Глава 23:

После того, как Чжоу Цзячжэнь выпил тарелку куриного супа, его лоб слегка вспотел, желудок стал теплым, и его переполнило чувство удовольствия, как если бы он был в объятиях матери, когда был ребенком.

Она вытерла слезы и прошептала: «Очень вкусно, такого же вкуса, как приготовила моя мама».

Эта горячая тарелка куриного супа подняла настроение Чжоу Цзячжэнь, и печаль между ее бровей исчезла.

Она с улыбкой закрыла книгу, вынула из кармана талон на мясо стоимостью 0,3 цзинь и положила его на стол.

«Спасибо за куриный суп. Книга, которую вы мне прислали, действительно прекрасна!» Чжоу Цзячжэнь от всей души похвалил.

Чжао Ланьсян сказал: «Тебе это просто нравится».

Она наблюдала, как Чжоу Цзячжэнь покинул семью Хэ, и отнесла куриный суп в комнату Хэ Сунбая. Подойдя к двери комнаты мужчины, Чжао Ланьсян постучал в дверь, снова повернул ее и обнаружил, что мужчина запер дверь.

"Открой дверь."

Чжао Ланьсян нахмурился.

Изнутри раздался приглушенный голос. Ленивый голос, казалось, доносился из-под одеяла хриплым звуком крепкого дневного сна.

«Ты спишь? Что-то не так?»

В конце концов, Чжао Ланьсян был тем, кто делил постель с Хэ Сунбаем более десяти лет. Где могла ускользнуть от ее ушей виноватая совесть, которую невозможно было скрыть в хриплых словах этого человека?

Раньше он использовал риторический тон, когда был виноват, и скорость его речи была медленнее, чем обычно, а теперь он тянет, как тибетский мастиф. Откуда такой спокойный тон.

Это все равно, что притвориться спящим.

Чжао Ланьсян легкомысленно сказал: «Пока не открывай дверь? Сестра скоро придет…»

У спящего в комнате человека вдруг сильно заболела голова, и его нахмуренный хмурый взгляд чуть не поднял палочку для еды.

Он с невероятной скоростью взобрался наверх и захромал, чтобы открыть дверь этого секретного объекта.

Хэ Сонбай поспешно затащил женщину в дом, высунув голову и патрулируя фигуру старшей сестры.

Однако… где он нашел волосы сестры Хэ, он увидел лишь слабую улыбку на губах женщины.

Хэ Сонбай закрыл дверь, прислонившись одной рукой к дверной панели, чтобы поддержать свое тело, склонив голову перед женщиной и скрывая ее силу: «Просто сплю».

Его уши внезапно покраснели с очевидной скоростью, и он закашлялся: «Тушеный куриный суп?»

Чжао Ланьсян поставил куриный суп на стол: «Выпей, думаю, я уйду после того, как ты его выпьешь».

Хэ Сонбай не хотел пить куриный суп, но в конце концов не смог смутить доброту женщины. Под запутыванием он молча взял эмалированную миску и выпил куриный суп.

Он пил и жевал куриную окурок, облизывал ее, высунув язык, и на его спокойном лице было невидимое колебание.

Выпив, он вытер жир со рта и сказал спокойно и жестко: «Ланьсян, это последний раз, когда я ем твою еду. Может быть, тебе было все равно, что я сказал. Но… ты помнишь, как ешь женщин. Мужчина с мягким рисом — нехороший человек, и впредь ты не будешь искать такие предметы».

После того, как Хэ Сунбай закончил говорить, он неуклюже подошел к кабинету и передал ему несколько денег.

Под удивленным взглядом женщины его широкие теплые ладони обхватили ее руки. Толстые коконы на его ладонях царапали ее нежную кожу.

Чжао Ланьсян нахмурилась, наблюдая, как ей в руку суют смятое великое единство.

Десять долларов, такая крупная купюра... Наверное, у него остались небольшие сбережения?

Хэ Сунбай посмотрел на выражение лица Чжао Ланьсяна, на его нахмуренный меч, яростно выпученный рот и сказал: «Просто отдай это тебе».

Пальцы Чжао Ланьсяна слегка дрожали, и он положил скомканные деньги в карман.

Мужчина снова сказал: «Те Чжу пришел, когда вы пошли в округ сегодня утром. Он дал мне мешок с горными товарами. Мне они не нужны. Вы можете съесть их».

Он вскочил на талию, наклонился, залез под стол и подтащил под ноги Чжао Ланьсяну сумку с вещами.

Чжао Ланьсян нагнулся, поднял его, открыл и с удивлением обнаружил, что это сушеные красные финики и свежий ямс. Оба эти продукта хороши для питания ци и тела, и их можно есть в пищу Хэ Сунбая.

Острые брови мужчины опустились, словно увидев мысли Чжао Ланьсяна, Шэнь сказал: «Я не люблю есть, и ты не обязан делать это за меня. Ты ешь сам, понимаешь?»

Он подчеркнул три слова о себе.

Чжао Ланьсян кивнул.

После того, как Хэ Сунбай закончил, она коснулась своей головы рукой зажима для доски и легко сказала: «Возвращайся».

Мягкий голос мужчины был почти не слышен: «Неосторожный дурак».

Однако Чжао Ланьсян услышал, как он нес красные финики, и его лицо внезапно порозовело.

Сердце как мед.

...

Чжао Ланьсян нес эту сумку с тяжелыми вещами, поэтому многие люди едят ее в одиночку, не зная, что есть год обезьяны. Она вспомнила о своем сдувшемся кошельке и уже некоторое время не ходила на черный рынок «пополнить» свои деньги.

Чжао Ланьсян планировал взять часть этого мешка с горными товарами, испечь пирог из батата и отнести его на черный рынок за деньги. Поэтому она попросила у капитана один день отпуска, чтобы не ходить на работу, и на следующий день встала с жадностью.

Красные финики размачиваются в воде, и колодезная вода, напитанная ночью, становится круглой, только цвет темно-красный и гладкий. Чжао Ланьсян терпеливо очищал красные финики один за другим и ставил их на пароварку, чтобы они стали мягкими и мутными. Хорошо пропарьте и процедите через марлевое сито, оставив мелкий порошок красных фиников. Нагрейте сковороду, добавьте сахар и добавьте красные финики.

Облизывание головки горшка осуществляется без какого-либо нагрева, красная финиковая грязь и сахар смешиваются в одно тело, белый сахар постепенно тает, и постепенно развивается теплый и сладкий аромат.

Когда небо потемнело, Чжао Ланьсян приготовил на пару корзину с бататом.

Она вытерла пот со лба, аккуратно завернула пирог с бататом в чистую белую ткань и положила его в школьную сумку.

В темную ночь земля погрузилась в безмолвный сон. Жители деревни Хэцзитунь все еще спят в сладких снах, а Чжао Ланьсян пригнал велосипед в уезд.

Она осторожно ступила на велосипед и внезапно остановилась, проходя мимо двери дома Хэ Сонбая.

Там, где светил фонарик, мужчина наклонил голову и прислонился к стене, задаваясь вопросом, как долго он здесь ждал.

В тот момент, когда он почувствовал свет, он сознательно поднял голову, сильно кашляя, и неопределенно сказал Чжао Ланьсяну: «Иди сюда».

Чжао Ланьсян немного смутилась, но просто прижала школьную сумку к себе за спину.

Хэ Сунбай легкомысленно сказал: «Не могу снова тебя съесть, чего ты боишься?»

Чжао Ланьсян подошел, и Хэ Сунбай достал из кармана лист бумаги и протянул ей.

«Когда доберешься до округа, просто отправь вещи по этому адресу».

Чжао Ланьсян был так удивлен, что быстро ударил лампой по бумаге на записке и увидел на ней карандашную линию, которая была уродливой, но ее можно было узнать.

«Вы еще умеете писать!»

Чжао Ланьсян был очень удивлен. Она думала, что он еще не прочитал книгу. Как только ее слова упали, мужчина строго посмотрел на него.

Оказалось, что в тюрьме он не получил просветительского образования.

Хэ Сонгбай зевнул и сказал: «Давай, я пойду спать. Возвращайся пораньше».

Чжао Ланьсян сел на велосипед, прикрепил фонарик к передней части машины и быстро исчез в густой ночи.

...

Когда она приехала в уезд, согласно адресу, написанному Хэ Сунбаем, она всю дорогу исследовала прошлое. Наконец она спустилась в светлый жилой дом.

Чжао Ланьсян постучал в дверь и, прежде чем постучать по первому звуку, быстро вышел из человека. Он нервно посмотрел на нее.

Чжао Ланьсян сказал: «Цветы персика снова собирают ради денег на вино».

Талант вздохнул с облегчением и поманил: «Хе Хей Эр, ты не пришёл сам? Что ты принес?»

Чжао Ланьсян сказал: «Ему неудобно и неудобно приходить. Это лепешки из батата, всего пятнадцать фунтов, вы можете попробовать».

Мужчина взял кусок и попробовал его. Поначалу тесто казалось мягким и клейким, и из него вышла сочная глиняная начинка с торчащим небольшим количеством глубокого песка. Рот был сладким и ароматным, а вокруг него был обернут слой легкого пирога с бататом. Все было сладким, но не жирным.

Он привел Чжао Ланьсяна, взвесил его на весах, и у него оказалось чуть больше пятнадцати кошек.

"Сколько это стоит?"

Чжао Ланьсян сказал: «Если вы все закончите, я дам вам более низкую цену: семь центов за фунт и фунт билетов на сахар».

Мужчина пробормотал: «Так дорого?»

Чжао Ланьсян сказал: «Он сделан из красных фиников и белого сахара. Он вкусный и питательный. Он особенно подходит для детей и пожилых людей. Это не то же самое, что дешевые товары из муки».

— Ладно, ты шепчешь!

Мужчина несколько раз пристально посмотрел на Чжао Ланьсяна и быстро отсчитал для Чжао Ланьсяна десять долларов. «Возвращайтесь и будьте осторожны».

Чжао Ланьсян собрал деньги и кивнул.

Думая об этой организованной и дисциплинированной линии, что почувствовал Хэ Сунбай?

В прошлый раз она дала ему всего 14 фунтов маша, а он продал больше десяти штук. На этот раз стоимость торта из батата и красных фиников может оказаться намного дороже, чем из маша. Честные люди легко теряют деньги. Я знал, что она высокомерно потребует более высокую цену и продаст кусок кошачьей ерунды, чтобы другие медленно торговались.

Чжао Ланьсян коснулся своего серого лица и быстро вернулся на велосипеде.

...

Город G, Военно-медицинский госпиталь.

Мужчина, замотанный на голову марлей, читал письмо. Медсестра, измерявшая утром температуру, не могла не взглянуть на мужчину, и настроение у него улучшилось.

Увидев хорошее, всегда легко почувствовать себя лучше!

«Брат: Письмо хорошее. Жизнь в стране очень тяжелая. Боюсь, что талонов на питание и талонов на мясо в этом месяце не хватит. Я также надеюсь, что мой брат окажет материальную поддержку. Кроме того, после того, как вы научили Чжао Ланьсян, когда ты в последний раз писал письмо, теперь она добра ко мне. Кстати, лапша, которую она приготовила, действительно вкусная. Сестра: Цзян Ли».

Мужчина коснулся своей головы, и его красивые брови плотно нахмурились.

Медсестра сказала: «Командир роты, после операции вы просто не могли слишком активно использовать свой мозг. Вы можете предоставить мне читать такие вещи. Я могу прочитать это вам».

Цзян Цзяньцзюнь взглянул на календарь и снова прочитал письмо, его темные глаза скользнули по глазам с оттенком удивления.

Он сказал: «Сходите в дежурку посмотреть, есть ли от меня какое-нибудь письмо?»

Автору есть что сказать: есть еще одна ночь ~~~

——————————

Самец, живущий сбоку, наконец-то имеет возможность показать свое лицо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии