Глава 841: 823 Гиппократа

Глава 841 823. Гиппократ

«Герои, полубоги, испытания. Мы можем поговорить об этом позже, Фиби.

Твердый и мелодичный женский голос донесся с другой стороны двора и постепенно приближался.

«Истории в мифах могут длиться тысячи лет, но теперь Афины не могут ждать ни мгновения».

«Аспазия».

Ланн и Кассандра обернулись. Ведьмак кивнул посетителю и получил взамен подарок.

— Я тоже рад, что с тобой все в порядке, Лан.

Пара густых бровей словно высечена из черного камня, а сочетание подвижных черт лица придает ей помимо красоты рациональный и спокойный вид.

В длинном греческом платье к ним подошла возлюбленная и советница Перикла.

«То, что вы можете вернуться в Афины в это время, даже если это просто духовно, является для нас большим воодушевлением».

Без представления Аспазии Кассандра уже назвала имя лысого мужчины средних лет.

«У моих друзей, наверное, слишком много времени, чтобы позаботиться о себе?»

Сейчас эти помещения явно используются для бизнеса.

Пройдя несколько шагов, рядом с коридором двора дома Перикла находится ряд комнат. Во время обычных банкетов в этих залах гости проводили бурные ночи, напившись.

Аспасия говорила с ними серьезно и искренне.

«Что бы вы ни пытались сделать в Афинах, город-государство, находящееся на грани краха, не сможет этого сделать».

Кассандра — первоклассный воин, но в то же время ей не хватает чувствительности в некоторых областях.

Мастера комедии Аристофан, Сократ, Алкивиад и мужчина средних лет с лысиной, которого Лан Эн никогда раньше не видел, хмурились в комнате.

Ланн и Кассандра, естественно, последовали за ним.

«Как вы слышали, мы оба приехали в Афины с делами. Но теперь это зависит от ситуации».

Ланн вышел вперед, чтобы начать переговоры с Аспазией.

Как политик, которого Перикл мог похвалить, Аспазия была настолько искренна, что никто не мог усомниться в этом, когда ей нужно было быть искренним.

«И у нас, народа, теперь нет возможности сосредоточить нашу энергию на чем-то другом, кроме спасения Афин».

Говоря это, Аспасия повернулась боком, сделав направляющий жест.

"Это правда." Аспасия нахмурилась и грустно покачала головой.

 Лан Эн протянул руку, не оставив следа, и удержал Кассандру, которая собиралась заговорить.

рвота, питье, снова рвота, рвение одежды, мужчины и женщины и так далее.

«Гиппократ!»

Гиппократ, основатель западной медицины.

Даже исключая мужчину средних лет, которого Лан Эн никогда не встречал, эта комната была эквивалентна собранию лучших умов и мудрости Афин.

В голосе сокольничьего звучало удивление. Казалось, что у нее сложилось хорошее впечатление об этом человеке в предыдущих контактах и ​​были с ним хорошие отношения.

Он был пионером «теории четырех юморов» человеческого тела в период зарождения цивилизации, и его предложение о профессиональной этике для практикующих врачей, также известное как «Клятва Гиппократа», было передано будущим поколениям.

Такой человек, если он не является особенно неуклюжим человеком, не сложит о нем плохого впечатления. Кассандра не исключение.

Находясь в Арголиде, она получила от этого доктора большую разведывательную поддержку и, наконец, нашла следы и подсказки, оставленные ее матерью.

Он сильно отличается от предыдущего восторженным и услужливым внешним видом.

Просто в комнате Алкивиад вел себя так же нестандартно и непринужденно, как и всегда. На нем все еще был халат, открывавший правое плечо и половину груди. На шее у него был золотой ошейник в форме оливковой ветви, и он обмахивал себя тем или иным кусочком.

В древнегреческом мире тоже лето. Средиземноморский климат привел к тому, что температура в Афинах поднялась до 40 градусов, а расположение рядом с морем приносит только влажность и жару, но никакой прохлады.

Но даже в этой унылой и подавленной атмосфере, когда Лан опустил голову и вошел в дверь, глаза Алкивиада внезапно загорелись волнением.

«Ах! в эти удушающие минуты! Моя муза!"

Вообще говоря, слово «муза» по умолчанию относится к богине и используется для восхваления красоты женщин.

Но это был Алкивиад, и взгляд его был обращен не на Кассандру, а на Лана.

Первоначально эти люди стояли вокруг большого деревянного стола и что-то обсуждали. Теперь Алкивиад бесцеремонно оттолкнул задницей Аристофана, блокировавшего фронт, и потерся в сторону Лан Эна.

«Я так удивлен, Лан Эн! Почему ты все еще так хорошо одет в такой жаркий день? Да ладно, у меня в комнате все еще есть халат, который ты носила. Давай сначала переоденемся, а потом ох, ох!»

Но прежде чем Алкивиад успел протянуть руку к Лан Эну, Кассандра с бесстрастным выражением лица схватила седые волосы Алкивиада.

И шаг за шагом тянулся дальше.

Алкивиад прекрасно знал, насколько способен сокольничий сражаться, поэтому он, всегда умный и в курсе текущих дел, совершенно не сопротивлялся, а выл каждый раз, когда его утаскивали.

Используйте этот альтернативный метод, чтобы убедить Кассандру быть нежной.

Наконец Алкивиада оттащили от Лана за волосы.

«Эй, Кассандра! Почему ты такой одинокий? Поверьте, очень комфортно, когда есть люди!»

"Нет." Сокольничий с улыбкой отказал Алкивиаду, скрестив руки на груди, как будто он не мог вести переговоры.

«Я привыкла ждать, пока наеюсь, прежде чем делиться и что-то менять, спасибо».

Фланелевый Шарик моргнул и тупо посмотрел на эту сцену.

Фаубер, стоявший рядом с ним, подумал, что это мило, и нажал на его шлем.

«Эй, котёнок! Лан Энь тоже надел для тебя доспехи!»

«Я не кот!» Пушистый Шарик прижимал свой шлем, чтобы Фу Бай не опрокинул его. На фоне ошеломленных лиц всех в комнате он уточнил свою личность.

«Я Элу, Кот Мяу!»

«Кошки умеют говорить?»

Сократ первым что-то пробормотал, а затем взволнованно улыбнулся.

"Ага! Это интеллект, превосходящий человеческие возможности!»

«Элу Кот. Что? Лан Эн?

Аспазия тоже остолбенела и сделала несколько осторожных шагов поближе к ведьмаку, но продолжала смотреть на фланелевой клубок.

Лан Эн покачал головой: «Ничего страшного. Волшебный кот, которого я встретил во время путешествия, теперь путешествует вместе».

Учитывая сложившуюся атмосферу, Лан Эн выбрал объяснение, которое было лучше принято другими.

Это также была первая реакция Кассандры в то время.

Разумеется, после получения «разумного» объяснения большинство людей в комнате сразу же его приняли.

Ведь Лан Эн и Кассандра принесли тела Минотавра и Человека-медведя в город Афины на глазах у всего города.

Обработанный труп до сих пор хранится в Парфеноне.

«Фланелевый клубок, вам и Фу Бай следует сначала выйти на улицу, чтобы поговорить. То, что вы оба практиковали, во многом одинаково. Прогресс Фу Бая может быть выше вашего».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии