Глава 844: План компромисса 826

Глава 844 826. Компромиссный план

«Это действительно новаторская идея объединить борьбу с чумой с политической пропагандой».

Сократ двумя пальцами потер бороду о подбородок.

«Хотя это меня немного беспокоит, заботятся ли люди, привлеченные такой политической пропагандой, о политике или о «выгодах», которые с ней связаны? Действительно ли они заботятся о будущем города-государства, или их волнует только то, что они получают сейчас?

«И будет ли участие в политической деятельности с таким отношением полезным для долгосрочного будущего всего города-государства?»

Видение Сократа и его острая ирония всегда сопровождаются и сочетаются.

Поэтому все в Афинах, пригласившие его на коктейльную вечеринку, жаждали его мудрости, чтобы помочь с проблемами, с которыми они столкнулись, а с другой стороны, они ненавидели его за то, что он испортил атмосферу коктейльной вечеринки.

«Объедините и согласуйте идеи, а затем примите решение, которое соответствует реальной ситуации и против которого никто не возражает».

Лан Эн развел руками.

«Это предел моих возможностей».

«Но, к сожалению, я не тот, кем вы хотите, чтобы я был. Я не принадлежу Афинам и не являюсь гражданином. Напротив, здесь есть очень подходящий человек».

Сказал Лан Эн, качая головой.

Внезапно Аспасия, которая от волнения ходила, опустив голову, внезапно сказала.

«Теперь, когда общественность снаружи взволнована, у него больше нет сил защищаться. Он умрет без чести!»

Итак, теперь политическая группа, которую первоначально представлял Перикл, должна немедленно найти нового представителя в условиях яростного преследования Клеона.

— В этом-то и проблема, Лейн. Сократ сказал тихим голосом. «Перикл заразился чумой, и он не слишком молод».

«Так кому же мы должны позволить получить эту политическую власть?»

«Хотя я изо всех сил старался о нем позаботиться». Аспасия прикрыла лоб рукой и слабо сказала: «Но теперь он отказывается видеть меня или заботиться обо мне. Он просто продолжает бормотать, что хочет пойти в свой любимый Парфенон».

«Я вроде как понимаю».

«Я думаю, тебе следует перестать шутить». Лан наклонил голову в сторону Алкивиада.

Алкивиад с красивым лицом и слегка накрашенным лицом выглядел удивленным.

План Лан Эна уже сейчас является лучшим выбором.

«Я думаю, он, должно быть, сам что-то почувствовал, верно?»

«Люди не могут жить либо/или все время».

"Мне? Эй, хватит шутить!»

Проследив за взглядом Лан Эна, все взгляды сосредоточились на одном человеке.

Аспазия немного стеснялась выражать некоторые неудачные значения.

"Что ты имеешь в виду?" — в замешательстве спросил Лан Эн. «Что случилось с Периклом?»

«Да, да». На этот раз Сократ не высказал своего обычного возражения.

Репутация Перикла слишком велика, и не каждый способен заменить его.

Потому что он также знает, что, когда философия сталкивается с практическими проблемами, она также должна подчиняться реальности.

«Теперь вы все еще притворяетесь, что просто ждете смерти, без каких-либо амбиций и никакого интереса к политике. Вы действительно не боитесь упустить возможность?»

Стоя рядом с Алкивиадом, Кассандра увидела особый взгляд на этой циничной и двусмысленной голове, которая, казалось, впервые с тех пор, как встретила этого молодого и красивого афинского мальчика, думала о следующих трех путях.

Хотя это длилось всего лишь мгновение, задумчивость и серьезность на лице Алкивиада были настоящими. Алкивиада, политика и военного стратега, способного оставить след в долгой истории, невозможно избежать, пока обсуждается Пелопоннесская война.

Лан Эн с самого начала не верил, что у такого человека нет политических амбиций.

С того момента, как он увидел этого человека и услышал его имя, он вообще не поверил этому.

Использование распутного и шокирующего поведения, прикрытие себя до того, как созреют время и силы, и тайные сговоры — не новая стратегия.

Возможно, это все еще ново для этой эпохи, но Лан Эн видит это с первого взгляда.

Алкивиад на самом деле смотрел свысока на демократическую систему, установленную его приемным отцом Периклом.

Он предпочитает руководить другими как неопровержимый лидер.

Просто Лан проанализировал это со ссылкой на те нелепые вещи, которые он обычно делал. Алкивиад — человек, готовый приспосабливаться к окружающей среде. Такого человека обычно называют умным человеком.

Поскольку в Афинах уже существует демократическая система, он к ней адаптируется. В лучшем случае он будет подшучивать над существующей демократической системой, чтобы стать идеальным «командиром».

«О, ты такой возбуждающий монстр, Ланн».

Сократ вздохнул, поглаживая свою бороду.

«Помимо огня чувственности, в глазах моих учеников теперь есть еще и зажженный огонь амбиций».

«Молодые люди должны быть немного амбициозными». Лан Энь парировал, не оглядываясь: «Может быть, он действительно сможет совершить что-то большое?»

«Хмф». Алкивиад же, с той же легкомысленной улыбкой, как и прежде, развел руками.

«Не говорите мне, что вы, кажется, все ясно видели. Я не знал, что я такой страшный, как ты сказал.

«Ты обо мне говоришь или нет? Я даже не могу сказать.

Столкнувшись с беспечным притворством Алкивиада, Лан пожал плечами.

«В любом случае, вы слышали весь план, который мы составили».

«Хотите ли вы следовать этому плану и формально выйти на сцену — ваше личное дело».

«Как только что пришел Сократ, у вас также есть все преимущества, которые есть у меня на политических выборах».

Лан Энь пересчитал на пальцах.

«Вас хорошо знают в Афинах. Ваша репутация невелика, но, по крайней мере, она достаточно велика. И внешний вид у тебя превосходный.

Алкивиад в детстве был известным красивым мальчиком в Афинах.

По афинским обычаям молодой человек, приближающийся к совершеннолетию, выбирает уже взрослого мужчину, который будет учить его рядом и служить его учителем.

Потому что люди в то время считали, что зрелые мужчины ответственны и опытны. Только тогда они смогут обучать мальчиков.

В этом процессе у зрелых мужчин часто «что-то происходит» с мальчиками, которых они учат. Это также социальная тенденция, которую обычно считают «романтической и естественной».

Когда Алкивиад достиг совершеннолетия, многие зрелые мужчины в Афинах приходили к его двери и хотели быть его учителями. Эту сцену можно охарактеризовать как спешку.

По внешнему виду Лейн, конечно, лучше Алкивиада, но по массовой базе у него есть преимущество после столь долгого пребывания вместе в Афинах.

— В любом случае, вот план.

Лан Эн постучал по верху большого деревянного стола, издав звук «бах-бах». Этот голос, казалось, проник прямо в сердце.

Аспазия, стоявшая рядом с ней, посмотрела на Алкивиада с более глубоким выражением.

У этой выдающейся женщины, которая не смогла напрямую выйти на политическую арену из-за гендерных проблем, похоже, из-за этого появилось больше планов.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии