаружи небольшого отеля раздался «взрыв».

Этот звук также был знаком Лан Эну: скачок разницы давлений, вызванный открытием и закрытием портала.

Под взглядами всех присутствующих в таверне женщина пошатнулась на два шага и упала прямо на пол.

«Мы только что закончили войну, и мир не мирный. Здесь так много привидений и привидений. Это не наше дело. Просто притворись, что ты их не видел. Это ради вашей жизни».

Сделав глубокий вдох, она успела посмотреть на доброго человека, который дал ей тарелку супа.

Она подошла к стойке, ее тело было слишком слабым, чтобы стоять прямо, и посмотрела в окно отеля, как будто в шоке.

"Есть что-нибудь поесть?"

"Какой сегодня день? Существует чума, и здесь так много чудаков».

Женщина наугад выхватила несколько монет из маленькой сумки на поясе, бросила их на стойку, а затем дала инструкции.

— слабо спросила она, с трудом вставая.

— Ну да-да, а деньги у тебя есть, девочка?

— Если вы действительно торопитесь, мадам.

Женщина вообще не сопротивлялась после падения на пол. Вместо этого, как будто она наконец смогла перевести дух, она на некоторое время прислонилась лбом к деревянному полу, а затем медленно поднялась.

Беренгар, стоявший по другую сторону прилавка, пододвинул только что принесенную тарелку ухи. Деревянное дно чаши издало легкий звук трения о деревянную стойку.

Лан Энь услышал бормотание людей за столом, играющих в карты рядом с ним.

Но снаружи были только темные облака, слишком темные, чтобы видеть заходящее солнце, и непрекращающийся проливной дождь.

«Спасибо, я правда давно не ел»

Уху заканчивали «гудугуду», а рыбу с костями тоже за несколько раз проглатывали в желудок.

«Все подойдет. Я могу съесть мешок сырого лука прямо сейчас!»

Женщина взяла миску, не оглядываясь. Она выглядела очень голодной и уставшей.

Владелец отеля ответил нерешительно.

После того, как она заговорила торопливым тоном, она внезапно заметила платье Беренгара.

"Быстрее! Сделайте что-нибудь, что можно будет подать как можно быстрее. У меня очень мало времени».

Хотя мудрость фермера неглубока, она все-таки основана на опыте и иногда имеет смысл.

Весь человек был ошеломлен, как будто она увидела что-то, что ее потрясло.

«Мастер Беренгар?!»

Затем она назвала точное имя.

На этот раз настала очередь Беренгара и Лан Эна, который обращал внимание на это место, быть потрясенными.

Более удивительный человек еще впереди.

Эта женщина выглядела испуганной и продолжала говорить заикаясь.

«Ты так одет и все еще выполняешь работу ведьмака? Боже мой! В каком году я сейчас? Где я?"

Посмотрев, что Беренгар говорит на полпути, женщина поспешно повернулась, чтобы спросить владельца отеля.

Владелец отеля явно был смущен неожиданной ситуацией и стал еще более бдительным. Он посмотрел на женщину и Беренгара недобрыми глазами.

«Это Виллен, 1263. Что вы двое здесь делаете?»

Все остальное, казалось, не имело значения. Мышино-седовласая женщина вдруг возбудилась, услышав год.

Как дружелюбная маленькая девочка, она сделала два шага вперед, схватила край плаща Беренгара и вскочила.

«Это было 1263 год? Хаха! Я помню!"

Беренгар, старый гангстер, был совершенно сбит с толку ею и мог лишь тупо наблюдать за ее движениями.

Сразу после этого женщина отпустила плащ Беренгара и начала с интересом осматривать остальных людей в таверне.

Ее кожаные сапоги на высоком каблуке, которые она носила для верховой езды, стучали по деревянному полу. Затем она встала прямо и наклонилась над столом перед Лан Энем. Ее зеленые глаза с улыбкой посмотрели на молодого охотника на демонов.

— Мы встречались, мэм?

— странно спросил Лан под капотом.

Эта женщина, кажется, очень хорошо с ним знакома.

