После того, как Чжао Ланьсян и Хэ Сунбай поженились, Хэ Сунбай передал ей свое имущество, и Чжао Ланьсян понял, насколько богат он был женат.
Но она по-прежнему управляет своим магазинчиком, добросовестная, трудолюбивая.
Он Сонбай выполнил свое обещание и уважал все ее. Хотя он был занят, он все равно каждый день ужинал с ней вовремя. Он Сунбай водил Чжао Ланьсян на многие аукционы, частные вечеринки, он потратил много денег, чтобы купить для нее много ценных подарков, Чжао Ланьсян был очень огорчен, но со временем привык.
У него есть большая коллекционная комната, в которой много антиквариата. Хэ Сонбай сказал, что все это сокровища, доставшиеся им от предков. Ему пришлось продать их из-за бедности, а затем выкупить снова. Каждая позиция на деревянной раме имеет название, некоторые свободны, а некоторые украшены дорогим антиквариатом.
Хэ Сунбай однажды указал на Чжао Ланьсяна, указав на стену с полками для коллекций: «Однажды я позволю выкупить все сокровища семьи Хэ».
Сорок лет, он уже половину выкупил.
В центре деревянной рамки лежат две рамки: мужчины на черно-белых фотографиях и бабушка на цветных фотографиях.
Чжао Ланьсян коснулся стеклянной рамы. На фото мужчина в китайской тунике был очень элегантен, его глаза были надменными и холодными. Стиль одежды и прическа мужчины позволили Чжао Ланьсяну легко узнать это фото Китайской Республики. Она не могла не аплодировать: «Ты немного похож на дедушку, они все такие хорошенькие».
Хэ Сонбай неодобрительно промычал: «Я лучше его, сказала моя бабушка».
Чжао Ланьсян уставился на добросердечную бабушку рядом с ней. Год за годом она протирала фоторамку для своего старика. Старик пережил восемь лет беспорядков в войне сопротивления и десять лет пережил трудный период Культурной революции. . После того, как Хэ Сунбай оказалась в тюрьме, она своими силами взяла на себя бремя семьи и, несомненно, была очень сильной и храброй женщиной.
Чжао Ланьсян очень сожалела, что никогда в жизни не видела бабушку. Если бы она знала Хэ Сонбая годом ранее, она, возможно, все еще смогла бы встретиться с бабушкой.
Она сказала Хэ Сунбаю: «Если бы я открыла магазин раньше, я, возможно, смогла бы встретиться с ее стариком, возможно, я все еще смогу видеться».
Хэ Сонбай ничего не говорил, но молча вложил свои слова в свое сердце. Он сказал старику: "Бабушка, ты видела ее в небе? Не беда, если ты ее не увидишь, ты встретишься снова в следующей жизни. Для счастья внука, Для твоих мыслей, ты, старик, должен благословить Лань Сян, чтобы она могла быть здоровой и здоровой, свободной от бедствий и болезней».
Хэ Сунбай очень нервничал по поводу тела Чжао Ланьсяна и каждые шесть месяцев проходил регулярный осмотр тела. Чжао Ланьсян также отвез его на обследование, но результат оказался неудовлетворительным. Ее маленькие роды в предыдущие годы были слишком плохими, и позже она не заботилась о своем теле должным образом, поэтому она заболела. А он пережил пятнадцать лет тюрьмы, и здоровье у него не очень хорошее.
Двум людям с плохим здоровьем пришлось присматривать друг за другом и стремиться жить здоровой жизнью в старости. Хэ Сунбай изначально был менталитетом пожилых людей и жил в старости уже много лет. Легко ворчать. Когда жена носит одежду, холодно, а погода жаркая. Ей нельзя есть холодные напитки. Когда он упрямо снял с Чжао Ланьсяна чулки и заменил их теплыми штанами, к нему добавилось прозвище «старик».
Хэ Сунбай спокойно сказал жене: «Давай состаримся, старики зрелые, стабильные и богатые опытом, это не сравнимо с молодыми людьми».
Сам он был более сдержанным, не пьяным и не курящим. Хэ Сонбай очень хорошо знает свое физическое состояние и, наконец, заслужил эту жизнь, возможно, после этой жизни не будет загробной жизни, и остаток дня будет очень драгоценным. Мир, сопровождай ее, люби ее.
Чжао Ланьсян однажды осторожно спросил его: «Сейчас медицинский уровень очень продвинут. Если врач будет сотрудничать с лечением, возможно, мы все еще сможем родить ребенка…»
В ее глазах было чувство вины.
Ребенок – это благословение, данное Богом. У Чжао Ланьсяна не было такой жизни, как и у Хэ Сунбая. Но Хэ Сунбай знал, что они будут у них в следующей жизни или в двух: один Тангтанг и одно море.
Оба непослушные, но очень хорошие дети. Хэ Сонбай коснулся волос своей жены и сказал с улыбкой: «Тебе не обязательно рисковать ради меня».
«Если я хочу ребенка, почему я должен ждать до этого возраста?»
«Кроме того, воспитание детей — это очень хлопотно. Я не хочу тратить на детей остаток жизни. Воспитание ребенка будет стоить как минимум нескольких лет жизни».
Чжао Ланьсяна позабавил Хэ Сунбай, и слезы выступили у него на глазах, а в предсердии было кисло и тепло.
«Давай насладимся остатком дня», — пробормотала она.
...
Чжао Ланьсян сократила свою работу в магазине готовой одежды и начала мыть руки и готовить суп, а также уделять время изучению цветочной композиции и выпечке, делая мир двух людей более расслабленным и приятным.
Однажды Чжао Ланьсян увидел на цветном телевизоре рекламу. Это была программа по поиску народной кухни под названием «Сюнь Вэй». Она неустанно преследовала, прочитав несколько выпусков. На выходных она готовила сама и приглашала сестру Хэ отведать это вместе.
Пока она не наткнулась на еду, требующую очень сложных процедур и которую трудно приготовить, Чжао Ланьсян сильно размышляла, поэтому несколько дней она находилась в депрессии. Вместе с этим сократилась частота выступлений Хэ Сунбая.
Узнав об этом, Хэ Сунбай позвонил команде программы и щедро выделил спонсорский взнос. Он отправил на шоу жену в качестве гостя с развязным лицом. Чжао Ланьсян был очень приятно удивлен. Когда она смотрела телевизор перед телевизором, она столкнулась с интересной едой и не могла не попробовать ее. Пятьдесят шесть потерпели неудачу. Но высокомерный спонсорский гонорар мужа облегчил ее проблемы. С тех пор Чжао Ланьсян переживает день суда.
Хэ Сонбай, который время от времени тусуется с нами, тоже пойдет на шоу, чтобы посмотреть шоу. После съемок муж и жена устроятся на кухне другой семьи и попробуют вкусную еду юга и севера.
Весной они пробовали хрустящие побеги бамбука и мультяшки, выращенные весной, и побеги бамбука, напоенные нежным весенним дождем. Они были свежими и освежающими, мульт был очень нежным, а недавно сорванные бутоны мультяшек были ароматными и вкусными. Укрывшись от зноя в глубине 100-тысячных гор, сладкие дыни созрели одна за другой, и их унесли в колодец. Жареная баранина, тонко нарезанная, на шипящем жирном масле, смешанная с нежным и сладким зеленым луком; Зимой в Сычуани едят горячее и острое жаркое, мясо ароматное и вкусное, перец холодный и живой, а после еды он теплый.
Каждое время года настолько свежо, переход между весной, летом, осенью и зимой, Чжао Ланьсян почувствовал радость, которую он не испытывал в первой половине своей жизни. С течением времени накапливается не только возраст, но и опыт, опыт.
Хэ Сунбай еще раз заговорил о любви, и менталитет пожилых людей тоже помолодел, хотя субъект всегда называл его стариком.
Жаль только, что Хэ Сунбай больше не сможет попробовать упитанных и красивых крабов осенью. Всякий раз, когда он видит плодородного желтого краба, он не может не заказать оранжевую начинку краба и мешок для крабов, сделанный из предметов предыдущей жизни. , Тушеный краб на пару в тушеном масле. Они вдвоем наблюдали, как красные крабы из съемочной группы пускали слюни, но ради тела своей жены Хэ Сунбай должен был спокойно сказать ей: «Я не люблю крабов».
«Неприятно после еды».
Хэ Сунбай однажды попробовал несколько закусок, даже компания не пошла, и весь день просидела дома. Увидев такую сцену, Чжао Ланьсян ни разу не позволил крабу появиться на обеденном столе дома.
Хотя сестра Он очень любит поесть.
Вечером Хэ Сунбаю пришлось работать сверхурочно, чтобы дочитать материалы, но Чжао Ланьсян взглянул на часы и потащил его в постель. Полные муж и жена зарылись в теплое одеяло, ночью тихо, атмосфера была подходящей.
Чжао Ланьсян считал и не знал, как беречь свое тело.
Хэ Сонбай с первого взгляда заблестели, как будто что-то вспомнив, красочные глаза легко усмехнулись, и он сказал жене: «Как нам не много работать, теперь мы можем жить хорошо, все — результат трудолюбия».
«Когда я был молод, я вкусил вкус бедности, и я буду дорожить тем, что у меня есть. Я буду работать усерднее. Как я уже говорил вам, была ли наша старая семья Хэ раньше очень бедной?»
Чжао Ланьсян вспомнил все наследственные сокровища в своей комнате для собраний и недоверчиво покачал головой.
Хэ Сунбай начал рассказывать ей о хаотичном десятилетии, о жизни семьи старого помещика с фамилией Хэ в этой отдаленной и мирной маленькой деревне.
«Моя старшая сестра теперь так любит поесть, и в те дни она страдала от голода. Я тоже люблю поесть. Я до сих пор помню, как впервые поехал в уездный город, и только что приготовленные на пару белые булочки с лапшой в штате… управляю рестораном, я отказалась уходить, но понятно, что у нас нет денег, чтобы купить паровые булочки. Запах запомнился на много лет.
...
Старик прошептал много горьких времен в деревне и вздохнул:
«Мы всегда говорим, что встречаться уже поздно. Иногда я думаю, что нехорошо встречаться рано. Если вы встретите меня в это время, я уверен, что я даже глаз не отведу».
«Я бедный и унылый. Мне так стыдно, что я не так хорош, как собака. Мое самое большое желание — съесть белолицые булочки и выбрать лучшую одежду, чтобы выбрать кого-то другого. Так что я тоже очень счастлив встретиться с тобой, потому что у меня есть время».
Выслушав горе Чжао Ланьсяна, она не могла не обнять его и утешить: «К счастью, я выжила».
Она серьезно поправила его слова: «Но одно ты сказал неправильно, если я смогу встретиться с тобой раньше, я сделаю тебя лучше».
Она пообещала ему карт-бланш. «В то время финансовое положение моей семьи было относительно достаточным. Если я смогу встретиться с вами, я обещаю накормить вас и вырастить белым и толстым».
Хэ Сонбай засмеялся и поцеловал свою любимую жену: «Ну, ладно, я такой толстый».
Предыдущие тома и постскриптум
Пожилой Хэ Сунбай сел в инвалидное кресло, и его жена вытолкнула его на прогулку. Каждый день после того, как они были вместе, они будут проводить время вместе, чтобы переварить пищу.
Когда он уставал в молодости, он мог отнести ее домой. Теперь, когда он стар, и она стара, она отвезет его домой в инвалидной коляске. В этот день Хэ Сунбай наслаждался солнечными ваннами в парке. Он сидел под старым дубом, поглаживая руками прожилки опавших листьев.
Золотой осенью и сентябрем небо освежается, а золотые листья падают, словно танцующая бабочка.
Он смутно помнил сцену, когда его жена родила двоих детей. Осенью того года листья деревьев, посаженных в больнице, были такими красивыми. Затем в дымке Хэ Сунбай смутно увидел свою жену на производстве.
Молодой Чжао Ланьсян сказал со слезами: «Я так скучаю по тебе».
Хэ Сунбай оглянулся назад, увидел свою седовласую жену, отдыхавшую вдалеке, и посмотрел на фотографию молодой жены в производстве перед ним, как будто он понял это.
Он поддержал ее улыбкой: «Ланьсян, давай».
«Скоро придут наш Тангтанг и море».
Хэ Сунбай напряженно встала, как будто могла коснуться своей руки сквозь пустоту, держа ее за руку, и торжественно произнесла: «Куда бы ты ни пошла, где бы ни были люди, я надеюсь, что ты смелая и сильная».
"Я тебя люблю больше всего."
Хэ Сонбай смотрел на ее угасающую иллюзию и не мог не вспомнить две свои жизни. Он неудержимо улыбнулся.
На расстоянии Чжао Ланьсян достаточно отдохнул, поэтому он подошел, подтолкнул свою инвалидную коляску, улыбнулся и сказал: «Чем ты хочешь, чтобы тебя так очаровало?»
«Ветер сильный, пойдем домой».
Хэ Сонбай думает об их двух жизнях, они всегда встречаются в момент гибели друг друга, каждая встреча не самая лучшая, на этом пути есть боль и разочарование, но какое это имеет значение, если это правильный человек, когда бы ты ни был знакомьтесь, это так красиво.
-Полный текст-
Автору есть что сказать: *
Брат Гэ: В результате человек, который огорчал меня всю оставшуюся жизнь, на самом деле я сам?
Сянсян: «...»
Влюбиться в такого же прекрасного человека и поговорить о чувстве угрызений совести.
Пин Шэнцзюнь: Тебе просто нравится быть счастливым
Поздравляю вас с двумя жизнями и желаю вам долгой и счастливой жизни.
Ниже приводится благодарность от актеров второго плана:
Сестра Хе: Желаю тебе всего наилучшего и чтобы твое желание сбылось.
Сяо Гу: Хотя у меня нет своей доли, я очень благодарен красивым девушкам, которые меня любят.
Железное Яйцо: Спасибо, что любишь меня так сильно, ты мне тоже нравишься.
Тан Тан и Дахай: Желаю читателям гладкого экзамена, и ореол меня и Дахая окутает вас~
Цзян Цзяньцзюнь: Я надеюсь, что вы все сможете встретить нужных людей.
Гу Гун: Я надеюсь, что ты сможешь сохранить свое первоначальное намерение, несмотря на невзгоды.
Сяо Хузи: Нечего сказать. Благослови, что у матери-сокровища есть мой прекрасный малыш, а у гурманов – добрая и трудолюбивая сестра.
Пин Шэнцзюнь: Наконец, спасибо читателям, поддержавшим эту книгу. Благодаря вашему существованию у вас есть свежий аромат и брат.
У меня много недостатков, обновляю шлак, и пишу не очень, спасибо за толерантность и лайк, буду и дальше стремиться к большему прогрессу.
Я вас всех особенно люблю!
В день своего отъезда он будет усердно трудиться, чтобы спасти рукопись, и постарается стать начинателем соленой рыбы!
Нажмите на мою колонку, чтобы собрать мою жизнь, посмотрим~