Хэ Сонбай ничего не сказал, только улыбнулся и сказал старой бабушке: «Расслабься, наши дни станут лучше».
«Страна дала нам надежду, что, пока ты усердно работаешь, всегда есть шанс выделиться. Бабушка просто ждет благословения».
Бабушка Ли вспомнила, как много лет назад тощий молодой человек прибежал к ее кровати и попросил разрешения заняться бизнесом.
Он сказал ей: «От хорошей жизни никто не устанет, а долгая жизнь заставит людей потерять надежду».
Бабушка Ли смотрела на суетливое и процветающее перед глазами, а огонь в печи все время потрескивал, символизируя нескончаемый огонь. Он не разочаровал ее, все данные им обещания были выполнены одно за другим.
Она улыбнулась и сказала внукам: «Ладно, бабушка ждет счастья».
«Все еще жду своего правнука».
Хэ Сонбай услышал, что его уши снова покраснели.
Он тихо кашлянул и оглянулся в поисках жены. Она беременна, и ей следует быть осторожной в первые три месяца. Она не может пить, простудиться или устать. Вскоре он нашел в толпе Чжао Ланьсяна, развлекавшего гостей.
— Иди посиди и отдохни? Сказал он Сонгбай.
Чжао Ланьсян развлекал группу образованных молодых людей, которые раньше жили в сельской местности. Они уговорили пару выпить спиртного или выпить бокал вина.
Хэ Сонбай выпил без колебаний, но не выпил ни бокала вина. Он сказал с улыбкой: «Все сегодня ко мне спешат, не позорьте мою свекровь».
Все снова засмеялись и наполнили Хэ Сунбая бутылкой вина. Они все до сих пор помнят, что, когда Хэ Сонге женился много лет назад, Хэ Сунбай пропил всю их банду.
Хотя Хэ Сунбай не носил официальную одежду жениха, он также носил приличный костюм-тунику с маленьким цветком на груди, который выглядел энергично. Чжао Ланьсян также отправился в деревню, чтобы следовать этому обычаю. Вместо жемчужно-красного свадебного платья она надела красное платье, которое мало чем отличалось от платья невесты, вышедшей замуж в деревне.
Просто красное платье с цветочным узором, которое она носит небрежно, в сочетании с яркими и ясными глазами, обладает прекрасной красотой, которая устремляется к лицу, кожа достаточно белая, чтобы отталкивать воду, а солнце сияет так, как будто оно хочет. светить. Темперамент ученого, уверенность и элегантность привлекают внимание.
Люди, присутствовавшие на свадебном банкете, сказали, что невестка семьи Хэ была самой красивой в Шили Басяне.
Хотя есть также несколько человек, которых смущает новая жена, Ли Дали и большие коровы, большие лошади и большие собаки семьи Ли встают и блокируют их всех, как сплошную стену. Чжао Ланьсян посмотрел на них с благодарностью и поспешил обратно в дом, чтобы отдохнуть.
Свадебный банкет устраивался с утра до вечера. В середине дня Хэ Сунбай вернулась и несколько раз выпила суп, потирая ноги.
В его дыхании стоял сильный запах разбрызганного вина, из-за чего Чжао Ланьсян почувствовал себя расстроенным.
«Пей меньше».
Хэ Сонбай покачал головой, и весь человек лежал на кровати. Он поднял глаза и удовлетворенно сказал: «Я очень счастлив сегодня».
Его жена вытерла ему лицо горячим полотенцем, а Хэ Сунбай потер его, как ребенка, и прошептал: «Я не осмелился заговорить с тобой раньше, потому что боялся, что другие насмехаются надо мной».
«Мы можем только тайно скрывать наши собственные разговоры, и даже члены семьи не смеют рассказать. В то время я как сильно хотел, чтобы другие знали, что я разговариваю с такой хорошей женщиной, но я мог только держать это в своем сердце. "
«После того, как ты ушел через семь или восемь лет, некоторые люди сказали, что я хотел бы съесть лебединое мясо».
Хэ Сунбай показал зубы, и его красивое лицо высмеяло самого себя: «Тридцать лет в Хэдуне и тридцать лет в Хэси, разве жабы теперь не едят лебединое мясо? Я должен показать им всем».
«Не запугивайте молодых и бедных...»
Чжао Ланьсян не смог удержаться от смеха, сравнив себя с жабой. Она отбросила полотенце в сторону, наклонилась к его уху и сказала: «Лебединое мясо активно попадает тебе в рот, чтобы ты его съел».
"Тебе нравится это, или нет?"
У Хэ Сонбая была жажда в горле, он курил, как сигарета.
Лебедь по собственной инициативе щелкнул губами, и его затопил аромат нежных и сладких поцелуев.
...
Хэ Сонбай быстро принял телеграмму и сообщил хорошие новости своему тестю. Чжао Юнцин, получившая известие о беременности дочери сразу после китайского Нового года, в своем сердце почувствовала себя как на американских горках. Она была счастлива и рассержена и вернулась к телеграмме, чтобы позволить молодой паре вернуться пораньше.
Через три месяца пара отправилась в больницу, чтобы сделать фото на УЗИ, чтобы узнать пол ребенка.
Конечно же, это был Тан Тан.
После того, как Хэ Сунбай узнал об этом от доктора, он был ошеломлен, и в его сердце наступил великий экстаз.
Если у него будет белая и нежная дочь, она будет похожа на свою мать, кокетливая и милая, с нежным голосом, чтобы никто не мог опоздать. Он обязательно будет каждый день заплетать ей красивые косички, лично выбирать ей красивые юбочки и развивать ее в девочку, такую же красивую, как ее мама.
Доктор подумал, что молодой человек перед ним снова патриархальный, и уговорил его: «Девочки тоже очень хорошие».
«Мысль о предпочтении мужчин над женщинами должна быть».
Хэ Сунбай вырвался из радости от погружения в Тан Тан. Он взволнованно кивнул и достал свадебные конфеты, приготовленные для доктора.
«Да, да, девчачье сокровище».
«Это ватная куртка моего отца!»
Хэ Сунбай радостно вышел из смотровой комнаты и громким голосом сказал жене: «Тан-Тан прав, я скажу, что это девочка».
«Это интимно — не бросать тебя так долго после беременности».
Чжао Ланьсян не могла удержаться от смеха, прикрывая ладонями живот, она тоже была очень счастлива.
Он Сонбай не патриархален, потому что его уважаемая бабушка очень жесткая, даже женщины могут нести тяжелую ношу, а девушки могут быть впечатляющими.
Чжао Ланьсян также не придирчива к полу своих детей, ее мысли также ближе к последующим поколениям, и нет более драгоценного понятия о мальчиках. Пока есть ребенок, это дар свыше, ни мужчина, ни женщина не имеют значения.
Но все они с нетерпением ждали рождения кокетливой дочки, милой и мягкой.
Хэ Сунбай показал результаты анализов и сказал: «Врач сказал, что вашего питания недостаточно, прописал вам немного фолиевой кислоты и велел мне позволить вам есть больше еды».
Вернувшись домой, он рассказал бабушке об этих предписаниях врачей. Бабушка просила его каждую неделю вбивать куриное рагу и пить его жене.
Поскольку была весна, люди из бригады стали ходить на рынок покупать цыплят и уток для кормления. Хэ Сунбай подумал об этом и сделал большое дело для свинофермы, окружил холм рядом со свинофермой и построил его. За пределами куриной фермы. Он купил 3000 цыплят и нашел опытных фермеров, которые начали разводить кур.
Чжао Ланьсян не мог сдержать слез и смеха: «Брат Гэ действительно щедр».
«Но когда цыплята вырастут, должен родиться и Тан-Тан. Мне не посчастливилось есть…»
Хэ Сонгбай схватил несколько взрослых кур и вернулся на следующий день. Он завернул в руки кукурузные хлопья и накормил цыплят. Он спокойно сказал жене: «Цыплята на птицеферме предназначены для еды других.
Итак, на следующий день Чжао Ланьсян устал пить куриный суп.
Через три дня живот раздулся, как мяч. Спустя годы Хэ Сунбай послушно забрал свою жену обратно в город G, где его избил тесть.
Однако Фэн Лянь был очень счастлив. Она предложила дочери взять годовой отпуск, чтобы подготовиться к беременности. Чжао Ланьсян согласился после тщательного рассмотрения. Самым большим желанием в ее двух жизнях было иметь здорового ребенка и хорошо о нем заботиться. Кошмар двух выкидышей заставил ее не осмелиться отнестись к этому легкомысленно, и Чжао Ланьсян быстро составил отчет об отстранении и представил его.
Жаль только, что Хэ Сунбай не смог сопровождать ее, чтобы дождаться родов, поэтому ей пришлось честно вернуться в школу после школы.
Когда бабушка узнала, что ее внук собирается окончить школу, невестка ждала родов дома, боясь, что о ней не позаботятся, поэтому она отправила телеграмму, чтобы убедить Чжао Ланьсяна вернуться в деревню. .
В телеграмме она сказала: «В сельской местности красивые пейзажи, красивые горы и реки, что заставляет людей выглядеть в хорошем настроении. В семье все еще есть люди, которые заботятся о ней и с нетерпением ждут возвращения».
Чжао Юнцин изо всех сил пытается начать бизнес. О его благополучном развитии еще предстоит позаботиться промыслу дочери. У Фэн Лянь тяжелая учеба, и она не может заботиться о своей дочери. Пара отправила дочь обратно в деревню, как только объединилась.
Хэ Сонгбай вернулся в Хезитун со своей женой, воспользовавшись днями, когда он не был в школе, чтобы сварить ей костный суп и выпить для нее.
Он виновато сказал: «Ланьсян, извини. Я скоро вернусь…»
Чжао Ланьсян сказал: «У меня дома есть старшая сестра, которая позаботится о тебе. Ты можешь спокойно учиться и не думать так много».
Хэ Сунбай наклонился, чтобы извиниться перед ее приподнятым животом: «Тан Тан, папа скоро вернется».
Чжао Ланьсян посмотрел на фигуру человека, чей багаж постепенно исчезал, и слез у него не капало.
Я пережила все невзгоды, но мне в это время просто хочется плакать.
Она сдержала слезы и вернулась в дом, чтобы поговорить с ней.
...
Ему было пять месяцев, и настало лето, желудок Чжао Ланьсяна начал обретать форму.
Когда она встретит рот, то попросит старшую сестру выкупить ингредиенты обратно. Она станет более самостоятельной и будет готовить, чтобы удовлетворить себя. Рот у нее все более придирчивый, но лица становятся все более округлыми. При взгляде в зеркало стройная фигура прошлого исчезла, а талия стала похожа на шар. К счастью, у нее хорошее отношение, и она не удивлена. Она все еще очень хорошо старается есть и воспитывать Тан Тан в своем животе.
Но посреди ночи ее ноги и ноги начали сводить судорогой, и она жаловалась на исчезновение Хэ Сунбая, и ее недовольство становилось все больше.
Однажды ночью у нее онемели ноги, и после нескольких сильных растираний она почувствовала себя комфортно, и ее слезы покатились, даже не заметив ее.
Она уткнулась лицом в подушку, как будто Хэ Сунбай спал рядом с ней.
Вскоре поздно ночью послышался звук шагов Цзо Суо Суо, и темная тень тихо прокралась в ее комнату.
Чжао Ланьсян была настолько потрясена, что слезы стояли у нее на глазах и даже не катились, а глубокий страх наполнил ее сердце.
Внезапно включился свет, и человек, потрясенный и виноватый, увидел слезы на ее лице: «Ланьсян, почему ты плачешь?»
От него пахло потом, и он не заметил, как его напугала жена.
Он неловко вытер слезы с ее лица и постоянно извинялся.
«Прости, не плачь».
«Я могу остаться дома и жить с тобой, и я не уйду».
Внезапно он упал на колени и встал на колени перед ней, желая дать себе пощечину: «Я только что напугал тебя?»
«В следующий раз, когда пойду, я подниму шум. Боюсь, что разбужу тебя, поэтому не пищала».
«У меня даже не было последнего ночного поезда. Я взял чью-то машину и вернулся в деревню. Думаю, ты увидишь меня с первого взгляда, когда проснешься завтра… Сянсян сожалеет».