Глава 107:

Чжао Ланьсян должен был бодрствовать всю ночь, но думать о беспокойстве было бесполезно. В течение дня ему предстояла тяжелая битва, поэтому он заснул.

Подумав о пережитом Пан Юй перед сном, она молча сняла большой замок своего чемодана и добавила замок к дверному замку.

После рассвета она быстро отправилась к семье Пан.

Хэ Сонбай сидел на корточках под большим деревом на некотором расстоянии от семьи Пан, всю ночь страдая от комаров.

Она взглянула вниз и увидела, что огромные красные конверты рассыпались по его голой коже.

Чжао Ланьсян пошутил: «Даже комары знают, что ваша кровь более питательна».

«Иди назад и отдохни, остальное предоставь мне».

Она постучала в дверь семьи Пан.

Семья Пань уже позавтракала, и даже Пань Юхуа уже понес **** на работу. Именно Пань Дасао открыл дверь Чжао Ланьсяну.

Чжао Ланьсян мягко улыбнулся: «Панао рано».

«Я пришел найти вторую сестру. Я слышал, что она тоже кандидат в рабочие, крестьяне и солдаты. Я попросил ее поучиться у нее».

Хотя Пансао уже давно жаловалась на свою невестку, она закрыла дверь и по-прежнему оставалась семьей. Чжао Чжицин, которая очень культурна в Хэцзитуне, приехала к Панам, чтобы найти свою вторую сестру для опыта. Она все еще была немного горда.

Она впустила Чжао Ланьсяна.

Чжао Ланьсян пошел в дом Пан Юя, маленькая комната была плотно закрыта, окно не было открыто, было так душно, что он не мог видеть и следа солнечного света.

Сестра Пэн ругалась: «Две сестры не знают этого виновного гангстера, они все читают глупые книги и выставляют себя смешными. Никто не был призраками или призраками. Когда мои родители велели ей поцеловаться, она стала С этой мертвой добродетелью покончено».

Чжао Ланьсян попросила Паньсао выполнить ее работу и вошла в комнату Пань Юя. Из глубокой и узкой комнаты доносился гнилой запах.

Она вытащила Пан Юя из кровати и сказала: «Хе Сунбай хочет тебе кое-что сказать. Ему неудобно приходить к тебе. Пойдем, Он со мной».

Увидев однажды, бледный цвет лица женщины почти исчез. Она была подобна марионетке, несущей нить, и она онемела, и ее онемение стало безжизненным, как будто в мире вот-вот погаснет огонь жизни.

Та же самая женщина, Чжао Ланьсян, не могла не вздохнуть, умыла лицо Пан Юй и помогла ей причесаться.

Она с силой подняла Пан Юя с кровати и пробормотала: «Это не твоя вина».

«Ты по-прежнему чистая и счастливая девочка».

Чжао Ланьсян на самом деле довольно слаба, но за год работы в сельской местности она стала сильнее. Питательный суп и не выпиваемая каждый день вода делают ее организм сытым и сильным. Она справилась со своим недоеданием, как только стиснула зубы. Спина к спине.

Она крикнула: «Сестра Пэн, я возьму в гости свою вторую сестру».

Чжао Ланьсян вышел из семьи Пань с мелкой ногой, и Хэ Сунбай, охранявший снаружи, быстро перевернул Пань Юя на спину. За ним как будто гнался голодный волк, три шага и два шага. , И побежал обратно к нему домой. На самом деле именно неразумность семьи Пан напугала Хэ Сунбая. Хэ Сонбай всегда хотел оставить семью в покое.

Он поместил человека в комнату субъекта.

Чжао Ланьсян сказал Пань Юю: «Твой брат Синьбо видел это и очень обеспокоен твоим состоянием».

«Мы все хотим, чтобы вы жили хорошо, ценили свою жизнь и не думали о самоубийстве».

Хэ Сонгбай кивнул. Он проследил за темой и осторожно сказал: «Ты хорошая девочка, я тебя никогда не виню».

«Просто надеюсь, что ты жив».

Пан Юй, который уже погрузился в свой мир, изменил свои эмоции, когда услышал эти слова. Глаза ее машинально закатились, и внезапно полились слезы, только чтобы течь дальше, ее худые плечи неудержимо дрожали.

Чжао Ланьсян вытерла слезы и сказала: «Все это время ты будешь жить с нами. С Бо Гэ тебе не нужно бояться».

Хэ Сунбай удивленно поднял голову, услышав слова субъекта, а затем посмотрел на него холодными глазами.

Чжао Ланьсян был тем, кто видел, как эта живая жизнь превратилась в разлагающийся труп. Она слушала его какое-то время, когда пожилой мужчина изучал психологию. Девушка получила такого рода стрессовую психологическую травму и ей сложно восстановиться. Сильное чувство страха сделало Пан Юя онемевшим и вялым, и он потерял реакцию. Она также хотела получить несколько полезных новостей из уст Пан Юя.

Я все еще надеюсь, что она сможет жить хорошо.

Чжао Ланьсян оттащил Хэ Сунбая и вылил в комнату кастрюлю с водой, чтобы искупать Пань Юя.

От тела Пан Юя пахло прогорклым. Когда Чжао Ланьсян расстегнул одежду Пан Юя, он не смог отвести взгляд. С точки зрения физической силы женщины действительно рождаются слабыми, и Пань Юй тоже очень жалок.

После принятия душа глаза Пан Юя немного восстановились.

Она кричала: «Спасибо, спасибо».

Она лежала на чистой кровати Чжао Ланьсяна, ее тело освежалось, и она, наконец, не смогла удержаться от крика и завывания, почти выдавливая всю воду со своего тела.

Чжао Ланьсян коснулся головы Пан Юй и долго утешал ее.

Она подождала, пока Пан Юй перестанет плакать, прежде чем сказать: «Будь сильным, пройти нечего».

«Тебе не нужно думать о себе, ты должен думать об этом и за себя. Твои родители так старались, чтобы ты стал таким большим, что нелегко скрипеть зубами от средней школы к средней. Займись чем-нибудь еще значимым. ."

— Можете ли вы рассказать мне, что произошло несколько дней назад?

...

Обратная сторона.

После того, как Хэ Сунбай покинул дом субъекта, он сам приготовил рисовую лапшу.

Хотя он сегодня не работал, Те Чжу ранним утром доставил кусок мяса. Хэ Сонгбай нарезал свиную печень и свиной порошок тонкими ломтиками. Согласно обычной практике субъекта, его мариновали с яйцами и крахмалом. Завтрак был подан и пригласил всех поесть.

Он, как обычно, держал копию Гу Гуна и пошел в КПЗ с горячим порошком.

Когда Хэ Сунбай увидел, что есть и другие, он отложил эти отношения и сказал: «Это разрешение Чжао Чжицина. Ешьте, пока оно горячее».

Гу Хуайцзинь с удовольствием ел рисовую лапшу. Сегодняшняя рисовая лапша не такая хрустящая и гладкая, как раньше, но она также небрежна. Ведь мясо свежее, нежное и тонкое.

Пророк Ху привык к трудностям со зрением, но не мог есть. Он молча убрал КПЗ и поднял ****, чтобы подготовиться к уходу за своим акром земли.

Но этот опыт был для У Юна впервые. Он сделал глубокий глоток и похвалил: «Хотя у учителя тяжелая жизнь, он хорошо ест».

«В отличие от нас, только паровые булочки кипятят воду».

Гу Хуайцзинь выпил вкусный горячий суп, он взглянул и сердито сказал: «Есть люди, которые едят отруби, дикие овощи, едят землю Гуаньинь, вы сравниваете с другими?»

У Юн задохнулся и ничего не сказал.

Перед отъездом он помог Пророку Ху закончить работу.

Хэ Сунбай увидел уход У Юна и спросил: «Как помощник помощника Ву вернулся?»

Потому что в его познании этот вылетевший из оврага интеллигент угробил свое бедное место, и большинство из них уже никогда не вернется обратно. Внешний мир настолько красочен, что наслаждаться им уже поздно.

Пророк Ху сказал: «Он пришёл навестить учителя, и университет также был свободен, когда он был в отпуске».

Он сказал, что коснулся своей головы и сказал: «Дом сестры Ву был восстановлен, и он принес вино в гости к учителю. Такое счастливое событие тоже должно быть счастливым».

Гу Хуайцзинь услышал эти слова и немедленно бросил вино в логово Пророка.

Он сказал: «У меня жирная печень, я бросил пить, бросил пить... оставь себе».

Гу Хуайцзинь взглянул на глупого мальчика. Ему было интересно, и он редко ел димсам.

Он сказал Ху Сяню, чтобы он знал: «У твоего младшего брата более ясное сердце, чем у тебя, люди хорошо смешаны, лучше, чем ты, ему не нужно, чтобы ты ни о чем беспокоился».

Это предложение заблокировало желание пророка Ху защищать своего брата.

Гу Хуайцзинь также сказал: «Вы собираетесь только учиться, на самом деле ваш мозг самый глупый. Человеческие отношения должны быть погашены человеческими отношениями, я сейчас в таком отчаянии, что мне использовать, чтобы заплатить, чтобы быть человеком, и продать своего учителя, чтобы он был нормальным?»

«Дом его оправдан, и ему придется беспокоиться об этом в своем доме, какое у него сердце».

Гу Хуайцзинь снова закончил есть порошок. Он облизнул рот и сказал: «Это определенно не Сянъя, почему порошок, который она приготовила, такой невкусный».

Лицо Хэ Сонбая не могло не почернеть, и он молча повернулся к старому дому.

...

Чжао Ланьсян и Хэ Сунбай день и ночь пристально смотрели на Пань Юя. Спустя два дня Чжао Ланьсян наконец вздохнул с облегчением.

Она использовала белый гриб, который Хэ Сунбай собрал с горы, а также Сидней, красные финики и ягоды годжи, чтобы приготовить тушеную грушу с белым сахаром и белым грибом. Каменный сахар расплавился в кипящей воде, сиднейская груша превратилась из кристально-белой в темно-желтую мягкую грушу, и вход расплавился.

Красные финики тушились и улыбались, обнажая красновато-коричневую мякоть. Белый гриб белый и полупрозрачный, он подобен цветку нефритовой росы.

Саня никогда не ел такой редкости. Я слышала, что это тоник. Красный мармелад наполнен сладким ароматом Сиднея, от которого у нее текут слюни. После того, как Чжао Ланьсян дал ему остыть, он выровнял его для Сани.

Бинтанг Тремелла Сидни, Саня прищурилась и была очень счастлива.

Чжао Ланьсян дал Пан Юю миску, чтобы он мог поесть. Когда он услышал, что у него плохое настроение, ему лучше было бы съесть сладкое.

Пань Юй выпил ложку, слезы бесшумно текли в миску.

Сахарный сок сладок для моего сердца.

Она вытерла слезы и сказала с улыбкой: «Тебе больше не придется обо мне беспокоиться, я проживу хорошую жизнь».

Пан Юй смотрел прямо на девушку, которая заботилась о ней несколько дней. Она с благодарностью сказала: «Спасибо».

«Я теперь знаю, кому, товарищ, он рад, ты очень хороший... он тоже очень хороший, ты очень хороший. Бог к тебе будет относиться доброжелательно».

Пань Ю вытерла слезы, собрала вещи и собралась пойти домой.

Она сказала: «Мои отец и мать не поверят моим словам, другие не поверят, просто чтобы высказаться... Я тебя унизлю. Я расскажу тебе все, что знаю». Она остановилась, задыхаясь от рыданий:

«Я не могу оставаться в этом месте. Это мой кошмар навсегда. Я вернусь в школу и постараюсь остаться учителем. Если я стану учителем, я научу их таким добрым людям, как вы».

Чжао Ланьсян хотела упомянуть еще кое-что, но внезапно ей не захотелось ничего говорить. В эту эпоху она не может просить Пан Юй смело противостоять полиции и признаться в грешнике. Таким образом, Пан Юй только потеряет свою репутацию и будет высмеян основой своей жизни.

Она лишь призывала: «Выходите, выходите, и будьте осторожны снаружи».

«Кстати, Тан Цин в бригаде не занимается сельскохозяйственными работами. Теперь он гражданский человек в округе. Если вы останетесь в округе, вы можете связаться с ним. Он восторженный и добродушный товарищ».

Пан Юй взял рекомендательное письмо Чжао Ланьсяна и покинул Хэцзитунь.

...

Чжао Ланьсян написал все эти описания Пань Юя на бумаге. Все они были беспорядочными и разбросанными, как граффити.

Она не могла не скучать по маленькому тигренку, выросшему в ее прошлой жизни. Если бы он изменил эти улики, он мог бы даже придумать так называемые портреты криминальной психологии, основанные на этих характеристиках. После нескольких раундов решета можно узнать грешника.

Жаль, что Сяо Хузи все еще маленькая девочка, облизывающая большой палец.

Чжао Ланьсян долго размышлял, ничего не понял, собрал записи Пань Юя и запер их в своем ящике. Она не могла не предположить, неужели брата Бо подставили и убили Пан Юя при его жизни, поэтому он сидел на корточках в большой тюрьме?

Если такое объяснение верно, то дальше она действительно сможет расслабиться. Но это только ее предположения.

После сбора осеннего урожая Чжао Ланьсян начал убеждать Хэ Сунбая учиться и учиться каждый день.

В августе на свиноферме Хэ Сонбая появилась новая свинья, благодаря которой он заработал состояние.

Разделив бонус с Ли Чжуном и Те Чжуэром, он все еще может получить более 2000 юаней. Он использовал сломанную сумку, чтобы спрятать деньги, притворился кучей удобрений и вернулся в Хезитун.

Когда он высыпал разбросанные и разбитые банкноты, женщина Ли, сидевшая в постели и пьющая суп, почти не задохнулась.

Она широко открыла глаза и пристально посмотрела на деньги.

Хэ Сунбай сложил их одну за другой и вытер удобрения с банкнот, но почувствовал только жар и тяжесть.

Он сказал: «Я хочу на эти деньги вылечить уши старшей сестры. Когда зять заболел, врач показал ей. В то время старшая сестра лечила уши лучше. Сейчас».

«Теперь, когда у нас есть деньги, мы можем показать ей».

Автору есть что сказать: *

маленький театр:

Пин Шэнцзюнь: Ты выливаешь деньги перед бабушкой и хочешь ее напугать?

Брат Бо: Нет, там много денег?

Немного.

Бабушка знает так много, что эти деньги ее не напугают.

Бедный спасатель: «...»

Некоторые отступления:

Незначительные изменения были внесены в главу 106, в которую добавлен рассказ Бо Гэ о событиях на кукурузном поле предыдущего года.

Последние комментарии не очень дружелюбные, на самом деле жизнь обнадеживает писателя,

Вы недовольны, и я не хочу больше писать.

Я писал медленно, но прогресс не такой медленный, как вы думаете.

Увидимся здесь, ребята, пожалуйста, прекратите сдвигать график.

Тема этой истории не в том, как разбогатеть с помощью традиционного сельского хозяйства.

И это не то, как главный герой, ставший старшим братом, портит главную женскую роль, потому что он очень избалован, когда не становится большим начальником.

Я думаю, этого достаточно.

«Бай Фумей» рассказывает историю любви в трудной ситуации. После реформ и открытости, а также после брака, все практически закончилось.

Больше нет истории о зарабатывании состояния и выше.

Смотри или нет, но я здесь.

Ты иди или не уходи, я все еще здесь.

Судьба сопровождает вас на протяжении всего пути, и хороших новостей нет.

Всем спокойной ночи~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии