Глава 12: Одиннадцать раз

Тун Цин открыл шторы и смотрел, как машина Фэн Цзиньчэна выезжает из поселка. Это была небольшая паника. Эта сцена знакома. В течение свадебного года его исполняли много раз. Фэн Цзиньчэн даже никогда ничего не скрывал от нее. Как и те кружева в газете, жизнь Фэн Цзиньчэн была настолько яркой, что у нее закружилась голова.

Неудивительно, что Фэн Цзиньчэн - успешный человек, отличная семейная история, красивая внешность... на нем все помещено, и он продолжает золотиться бриллиантами, окутывая мужчину слоями, его не проигнорирует даже слепой. , Не говоря уже о женщинах с острыми глазами.

Фэн Цзиньчэн женится на ней. Предполагается, что она глухонемая жена. Она хочет найти любовь в таком человеке, как Фэн Цзиньчэн. Это действительно смешно. Ее мечты давно должны были проснуться, но у нее всегда есть невольные шансы. С экстравагантностью это женщина, скромная и хрупкая, такая глупая.

Машина зазвонила и разбудила ее жалобы на себя. Это был Цзы Цинь. Она взяла его: «Ю Цин, иди возьми одежду и ударь собаку мясными булочками. Когда идешь, не оглядывайся. Прошло два часа. пора заканчивать...» Цзы Цинь взяла маленькую девочку, которая клала в рот строительные блоки, потянула ее за руку и любезно объяснила маленькой девочке: «Это строительные блоки. Да, ты можешь» Я не ем, ною, вонючая…» Он сказал в микрофон: «Ладно, ладно, я с тобой не тороплюсь, возвращайся быстрее, не забудь запереть окна и двери, не надо». Не возвращайся с ногами. Не забудь взять такси…»

Тун Цин отложила сотовый телефон и почувствовала тепло. Речь шла об отношениях между ее начальником. Цзы Цинь хорошо о ней позаботится. Для нее, Сяо Сюэ, как и для ее родственников, и иногда задумываешься об этом, Цзы Цинь такая же, как ее сестра.

У Цин нашла большую дорожную сумку, положила свою одежду, одежду Сяосюэ в голову, выключила свет, заперла дверь, она не могла позволить себе спрятаться, она не могла спрятаться, она не хотела связываться с мужика уже нет, и запечатала парчу Невестка города - не та работа, она сама знает.

Цзы Цинь смотрел, как Су Цин медленно втаскивает большой чемодан в дверь, Сяосюэ тряслась: Му... мама, Му... мама задыхалась в прошлом, Си Цин опустила чемодан, держала дочь и благоухала. Один: «Сяо Сюэ, будем ли мы жить с крестной в будущем?»

Цзы Цинь взяла ребенка на руки: «Иди сначала вымой руки и вернись снаружи. Я не знаю, сколько бактерий она принесла. Сяосюэ слаба и не имеет сопротивления. У тебя, матери, нет Я не обращал на это особого внимания. Я не хочу, чтобы вы туда переезжали, это пустая трата денег. Хотя у меня здесь не большое жилье, мы живем в одном, тетя Го живет с Сяосюэ, живой Комната больше твоей, и Сяосюэ есть куда переехать. Мне не нужно идти на работу. Бегать в два места и видеть каждый день свой маленький снег, как хорошо, ты должен слушать..."

Цзы Цинь поднял бровь, обнял Сяосюэ, встал у двери ванной и посмотрел на Цин Цин, но спросил: «Почему ты вдруг передумал, неужели Фэн Цзиньчэн ищет такого застенчивого человека?»

Губы У Цин: «Короче говоря, я не хочу больше с ним связываться…» «Тогда развод! Процедура тихая…» Шао Цин покачал головой: «Цы Цинь, разве ты не знаешь?» "Кто это? Проблема в том, что он не хочет развода. Я разводюсь в одностороннем порядке. Если на меня не подадут в суд, думаете ли вы, что у меня будет иск против Фэн Шао?"

Цзы Цинь очень честно покачал головой: «Возможно, нет смысла побеждать». «Итак…» Тонг Цин сказал: «Сначала я могу только спрятаться! В течение двух лет все идет не гладко и гладко, а потом какое-то время жду, пока он проявит энтузиазм. Может быть, все кончено…»

Цзы Цинь покачал головой: «Я не думаю, что это так просто. Что ты делаешь со своей работой?» «Увольняйтесь. К счастью, я здесь уже много дней не работаю. У меня еще испытательный срок, платить не надо, а люди даже не ходят». . "

«Какого черта крадут людей, верно? Ты так тихо и безопасно прячешься в Тибете». Цзы Цинь был зол, но он был зол и возмущен, и в глубине души он знал, что они не смогут сражаться с Цзиньчэном. Попробуй это. Это равносильно попаданию яйца в камень.

Фэн Цзиньчэн действительно не ожидал, что, закончив развлечения, он вернется из клуба всего через три часа. Кто-то зашёл в здание и не позвонил в дверь. Сосед рядом с ним любезно сообщил ему, что около девяти часов. У Цин ушел с большой сумкой багажа, то есть он шел на передних ногах, а женщина убежала на задних.

В гармонии он сказал такую ​​душераздирающую вещь, и сказал это напрасно, эта женщина должна от него спрятаться. Фэн Цзиньчэн сидел в машине, его легкие взрывались, и он взглянул на себя в зеркало заднего вида. Как могла эта женщина так устать от этого, что он не мог встречаться с ним вечно.

Фэн Цзиньчэн внезапно почувствовал, что он слишком добр к женщине. Она не хотела ее убирать и хотела дать ей время подумать об адаптации. Это было просто лишним. Женщина не только не оценила этого, но и снова сбежала к нему. Без следа, пора сбросить со счетов ее ноги, запереть и посмотреть, куда она идет.

Фэн Цзиньчэн стиснул зубы, достал мобильный телефон и позвал Ху Цзюня. Ху Цзюнь посмотрел на часы и ударил свою жену, которая только что спала.

Ребенку, уставшему от собак в семье, было легко попасть на руки королеве-матери его тещи. Он все еще не мог жить хорошей жизнью. С тех пор, как его сын приземлился, качество жизни двух его пар резко упало, и я поймал Возможность, которую я могу бросить, меня разбудил телефон Фэн Цзиньчэна прямо перед тем, как я заснул. Ху Цзюнь был в хорошем настроении. Я побоялся, что он усыпит жену и сына, взял трубку и быстро вышел. Спальня лишь ставится возле ушей, неудовлетворительно жалуясь:

Я сказал Цзиньчэну, можем ли мы позвонить днем, а теперь тебя тошнит по ночам, какой сейчас час? «Фэн Цзиньчэн проигнорировал его и сказал прямо: «Сделай мне одолжение, плевать, что ты делаешь, найди мне мою невестку, быстро…»

Фэн Цзиньчэн стиснул зубы, и Ху Цзюнь полностью проснулся. Если бы Цзиньчэн прожил здесь два года, он бы его не искал. Баба, я бы подумал поискать ему жену. Цзо Хун тоже рассказал ему об этом в тот день. Я не могу думать об этом через Цзиньчэна. Я бы сказал, что это не редкость иметь невестку, в отличие от последних двух лет и того, весь монах был очень слаб.

А в случае с его старым мужем после того, как Фэн Цзиньчэн побежал перед бегом, я не знал, насколько человечно, это считалось плоским, и не все смотрели на его жену. Хочу сказать, что женушка у него была редкостная, но он его не видел, просто стоял, ждал, и горько, так что, когда их братья смотрели друг на друга, они как будто были парами, муж и жена. Когда я был ребенком, я всегда чувствовал себя немного виноватым перед своими братьями. В отличие от прошлого, у нас такое же счастье и счастье.

Но дело не в том, что я не советовал. В противном случае, давайте найдем это, но когда дело доходит до этого, Цзиньчэн отчаянно пьет, как сумасшедший, делая их несколькими братьями, теперь не смею упоминать об этом снова. Сегодня рано утром Фэн Цзиньчэн позвонил, чтобы найти свою жену.

Но, оглядываясь назад, я понимаю, что это действительно хорошо, оставим это в покое? Паре также пришлось поговорить с глазу на глаз, прятаться и прятаться не могло решить проблему.

Цзиньчэну было легко выплюнуть. Ху Цзюнь действительно серьезно относился к делам своего брата. Перед уходом с работы ситуация Тун Цина за последние два года была собрана в систематизированную информацию и выложена на его стол.

Ху Цзюнь открыл его однажды, но на этот раз он не смог отложить его. Глядя на фотографию, такая милая маленькая девочка не ревновала, и вы сказали: «Цзефэн Цзиньчэн здесь». К счастью, моя невестка пробежала два года, и такой взгляд вышел у такой милой девушки. Смотришь на это личико, твои большие глаза мерцают, рот пищит... Папа, не будь красивой...

Ху Цзюнь долго ревновал, но обнаружил, что все кажется серьезным. Он и невестка Цзиньчэна бежали с мячом. Ребенок родился и не вернулся. Это мысли, которые он не хочет проводить с Цзиньчэном. Нашёл, не знаю как кинуть?

Конечно же, Фэн Цзиньчэн держал данные, и его руки дрожали. Красивое лицо было таким же черным, как Бао Гун. Ху Цзюнь держал его за руки, беспокоился о жене и детях, думал, и ему приходилось уговаривать его: «Город Цзинь, твоя невестка, я помню, что была добродетельной женщиной. Она разумная женщина. слишком сильно волнуетесь. Я уверен, что здесь что-то не так. Не относитесь серьезно друг к другу. Они говорят, что это жизнь после того, как они начали. Тогда как же тут не быть решения..."

"Ребенок?" – обиженно подумал Фэн Цзиньчэн. Два года он не знал, что у него есть дочь. Поэтому он позволил плоти Фэн Цзиньчэна страдать и страдать снаружи. Эта женщина просто неразумна.

Фэн Цзиньчэн также ясно помнил объяснение, которое она ему дала, что женщина хотела скрыть его в своей жизни, не хотела идти с ним домой, не хотела сообщать ему, что у него есть ребенок, и, если быть откровенным, , женщина не хотела доводить дело до конца. В чем причина? Вот о чем сейчас думает женщина. После развода с ним она хочет выдать его девушку замуж за другого мужчину. Ни за что ...

Когда я думаю об этом, у Фэн Цзиньчэна возникает желание убивать, а ярость в его груди почти неудержима. Ху Цзюнь взглянул на него и не мог не восхититься своей женой и детьми в Цзиньчэне. Цзиньчэн в этом смысле действительно способен.

Но все же попробуйте спросить: «Вот, Цзиньчэн, что ты собираешься делать?» Фэн Цзиньчэн внезапно встал и два раза ухмыльнулся, немного испугавшись: «Что делать? Она не хочет разводиться, ясно? Ладно, ребенок должен принадлежать мне, она избавится от него». Лао Цзы… «Ху Цзюнь вдруг,

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии