Глава 952. 934. Мертвый город.
Послышался звук «щелка», который был звуком механической конструкции на доспехах левой руки охотника на демонов, которая щелкнула вместе.
Также слышен звук выскакивающего крючка выбрасывателя.
Хотя у Клейтона есть персонаж, склонный к насилию, что не нравится Ланну. Но как воин, его способностей к планированию и исполнению достаточно, чтобы называться «хорошим игроком».
Его тактика заставила Сириуса проявить осторожность и защититься от только что появившегося Лан Эна, поэтому он держался на расстоянии.
Само собой разумеется, что расстояние — это разница во времени.
Независимо от того, способен ли Клейтон быстро убить Сириуса или нет, он может, по крайней мере, сразиться с Сириусом один на один за эту разницу во времени, не беспокоясь о том, что Ланн появится сзади на расстоянии более десяти метров и нанесет себе удар в пояс.
К сожалению, Клейтон не знал, что Лейн не подпадает под категорию «здравого смысла».
Его дальность атаки и дальность воздействия не на том же уровне, что и у обычных воинов в этом мире!
Замок-крючок, выделанный из задней гривы Великого Свирепого Шакала, пролетал на расстояние более десяти метров, а механическая клешня на нем точно схватила руку Клейтона!
Механический укус, с давлением в несколько сотен килограммов, но силой души, не смог причинить Клейтону никакого вреда.
А Клейтон, чья поза рухнула под тремя последовательными ударами, больше не имел сил сопротивляться натяжению крюка на своей руке.
Сириус также является воином-ветераном. Если у врага проблемы с ритмом его движений, он обязательно воспользуется случаем.
Случайности не было: замок-крючок вернул Клейтона обратно, пока он сжимался.
Но следующий шаг Лан Эн заставил ее увидеть эту возможность.
Похоже, что из-за строения душевного тела звук при ударе немного отличается от звука физического тела.
Как маленький ребенок, стоящий перед взрослыми.
После использования [Боевого навыка] Клейтон вообще не добился никаких успехов и потерпел поражение благодаря сотрудничеству двух людей.
Но он все еще хотел бороться.
Сириус не превзошел ожидания Лан Эн, она остро уловила этот недостаток.
Если тянуть сложно, попробуйте другой метод.
Хотя вначале внезапное ускорение Клейтон и использование [боевых навыков] сделали ее немного неожиданной.
«Снято!»
Когда движения Клейтона изменились, Сириус точно направил колющий меч в неподготовленную грудь противника.
Он просто надеялся использовать крюк, чтобы ограничить и нарушить ритм движений Клейтона.
Этот воин, считающийся среди простых людей сильным, на две головы короче Лан Эня, а окружность его тела на два круга меньше.
Воздух поднялся со звуком «бац»!
[Знак Ольхи] ограничен очень небольшим радиусом действия, поэтому он имеет очень сильную сплоченную силу.
Пронзая грудь, разбрызгивая капли из спины, где было поражено тело души.
Клейтон не кричал и не плакал. В этом мире люди обычно умирают молча.
Колющий меч длиннее половины ручного меча, острый и тонкий.
Хотя рука Клейтона остается неповрежденной и имеет нормальную подвижность благодаря силе души. Но даже с благословением [Боевых навыков] движения рук не могли не стать кривыми.
Женщина-рыцарь Королевства Сумерек, похоже, имеет в качестве стандартного снаряжения тяжелый колющий меч.
«Пффф!»
Практически сразу после того, как крючок зацепил цель, Лан Эн уже подготовил запасной план.
И его ударили три раза подряд.
Сразу после этого из руки его тела души вырвалась горстка кроваво-красных капель.
Боекомплект, ожидавший в механической конструкции брони руки, был вытолкнут, и сверхзвуковой снаряд в одно мгновение преодолел всего лишь дюжину метров.
Колющий звук «呲呲岲» подобен проколу полного мешка с водой.
Но Лан Эн, который уже выстрелил в крюк и схватил конечности врага, тихо сказал: «О?» ' издал звук.
Клейтон даже не осознавал, что его рука чем-то зацепилась, а на замок крюка подействовала его грубая сила, усиленная [боевыми навыками].
Ведьмак убрал запястье, и красное тело души непроизвольно упало и поползло к нему.
Но он не мог быть быстрее рук Лан Эна.
Сила души, как сила воина этого древнего мира, была лишь верхушкой айсберга перед Лан Энем, и он не слишком долго удивлялся.
Но топор сверкал желтыми молниями и трещал по земле, но это не могло помешать ему приблизиться к Лан Эну.
Основные навыки женщины-рыцаря продемонстрированы в полной мере. Даже если противник одет в качественную броню и обладает силой души, проникающая рана все равно пронзает все тело противника.
«Эм?!»
Топор в его руке волочили по земле, видимо, пытаясь поймать определенную точку силы, чтобы заставить его остановиться.
Это из-за этого ревущего [Боевого навыка]?
Лан Эн был немного удивлен. Хотя его сила не могла сравниться с силой всемирно известного героя-воина, такого как Гуда, который мог бы служить альтернативным королем-наемником, почему Клейтон мог потянуть его за руку?
Но Лан Эн изначально не думал, что всего лишь несколько сотен килограммов или даже меньше тонны хвата с крюком смогут победить воина, овладевшего [боевыми навыками].
Левая рука ведьмака, и без того напряженная, вдруг почувствовала, будто ее тянут вперед.
Лэйн ущипнул противника за шлем, а Клейтон хотел использовать топор в руке, чтобы оказать сопротивление. В конце концов, его [боевой навык] был состоянием, и оно все еще продолжалось.
Лезвие Меча Озерной Девушки пронзило тело души, проникая спереди назад.
Звук «Ci la la» бесконечен.
Отрегулированное лезвие с воздушным потоком напоминало высокоскоростную пилу, постоянно втягиваясь внутрь тела противника, когда Лан Эн вытаскивал длинный нож. Высокочастотные атаки могут эффективно поглощать силу души.
К тому времени, как Лан Энь полностью вытащил длинный нож, кроваво-красная человеческая фигура в его руке рассеялась, как капли воды на солнце.
Злобное духовное тело рухнуло.
«Похоже, что он, по крайней мере, может какое-то время быть спокойным. С повреждениями души и тела справиться непросто».
Сириус подошел с небольшого расстояния, его меч убрался из-за пояса, и его спокойный и холодный тон был как обычно.
Но когда она подошла к Лан Эну, она наклонилась и очень элегантно поклонилась.
Кажется, это этикет страны сумерек.
— Мои извинения, Лейн. Похоже, ты не стал таким отморозком, как Клейтон».
Сириус встал после поклона и спокойно посмотрел на Лан Эня. Трудно было сказать, кто из них был холоднее: выражение ее лица, серебряный головной убор и белая вуаль, которые она носила.
«Не волнуйтесь, осторожность необходима, чтобы выжить в эти трудные времена».
Лан подсознательно щелкнул ножом и вложил Алондетту обратно в ножны.
«Я просто не ожидал встретить тебя здесь. Тебя давно не было с тех пор, как я покинул Церковь Мира Преисподней».
«В подземном переходе трудно рассчитать время, а потеря солнца также делает время размытым. Я даже не помню, сколько времени я шел».
Сириус покачал головой.
«Я помню только этих ужасающих врагов и глубокую тьму. Кажется, ты пришел с другой стороны, Ирушил? Очень хорошо, по крайней мере, тебе не придется проходить мимо гробницы Накасаса».
«Сила там действительно есть, как и ходят слухи. Она слишком глубока, настолько глубока, что близка к пропасти».
Она не спросила Лан Эна, зачем он приехал в Ирушил.
Характер Сириуса кажется отстраненным, мягко говоря, размеренным.
«Мне пора уходить. У всех нас есть миссия, а миссия делает людей одинокими».
Лан Энь поняла, что это означает «до свидания».
Исходя из понимания ее ведьмаком: Сириус не хочет вовлекать других, как и он не хочет, чтобы другие вовлекали его.
Но неожиданно.
«Нам следует меньше общаться друг с другом и сосредоточиться на наших миссиях. Но."
Глаза из-под серебряного головного убора смотрели на ведьмака.
«Ты добрый человек, Лан. Я был свидетелем этого собственными глазами. Я также рад, что, когда мы встретимся снова, ты заставляешь меня чувствовать то же, что и раньше. Это драгоценно в эту эпоху».
«Хотя я тоже человек с миссией, я могу оставить тебе свою эмблему».
«Они говорят: «Дорога к Эмберу требует жертв». Если я смогу вам помочь, позвоните мне».
«Надеюсь, твое путешествие будет защищено луной».
Лан Энь уже немного привык к сдержанности и молчанию людей в этом мире. Поэтому он просто слегка кивнул, чтобы показать, что он понял.
Сириус не колебался, развернулся и пошел к Ирушилу. Вскоре он исчез среди слоев готических зданий.
Лан Энь также повернулся к Цилиню и Бархатному Шару с моста и отвел их в божественную столицу под луной.
Из-за маленькой куклы на его теле, когда он сошел с моста и вошел в город, у него было такое ощущение, будто он проколол слой оконной бумаги.
Небольшое сопротивление, но незначительное.
Войдя в город, древний дракон Нового Света, кот Элу и охотник на демонов осмотрелись вокруг.
Ведь город, который круглый год находится под темной луной из-за резиденции богов, с плавающими в нем снегами и полярными сияниями, гораздо более волшебен, чем Гос Велен, где находится Аретуза.
Но неожиданно.
"Здесь." Фланелевый комочек облизывал лапы, приглаживал лапками волосы на ушах и подозрительно оглядывался по сторонам.
— Здесь слишком тихо, мяу?
"да."
Лан Энь повторил фланелевой мяч.
В то же время в этих янтарных кошачьих глазах первоначальное любопытство и удивление постепенно угасли и, наконец, исчезли.
Остаются только торжественность и настороженность.
Уши Ланна слегка дернулись, когда он услышал звуки из глубины города.
Высоко в городе, в центре, гораздо менее тихо, чем у этого отдаленного входа.
«Я в жопе. Как что-то может случиться где-нибудь в этом мире?!
Уголки рта Лан Эна дернулись, и он не смог удержаться от ругательств.
"Подписывайтесь на меня!"
Ведьмак позвал Цилиня и Бархатный Шарик. В то же время он дополнительно напомнил Цилиню.
«Не беги слишком быстро. Кто знает, есть ли какие-нибудь ловушки в таком городе.
Голова Цилиня быстро кивнула вверх и вниз. Затем он последовал за Лан Энем, не решаясь бегать.
И смотрите глубже и выше вдоль городских улиц.
Я видел столбы огня, хлынувшие с крыши. Это сопровождалось криками сжигаемых и изрубленных людей.
(Конец этой главы)