После захода солнца в деревне воцарилась тишина. Люди задыхались в дыму. Он Саня не знал, из какой грязной мутной ямы она вернулась, а голова у нее была вся в бурьяне. Она шла как кошка, тихая и молчаливая.
Хэ Сонбай заметил это движение и взял ее за руку, чтобы оглядеться взад и вперед. Лицо у него было немного нехорошее: «Драка с кем-то?»
Хэ Сунчжи упал на землю и, вздрогнув, побежал за старшей сестрой.
Хэ Сонге сорвал траву с ее волос и похлопал ее по голове. Только когда она искупала девочку, она обнаружила у нее на ноге большой синяк, из которого текла кровь, а задняя часть ее ушей была порезана. Она вскрикнула от изумления, быстро собрала кучу вонючей травы и положила ее в рот, чтобы пережевать и приложить к ране Хэ Сунчжи.
Она долго утешала свою младшую сестру, а затем вспомнила о Чжао Ланьсяне, который только что переехал.
«Иди и позови ее, поешь».
Хэ Сунъе постучал по дому Чжао Ланьсяна и указал на своего брата.
Хэ Сунбай почернел и постучал в дверь Чжао Ланьсяна. Когда движения не последовало, он пнул дверь и грубо сказал: «Где ты, где ты?»
Хэ Сяомэй открыла глаза и была так напугана старшим братом, что не осмелилась ничего сказать.
Хэ Сунчжи улыбнулся и вытер лицо маленькой девочки полотенцем.
«Нет, драться. Он, злиться».
"Больно?"
Хэ Сяомэй было так больно, что она ухмыльнулась, но когда она увидела на обеденном столе белую пухлую паровую булочку, ее глаза были полны невероятного шока и радости. Она указала пальцем на белую булочку, и сестра Хэ кивнула с усмешкой.
...
Выйдя из душа, Чжао Ланьсян увидел Хэ Сунбай, нетерпеливо стоящую у двери ее комнаты. Он пнул дверь, издав хрустящий звук.
Хэ Сонбай вышел из себя и был пойман без всякого смущающего сознания. Он так и стоял прямо у двери комнаты Ренрен, глядя на нее легкомысленно и небрежно.
Чжао Ланьсян скрутил пальцами мокрые волосы, ударил его чрезвычайно холодными глазами и вернулся в комнату, чтобы взять полотенце и высушить волосы.
Хэ Сонбай снова постучал в ее дверь: «Моя сестра видит, что ты ничего не приготовила в первый день, так что ты можешь поесть с нами. Завтра ты закажешь что-нибудь и восполнишь недостающее, мы не делаем». накрывать еду!»
Из комнаты сразу же послышался ясный и резкий голос женщины: «Хорошо».
Хэ Сонбай сказал: «Выходите немедленно».
Такой крик, если двадцать лет спустя ты превратишься в старика, она, должно быть, его научила. Однако теперь Чжао Ланьсян остановился и толкнул дверь.
Он пришёл с пучком травы, сам не зная, что это такое, и положил его в глиняный таз.
Он смотрел на дом девушки в городе открыто и не осознавая сознательного проникновения на частную территорию девушки. Его глаза скользнули по одежде, разбросанной на ее кровати. Всего за полчаса в комнате появилось множество домиков. На окне висели предметы, две небесно-голубые шторы, старый стол был завернут в чистую цветочную бумагу, а фарфоровая голубая ваза была наполнена несколькими полевыми цветами.
Вся комната освежилась, открыв свежесть и нежность одной только женщины.
Хэ Сунбай плотно закрыл окна дома и легкомысленно сказал: «Собирайте одежду и ценные вещи и идите ужинать».
Чжао Ланьсян лишь положил одежду на кровать, но не ушел, прислонившись к двери, чтобы наблюдать за ним.
Хэ Сунбай фыркнул: «Почему бы тебе не пойти поужинать, боишься, что я не украду твои вещи?»
Между словами он поцарапал спичку колотой, и дал острие траве в горшке, и вдруг поднялся густой белый дым. Двумя длинными ногами он выскочил из двери и тупо толкнул стоящую у двери женщину, закрыв дверь с громким стуком.
На сердце Чжао Ланьсяна внезапно стало сладко: он курил полынь в ее комнате.
Хоть он и был жестоким, он был весьма осторожен. Полынь способна отпугивать насекомых и осушать, а дома, которые не живут долго, подвержены влаге и насекомым. Если сегодня вечером вы уснете, то на следующий день сможете откусить пакетик.
Когда он был с ним, Чжао Ланьсян был тем, кого он преследовал. Выращиваю цветы каждый день, подрезаю и расставляю цветы для приготовления чая, дразню кошек, когда мне нечего делать, и старик смущенно смотрел на него. Он преследовал ее терпеливо и уверенно в течение трех лет. Теперь... она отвернулась.
Хэ Сонбай в этом возрасте далек от информированности. Такое жестокое, холодное и жесткое отношение, хорошо бы не спугнуть девочку.
Хэ Сунбай также сказал: «Мы бедны в деревне, и вас нечем развлечь».
Чжао Ланьсян произнес неопределенным голосом, пытаясь придать своему голосу нормальный вид: «Я знаю».
Хэ Сонбай шел равнодушно, оставив женщину позади себя и вернувшись к главному дому.
Она немного лучше, чем еда в столовой образованной молодежи, да и рисовые зерна все равно видны. Но Чжао Ланьсян взглянул на сладкий картофель в тарелках сестры Хэ и сестры Хэ и отказался от предложения.
Она положила рис из своей миски в их миску и с улыбкой коснулась своего живота: «Булочки, съеденные днем, не переварились, и они очень полезны».
"Ты ешь это."
Чжао Ланьсян взглянул на Хэ Сунбая. В его тарелке почти не было риса. Как мог большой человек целый день есть все это без масла и воды?
Она просто хотела дать ему съесть эту миску риса, но Хэ Сунбай быстро проглотил сладкий картофель из большой миски за два или два, и еда была очень ароматной, удовлетворяя вкус Шань Чжэньхая. Миска с сухим рисом направилась в заднюю комнату.
Хэ Сяомэй кусочек за кусочком откусывал приготовленные на пару булочки, откусывая их и выпивая наваристый суп. Когда она всасывала ртом масло из булочки, ее глаза радостно сверкали. Она никогда не ела такой вкусной еды, а мясо, которое она ест во время китайского Нового года, не такое вкусное, настолько вкусное, что ей хочется плакать.
Хэ Сунчжи внезапно остановился, съев половину, сглотнул слюну и отдал булочку старшей сестре.
...
Когда на следующий день образованная молодежь пошла на работу, Чжоу Цзячжэнь вытащил Чжао Ланьсян одну и недоверчиво спросил ее: «Вы жили в семье Хэ Лао Эр?»
Шок и презрение, смешанные в ее тоне, не сделали секрета.
«Вчера я был занят переездом, и у меня не было времени спросить тебя внятно. У тебя большие проблемы, уходи быстрее!»
Чжао Ланьсян был удивлен отвратительным тоном Чжоу Цзячжэня. Почему один или двое упомянули старика?
Она улыбнулась и спросила: «Что случилось, у него логово волка и логово тигра, жить не может?»
Чжоу Цзячжэнь посмотрел на Чжао Ланьсяна, все еще смеющегося, и сердито сказал: «Это не просто логово волка и логово тигра, этот человек просто мошенник, мошенник! Вы не знаете…»
Чем больше она говорила, тем больше злилась, и ее лицо краснело. Трудно было сказать, что она собирается сказать дальше. Чжоу Цзячжэнь толкнул Чжао Ланьсяна на кукурузное поле.
«В прошлом году Хе Хе и Пан Юй перепутали. Их отправили на трудовую реформу на время. Теперь его выпустили, хорошая девочка, что скажешь… эй…»
Когда Чжоу Цзячжэнь рассказала об этом инциденте, она была полна стыда и гнева. Она понизила голос и тайно сказала: «Кто-то видел, что они пробурили кукурузные поля и Пан Юя заставили».
Сердце Чжао Ланьсяна было потрясено. Она никогда не слышала, чтобы старик упоминал об этом.
Она покачала головой: «Это не должно быть так серьезно, как вы думаете, если бы это произошло, его бы застрелили».
«Здесь могут возникнуть недоразумения». Сказал Чжао Ланьсян.
В эту эпоху отношения между мужчинами и женщинами были очень строгими. Чжао Ланьсян слышал о примере, когда мужчина ворвался в женский туалет и был приговорен к смертной казни. Ни одной паре не разрешается вести интимное поведение на публике. Более того, это крупное событие, разрушающее невиновность других.
Чжоу Цзячжэнь стиснул зубы и промурлыкал: «Короче говоря, кто знает, ты быстро уезжаешь, и мне неловко оставаться в таком месте еще на один день».
«Я пробыл в Хезитуне столько лет и узнал всех людей в бригаде. Второй сын семьи Хэ на самом деле нехороший человек, даже если с ним обижаются, он нехороший человек, иначе он до сих пор следил за Пан Юем. Неясные отношения?»
«Я осмелюсь сказать, что его семья слишком бедна. Семья Пан не может смотреть на него свысока. У него нет денег, чтобы жениться на своей жене».
Чжао Ланьсян неопределенно сказал: «Я знаю, спасибо».
Настроение у нее сейчас немного сложное, она недовольна, она очень несчастна.
Старик на самом деле скрыл для нее такую важную вещь, затем притворился честным и сказал, что он был первым в эмоциональном плане, и если такое поведение заставляет ее чувствовать себя некомфортно, пожалуйста, потерпите меня.
Кажется, сейчас это уже не то же самое. Когда он был беден и подавлен, Пич Блоссом никогда не сломался.
Еще она кукурузные поля бурила, да... она не такой модной вещью занималась.
Чжоу Цзячжэнь гордилась тем, что обеспечила безопасность своей подруге. Она махнула рукой и сказала: «Я помогу тебе с багажом, когда работа будет закончена».
— Я теперь живу у вашего парня и живу в доме секретаря. Я слышал, что там пустой дом, капитан...
Чжао Ланьсян решительно отказался: «Нет, я куплю немного еды в округе позже. Ты хочешь быть вместе?»
Автору есть что сказать: старик немного свирепый, и он не может защитить свою семью, не будучи свирепым.
Помимо бурения кукурузных полей, владелец-мужчина этим никогда не занимался.
Маленькие милашки выстраиваются в очередь, чтобы оставить сообщение, а сильная простуда Ни Мэн отпугивает Су Су. /лицо собаки