И цвет волос, цвет глаз и шрам на лице действительно показались ему знакомыми.

Прямо как Цири.

Но как это возможно?

— Мы не только знакомы, но и очень знакомы, милорд.

Ее голос чист, как иволга, но в нем также есть проверенная сила.

«Я очень хорошо знаю ваш характер, поэтому, пожалуйста, простите меня, я не буду подробно объяснять ситуацию. Потому что времени очень мало, и я уверен, что даже если я ничего не скажу, вы не сможете иметь дело с женщиной в такой несчастной ситуации, как я, наверное, сидеть сложа руки и наблюдать, верно?»

Когда она это сказала, она улыбнулась, как лиса, успешно укравшая курицу.

«Нет, я не думаю, что мы еще настолько знакомы, и вообще я не люблю вмешиваться в чужие дела».

Лицо Лан Эня было наполовину скрыто тенью капюшона, и он говорил холодно.

«Ха, давайте забудем, что эта ложь предназначена только для обмана посторонних».

Ее лицо приблизилось с ухмылкой, которая была знакома Лан Эну.

Поскольку на самом деле она не чувствовала себя опасной, а просто растерянной, Лан Эн не стал останавливать ее силой.

И вскоре юный ведьмак познал последствия расхлябанности.

"Хорошо?!"

Глаза Ланна расширились в тени под капюшоном.

Эта женщина со злой улыбкой прикусила губу Лан Эна!

Лучше сказать, что это яростное вторжение, чем неоднозначный поцелуй.

Казалось, этот парень так долго ждал этого момента, что немного потерял терпение.

Из-за этого Лан Эн почувствовал себя жертвой!

Женщина яростно и активно схватила тело Лан Эн, пока Лан Эн не отреагировала и не оттолкнула ее, откидываясь назад.

"Вы с ума сошли?!"

Лан Энь вскрикнула от шока.

Но оттолкнутая женщина лишь улыбнулась и в то же время высунула язык, слизывая блестящую жидкость в уголке рта.

«Так вкусно, как я себе представлял. Плюс.

Женщина протянула руку, схватила пряжку воротника плаща Лан Эна, серьезно посмотрела ведьмаку в глаза и сказала.

«Не обращайся со мной как с ребенком! Предупреждаю, относись ко мне как к женщине! Зрелой женщине, способной нести ответственность за свои решения и любовь! В противном случае, когда я познакомлюсь с этой силой, я обязательно идти."

Бесконечные и сбивающие с толку угрозы женщины еще не закончились.

Внезапно из-за стены небольшого отеля внезапно и сильно проникло чувство холода.

Звук капель дождя, ударяющихся о деревянную стену, превратился в звук разбивающихся о стену ледяных бобов.

В начале лета люди, смотрящие спектакль в отеле, с ужасом обнаружили, что их дыхание оставило в воздухе белый туман, видимый невооруженным глазом!

У стойки Беренгар, наблюдавший за этим волнением, внезапно побледнел.

Женщина тоже не стала ждать, чтобы закончить свои слова, и отпустила руку, держащую пряжку плаща Лан Эна.

Прежде чем отстраниться и уйти, она все еще пристально смотрела на Лан Эн.

«В воздухе зловонный запах, на ветру нечеловеческие крики, животные напуганы. Что случилось?"

Лан Энь посмотрел на отступающую женщину и спросил глубоким голосом.

«Это Дикая Охота!»

Это не то, что сказала странная женщина, это был Беренгар.

«Закройте окна, босс!»

«Дикая Охота?» — в ужасе спросил трактирщик. «Эти призраки?»

«Не бойтесь, Дикая Охота пройдет мимо с высоты. Летом они летают высоко в небе, но дети могут испугаться, потому что Дикая Охота может принести кошмары, поэтому лучше держать окна закрытыми».

Старый ведьмак обладает глубокими знаниями о монстрах и имеет богатый опыт. Возможно, он действительно видел Дикую Охоту.

Но странная женщина прошептала рядом с ней.

«Но сегодня они не будут просто «скользить высоко в небо» и покончить с этим».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии