Глава 857: Отъезд из Афин в 839 году.

Глава 857 839. Покидая Афины

Хотя ситуация в Афинах сейчас в беспорядке, Алкивиад унаследовал политическую репутацию Перикла и начал применять предложения Лейна.

Это позволило ему по-прежнему сохранять значительное влияние в городе Афины.

Так что Перикл и Аспасия не встретили никаких препятствий, когда подошли к пристани.

Перикл ушел, и Аспасия ушла вместе с ним.

Потому что в ту эпоху женщины были придатками мужчин. Даже Перикл, известный как «Отец демократии», публично выражал свое пренебрежение к женщинам, считая, что им по своей сути не хватает способности мыслить логически.

Хотя Аспасия пользовалась большим уважением у Перикла, в политической системе Афин она находилась в полной зависимости от Перикла.

Как только Перикл уйдет, если она не сможет получить защиту Алкивиада, ей будет трудно выжить, потому что многие люди хотели ее ликвидировать.

Но если она примет убежище Алкивиада, с ее репутацией известного распутного юноши в Афинах и статусом куртизанки и любовницы Перикла, не нужно даже думать о том, какие скандальные слухи могут распространиться.

Даже несмотря на открытую концепцию секса и любви в Древней Греции, нет никаких сомнений в том, что подобные вещи нанесут серьезный удар по политической репутации.

В конце концов, хотя Аспасия все еще была очень амбициозна, у нее не было другого выбора, кроме как покинуть Афины.

Эра окончательно ограничила развитие этой женщины.

— Так ты тоже не собираешься уходить?

Прежде чем сесть в лодку, Лан Эн посмотрел на Фубая.

И маленькая девочка без всякого колебания посмотрела прямо на него.

«Теперь я не беззаботен». Фу Бай улыбнулся и развел руками: «Я не маленький ****ь с острова Кефалония, который осмелился забрать домой «святого покровителя» неизвестного происхождения».

Лан Эн неосознанно улыбнулся.

«Святой покровитель неизвестного происхождения» в устах Фу Бая был признанием Фу Бай своей личности, когда они впервые встретились.

В мгновение ока маленькая девочка, которая все еще голодала на Кефалонии, теперь открыла «промышленность» в Афинах.

«У Алкивиада со мной хорошие отношения, а также у Сократа, Гиппократа и Аристофана. Не волнуйся. Имея такое количество связей, я и мои люди точно не останемся голодными!»

«Лучше не быть голодным», — Кассандра стояла рядом, глядя на Фу Бая, скрестив руки, и сказала.

В ее глазах тоже была грусть. Ведь именно она воспитала Фубая, а теперь бегает по Эгейскому морю в поисках своей матери.

 И эта маленькая девочка, которая воспитывалась одна, теперь сделала себе имя. Это действительно потрясающе.

Кассандра кое-что вспомнила. Она достала из сумки деревянную скульптуру орла и отдала ее Фубо.

«Чарла!»

Маленькая девочка вскрикнула от удивления.

Этот деревянный орел — игрушка, которую она держала в руках на Кефалонии, рожденная из желания увидеть Икара на плече Кассандры.

— У тебя было свое приключение, Фурбо.

Кассандра взяла маленькую девочку за руку, улыбнулась и вернула деревянного орла в руку его владельцу.

«Тебе больше не нужно держать Чару со мной, чтобы он мог пережить мои приключения вместо тебя».

Маленькая девочка с радостью приняла это, кивнула Лан Эну, Кассандре и фланелевому клубку, который сильно махал, затем сделала несколько шагов назад, поднялась на крышу склада в порту Пирей и, наконец, исчезла. В ночи.

В ее движениях, даже с точки зрения Лан Эн, не было ничего плохого.

Вступив на корабль, Аспасия и Перикл уже сидели в заднем ряду командного кресла «Адрестии».

Как заметил Лан Эн во время предыдущего морского сражения, устройства и предметы на палубах кораблей, плававших в Средиземном море в эту эпоху, были еще очень простыми.

Командирское кресло представляет собой лишь небольшую часть кормы корабля, расположенную чуть выше палубы.

Кассандра обычно стоит здесь, чтобы указать дорогу, а на полу лежит карта небольших островов в Эгейском море.

Изучить маршрут навигации можно стоя и глядя в пол.

Первый помощник капитана корабля, который фактически отвечает за вопросы навигации, одноглазый старый матрос Барнабас, с большим энтузиазмом подошел и обнял Лан Эня.

Обняв его, он сказал немного гордо в сторону. «Смотри, Геродот! Признаешь ты это, веришь или нет, но великие персонажи и истории из мифов происходят прямо перед нами! В эпоху, в которой мы живем!»

«Сдерживание чумы, битва с врагом разрушила Парфенон! Смотреть! Могу поспорить, даже через тысячу лет! Эта история все равно будет увековечена в огромном море!»

«Я действительно не могу себе представить, какая битва может разрушить храм, который восхваляется и которому завидуют боги».

После разговора он добавил к Геродоту что-то со злыми намерениями.

«Даже если это не будет записано вами, оно будет увековечено!»

Как обычно, Геродот научился не выходить из себя со своим старым другом.

«Но как я мог не вести записи?»

Его тон все еще был нежным и спокойным. Он подошел к Лан Эну и пожал друг другу руки.

«Если я не запишу такое большое событие и такой анекдот, то моя книга будет написана напрасно, не дожидаясь истечения срока».

«Приятно видеть, что вы все еще в добром здравии, друзья. Это напугало меня, когда я впервые приехал в Афины».

Сказал Лан Эн с улыбкой.

"Мы тоже." «Геродота обняли за плечи Варнавы», — сказал моряк с героической улыбкой, и историки вторили ему.

«Подожди, это легендарный волшебный кот?»

 Варнава с любопытством и осторожностью наклонился и посмотрел на фланелевой клубок.

Ланн поднял брови и улыбнулся. Казалось, что суеверие Варнавы было совсем не таким, как он ожидал.

С другой стороны, Кассандра также получила новости о своей матери от Аспазии.

Поскольку ситуация в Афинах была немного под контролем, Аспасия начала беспокоиться о делах Кассандры.

Она использовала какой-то неизвестный метод, но обнаружила цель Кассандры.

«Если бы твоя мать взяла псевдоним Феникс и отправилась бродить по Эгейскому морю, это, несомненно, было бы наиболее вероятным местом в конечном итоге».

Ноги Аспазии щелкнули по карте острова на полу.

«По моей информации, она теперь лидер Наксоса».

Кассандра поджала губы и кивнула.

Эта новость неудивительна.

Это эпоха новаторства в дикой природе. Солдат, покинувший родной город после морского сражения, после многих приключений может стать королем острова.

Кассандра знала, насколько могущественной была ее мать, и ей нетрудно было признать, что она может стать лидером Наксоса.

«Тогда я отправляюсь на Наксос. А ты? Вы с Периклом куда-нибудь собираетесь?»

Кассандра подняла голову и спросила.

«Конечно, есть куда пойти. Теперь, когда Перикл больше не консул Афин, эту собственность можно использовать. Мы будем жить очень комфортно».

Аспазия махнула рукой, показывая, что Кассандре не о чем беспокоиться.

 И лицо, которое ничем не отличалось от лица Кассандры, выражало некую решимость.

«Но если ты хочешь продолжать иметь дело с Культом Космоса, то причисли меня к одному. Члены Культа Космоса глубоко укоренились во многих местах, и тебе понадобится советник, разбирающийся в политике. У Перикла низкий уровень знаний. энергии прямо сейчас, но у меня еще много энергии».

Моряки отплыли и запели лодочную песню.

Веселое и мелодичное пение смешивалось со звуком волн, бьющихся о борт корабля, заставляя разум Кассандры блуждать, как Икар, в небе.

Фланелевый клубок царапал борт лодки и с любопытством разглядывал рябь и волны рядом с лодкой.

Ланн подошел к Кассандре.

Рекомендации пожалуйста! Просит месячный билет! Пожалуйста подпишитесь!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии