Сразу после входа в дверь послышался густой запах дерьма. Густая черная кровь свернулась на земле. Две крестьянки копошили по полу ведрами.
Хэ Сонбай вошел, и почти все остановились и в ужасе посмотрели на него.
Хэ Сонбай быстро произнес секретный знак, и человек со свиной мордой, поднимавший мачете, вздохнул с облегчением и отругал: «Шунци несколько таких ненадежных, впустите людей».
"Кто ты?"
Его тон был ужасен, потому что он был так напуган, что почти не мог даже держать нож прямо и порезать его в руке.
Бойня по-прежнему находится под очень строгим контролем. Все уровни охраняются, от вершины горы до конца горы. Забивают всего три-четыре свиньи, а на ветер смотрят десятки людей. Учитывая немногочисленность населения, здесь почти нет посторонних, и сегодня пришел незнакомец.
Когда Цао Цао Цао Цао прибыл, Шунци поднял голову к двери и прошептал: «Это друг нашего брата Чжана. Мастер Хэ, у вас есть лицо».
Хэ Сунбай спросил: «Брат Чжан здесь? Я приду, чтобы обсудить с ним его средства к существованию».
Он достал сигарету, торчащую у него на поясе, и протянул ее сильному мужчине. Сигарета китайской марки, и она очень дорогая.
Мужчину конфисковали и оттолкнули. Он нахмурился и недовольно сказал: «Что ты имеешь в виду?»
Хэ Сонгбай сообщил свое имя: «Я второй сын Хэ».
Видя, что он взял на себя инициативу сообщить это имя, лицо этого человека стало менее ржавым. Он взял дым и неохотно сказал: «Брат Чжан сегодня не здесь, и он ушел ловить рыбу. Теперь я отвечаю за это, и это то же самое, что я сказал».
Глоток воды – великое единство, а ловить рыбу на воду – значит зарабатывать деньги.
Мужчина презрительно сказал: «Почему вы хотите приехать сюда, чтобы выжить?»
Он посмотрел на тело Хэ Сунбая: оно было более чем высоким и недостаточно сильным. Глядя на свой вид, он боялся, что не выдержит работы.
Он вложил мачете в руку Хэ Сунбая: «У нас здесь нет недостатка ни в ком, нам не хватает разделителя свиней. Видите, нет, есть пять свиней, которые не были разделены, вы их разделите». Кости возвращаются к мясо."
Мужчина воспользовался возможностью, чтобы растянуть талию, его мышцы и кости издали дребезжащий звук: «Я разделил четыре, и я устал. Ты должен это сделать. Если ты не можешь этого сделать, уходи, и мы сделаем это». Я не хочу, чтобы здесь больше были люди».
Хэ Сунбай Лисуо сказал: «Конечно».
Он сделал паузу и смиренно спросил: «Почему «кость к кости к мясу к мясу»? Ты дал мне голову, чтобы поучиться на этом?»
Мужчина продемонстрировал это еще раз, разрезал целую свинью и протянул липкий и грязный нож Хэ Сунбаю. — Чоп, я пойду туда.
Забой свиньи – тяжелая работа. После забоя два человека потащили свинью, чтобы ошпарить волосы, очистили чистую свиную шерсть, а затем разрезали ее большим ножом. Нож упал с крепких костей. Вернитесь к голове свиньи, вернитесь к копыту, два средних ребра и мясо медленно разделятся.
Процесс не сложный, но очень трудоемкий. Крепкий и сильный человек не сможет ежедневно забивать столько свиней. Он настолько бодр, ожесточен и утомлен, что легко может переутомиться и заболеть.
Остальные пять ошпаренных свиней резко оказались перед Хэ Сунбаем. Он надел резиновый халат, длинные резиновые сапоги и наклонился, чтобы энергично расколоть свинью. Весом более двухсот килограммов он передвигался и переворачивался в одиночку, нож упал и кости разлетелись, и даже в защитной одежде на него брызнула свиная кровь, а руки были покрыты пятнами.
Рядом с Те Чжу были смешанные вкусы, и его сердце было чрезвычайно сложным.
Он также помогал Хэ Сунбаю работать, превращал его в свинью и давил на него.
Хэ Сунбаю потребовалось некоторое время, чтобы разделить свиней. Весь человек был как будто вынут из воды, пот на лбу лился беспрерывно, а одежда промокла и прилипала к телу.
Те Чжу прошептал: «Эта работа слишком утомительна, слишком утомительна».
Этого человека услышал мужчина, и он улыбнулся: «Лао-Цзы задолжал тогда две тысячи голодомора, и работал здесь три года, всё».
«Раньше уходить слишком утомительно, а работать очень утомительно», — сказал мужчина.
Он увидел, что Хэ Сунбай зарезал всех свиней. Это был трудолюбивый и трудолюбивый человек с редким и приятным выражением лица.
Лян Течжу не мог не взглянуть. Мастер Хэ, зарезавший свинью, снял резиновый фартук и не надел рубашку. Две сильные грудные мышцы на обнаженной груди задрожали. Это как худая курица.
Из-за этого Тьежу было трудно представить, что он может оставаться здесь вне постели.
«Я устал зарабатывать эти деньги. Есть ли жизнь, которой можно наслаждаться?» Он призвал Сун Бая еще тише.
Хэ Сонбай снял с себя одежду, выжал пот, вытер тело и равнодушно сказал: «Я хочу каждый день тридцать килограммов свинины, а не свиней, свиных рысаков и свиных голов».
«Это сильный тон».
Мужчина усмехнулся.
«Вы придете завтра в 3:30 утра, и после того, как каждый день будут рубить четырех свиней, вам будут отдавать товар».
"Успех." Хэ Сонбай ответил без колебаний.
Лян Течжу действительно хотел связать людей и избить его.
Какая ракета!
...
Как жена, она вышла к нему навстречу, держа в руке веер, чтобы обмахивать его.
Но как только она подошла ближе, она почувствовала слабый запах дерьма, а одежда мужчины все еще была испачкана кровью. Хотя он намеренно промыл ее чистой водой, на его одежде все равно остались несмываемые следы.
Она была в ужасе и быстро коснулась его тела.
Она сказала сердито и грустно: «Опять ссоришься?»
«Разве все в порядке, ты не можешь драться в будущем?»
Хэ Сонбай неохотно остановил субъекта, стягивая с него одежду, объяснив: «Это свиная кровь. Не моя».
"Я в порядке." Он поднял руку и дал женщине связку свиных шашлыков.
«Свиные свиные кишки и свиная грудинка, можно брать и готовить».
Чжао Ланьсян взял его, и тяжелая нога весила пять фунтов. Где ты съел столько мяса в этот собачий день? Но, выслушав мужчину, она мило улыбнулась.
«Мой брат Бо действительно многообещающий!»
«Столько свинины... Я могу есть ее неделю. Что ты делаешь сегодня?» — подозрительно спросила она, взяв свинину.
Покупка свинины не означает, что вы получите столько свиной крови. К счастью, вы не носите белую одежду. В противном случае на голубом небе и дне будут висеть пятна крови, что должно быть еще страшнее.
Хэ Сунбай неопределенно сказал: «Свинину купили на бойне. Она стоила дешево, и мясо продавалось целый день. Мясо в магазине уже было распродано».
Он сказал, что вынул деньги за продажу фасолевого пирога и отдал их субъекту вместе с пачкой продовольственных талонов.
Чжао Ланьсян в изумлении насчитал двадцать пять кусочков двух волос. Она не смеет думать о такой высокой цене. Предполагается, что настала ее очередь продать его еще за шестьдесят семь центов.
Она сказала: «Ты устал, поспеши в дом, не грейся здесь».
Хэ Сонгбай кивнул и действительно устал.
После дня суеты были взломаны еще пять свиней. Завтра ему нужно было встать в два часа. Сейчас он примет ванну и ляжет спать.
Хэ Сонбай нашел темную одежду для переодевания, принес к колодцу два ведра воды и быстро принял душ в холодной воде. Он вернулся в комнату с чистым и свежим телом и уснул.
Свет заходящего солнца лился в его окно, а разбитая бутылка у окна была наполнена свежими маргаритками, только что сорванными субъектом, и в эту минуту были капли росы, источавшие легкий аромат.
Хэ Сунбай почувствовал этот цветочный аромат и от удовлетворения и усталости погрузился в сон.
После того, как Чжао Ланьсян вернулась в Чайфан, чтобы убрать свинину, она вернулась, чтобы увидеть Хэ Сунбая. Через окно она увидела мужчину с сонной головой. Слабый голос выдавал его усталость.
Он храпел только тогда, когда шел на тяжелую работу в дни осеннего сбора урожая. Интенсивность траншейной работы всегда приносила хороший сон. Чжао Ланьсян прислушивался к своему дыханию и не мог не чувствовать боли. Даже когда она купила велосипед, ей не хотелось его будить.
Хотя она знала, что он будет очень рад увидеть велосипед в КПЗ.
...
Чжао Ланьсян вернулась в бревенчатый дом, нарезала купленные сегодня манго и растолола их в варенье. Она использовала эти джемы из манго для приготовления роллов из манго. Чтобы сохраниться на более длительный срок, она скатила манго с жаровни и поджарила его до хрустящей корочки. Она добавила молока в ролл с манго, приготовленный для Хэ Сонбая, который она купила, проходя мимо бригады. Возможно, его сжала сама сестра Хэ. Она часто доила коров, о которых заботилась.
Но пить молоко она не имеет права, потому что корова эта бригадная, а пить ее в частном порядке – это расхищать коллективное имущество. Если вы хотите пить молоко, вам придется купить его самостоятельно. Это совсем не дорого. За копейки можно поставить большую бутылку. Она купила десять центов, наполовину сварила их для бабушки, а из оставшейся части сделала сливочные роллы из манго.
Она закончила жарить роллы с манго, а все остатки, которые не были хорошо прожарены, упаковала негашеную известь в качестве осушителя в тканевый мешок и упаковала в железный ящик.
Она отнесла коробку Цзян Ли. Цзян Ли почувствовал слабый аромат манго и не мог не спросить: «Что, такой ароматный?»
Чжао Ланьсян вежливо сказал: «Не думай об этом, это для твоего брата без твоей доли».
Цзян Ли достал письмо и посмотрел на нее: «Это так написано?»
Чжао Ланьсян быстро взглянул.
«Брат: Чжансиньцзя. Манго здесь созрели. Я потратил немного денег, чтобы купить тебе фирменные блюда из манго».
Чжао Ланьсян сказал: «Так писать невозможно, позвольте мне это изменить».
Цзян Ли не мог не потерять дар речи: «Я хочу изменить тебя, чтобы ты изменился, я чувствую себя очень успешным, когда пишу вот так».
Чжао Ланьсян схватил ручку и быстро написал строчку.
«Брат: Чжансиньцзя, манго здесь созрели. Я потратил немного денег, чтобы купить тебе фирменные блюда из манго. Они восхитительны. Пожалуйста, напиши мне после еды. Если они вкусные, я рассмотрю возможность отправки их снова. дешевовато. Кроме того: деньги потрачены, а я прошу брата дать на содержание».
После того, как Цзян Ли прочитал письмо, его виски не могли не болеть.
«Ха… Это очень похоже на имитацию».
Стиль написания писем Цзян Ли, Чжао Ланьсянмэнь, которая много раз открывала свое письмо и заменяла «материальные субсидии» от имени своего брата, очень ясен.
С закрытыми глазами можно имитировать истину и ложь.
Автору есть что сказать: Брат Бо: Пожалуйста, позвоните мне в будущем, чтобы зарезать свинью.