Глава 36: Материалы с доставкой на дом

«А? Зачем ты превратилась в младшую сестру?» — удивленно спросила голова мужчины, которую он держал в руке.

«Забудь, все одинаковы, дай мне увидеть твою силу».

Лань Я была потрясена и быстро спряталась в баре.

С грохотом Элиза ударила шейкером по барной стойке и выскочила из нее, как молния.

Небесно-голубые зрачки лопались от гнева, и мощная сила собиралась в ее теле. Бушующая волна энергии хлынула из ее тела, и стремительный золотистый хвост дико закачался.

«О, это гнетущее чувство прекрасно, это должно быть ты, ну же».

Мужчина широко открыл глаза и тяжело дышал.

Элиза медленно подняла голову, ее правый кулак издал резкий звук, словно сжимая костяшки пальцев, и из ее рта вырвалось обжигающее дыхание: «Этим ударом я сделаю так, что ты больше не сможешь войти в этот бар».

Всадник без головы выпятил грудь и дрожащим голосом произнес: «Пошли».

Лингер увидел только желтую вспышку, и Элис появилась перед Всадником без головы. Раздался громкий звук, словно пушечное ядро ​​попало в цель, и вся комната содрогнулась. Он услышал звук столкновения бутылок вина позади себя и поспешил обратно. Осмотрев винный шкаф, он с облегчением обнаружил, что ни одна бутылка вина не упала.

Когда он снова повернул голову, тело всадника без головы уже развернулось и вылетело из двери. Громкие грохочущие звуки продолжали доноситься из-за двери, постепенно затихая и, наконец, исчезли.

Голова мужчины не вылетела. Мгновенный всплеск силы от этого удара заставил тело всадника без головы улететь со скоростью, намного превосходящей предел, который может выдержать клок волос.

Тонкая рука лишь убрала прядь волос, и голова мужчины покатилась по земле, глаза его были тусклыми, сознание — рассеянным, но уголки рта были безумно приподняты.

Скелет служанки Карни вбежал из двери, обнял голову мужчины и продолжал кланяться и извиняться. Тонкие и нежные ребра были видны в свободном вырезе платья служанки.

"Извините, что беспокою вас."

Затем он обнял мужчину за голову и поспешил выйти.

Некоторое время в магазине никто не разговаривал, был слышен только задыхающийся голос Элизы.

Карина первой нарушила тишину: «Ты сможешь, Элиз? Мне кажется, ты дала ему хороший пинок. Боюсь, он придет снова».

Лань Я прошептал: «Если ты хочешь полностью победить Всадника без головы, ты должен найти голову, которая скрывает его истинную силу души. Бить по телу бесполезно».

Рингер предложил: «Почему бы вам не вернуть ему меч?»

Уголок рта Элизы дважды дернулся, но, не сказав ни слова, она вернулась к бару, взяла шейкер и так яростно его встряхнула, словно собиралась его лопнуть.

«Гость, твое вино».

Элиза говорила прямо и пододвинула к Карине стакан с ярко-красной жидкостью. Белая пена плавала на поверхности стакана, а несколько капель вина вылились из стакана и упали на барную стойку, испуская резкий запах. От одного его запаха хочется плакать.

Карина почесала лицо пальцами и отвела взгляд: «Вдруг мне не очень хочется пить, но не волнуйся, я заплачу, ага, тут еще один клиент, иди и обслужи его».

Мягкий звук колокольчиков удачно заставил Карину сменить тему. Ланья вышла из бара, готовая приветствовать гостей, а Элиза также отвела свой убийственный взгляд.

Ринго ожидал, что придет обычный гость.

Дверь автоматически открылась, и в нее вскочило пухлое синее существо.

«Э-э, слизь?»

«Ах, люди!»

Синяя полупрозрачная слизь отскочила от земли, ударилась о тонкое колено Ланьи и вместо этого отскочила сама, дважды подпрыгнув на земле, как желе.

Ворота автоматически закрылись, и синяя слизь, у которой не было пути к отступлению, запаниковала и продолжала подпрыгивать на земле, начиная жалеть о том, что бросилась в эти странные ворота.

Люди той же расы в долине не поверили. Чтобы доказать, что дверь действительно существует, она набралась смелости взломать ее. Неожиданно в двери спрятались люди.

Для семейства слизней люди — это просто синоним демонов.

Я слышал, что у людей до сих пор есть блюда, в которых в качестве сырья используется слизь. Подумав об этом, он запаниковал еще больше. Что мне делать? Я ведь не буду использоваться для приготовления супа, верно?

Однако несколько человек в магазине просто странно на него посмотрели, не имея ни малейшего намерения напасть.

«О, прости меня, не используй меня для готовки». Но он быстро вспомнил, что люди не понимают слизь, и снова испугался.

В это время он услышал, как фиолетовая женщина перед ним сказала: «Милая слизь, не бойся, у нас тут бар, а не ресторан, и мы не будем использовать тебя для готовки, к тому же, кто будет есть блюда, приготовленные слизью?».

Эм, эта человеческая женщина называет меня милой? Нет, как я могу понимать людей?

Но забудьте об этом, раз уж это так, давайте воспользуемся этим трюком, чтобы сбежать.

Он подскочил к ногам Ланьи и нежно потерся о ее икру, словно котенок.

Лань Я громко рассмеялась: «Не три его, он так чешется».

В баре Лингер уставился на синюю слизь под ногами Ланьи и вспомнил формулу, оставленную в алхимических заметках Рэбида. Многие формулы содержали жидкую слизь.

Согласно книге «Биологические материалы, из которых можно приготовить вкусные напитки», оставленной этим развратным алхимиком, жидкость из водной слизи имеет прохладный и нежный вкус, снимает жар и успокаивает огонь, а регулярное питье оказывает эффект детоксикации и украшает кожу. Лайм вкуснее.

Рабид классифицировал шламы по вкусу и чистоте, от класса D до класса S, каждый класс имеет подробное описание.

Чем выше уровень, тем прозрачнее и красивее тело слайма, а также лучше его вкус.

Водяной слайм, который прорвался в магазин, имеет кристально чистое тело без каких-либо примесей. Это определенно S-ранг.

«Ланья, приведи гостей сюда».

Услышав голос Рингера, Ланья, игравшая со слизью, обернулась.

«А пить он тоже умеет?»

Линге улыбнулся и сказал: «Посетитель — это гость, так что приведи его сюда».

"ой."

Хоть это и было немного странно, она последовала совету Рингера, взяла синюю слизь и положила ее на стойку.

На черном как смоль баре тело Слайма слегка покачивалось~www..com~ немного беспокойно, ему все время казалось, что человек перед ним смотрит на него немного странно.

«Как зовут этого мистера Слизняка?»

«Это... Я девушка», — слабо сказала Слайм, ее голос был тонким и нежным, и она действительно не была похожа на существо мужского пола.

«Хорошо, могу я спросить имя мисс Слайм?»

«Ди Люк».

«Какое вино предпочитает мисс Ди Люк?»

«Что такое вино?»

«Хе-хе, это очень популярный напиток среди людей. Выпив его, вы почувствуете себя счастливым».

В больших темно-синих глазах Ди Люка мелькнуло любопытство, и ему не терпелось попробовать.

«Но я не понимаю».

Рингер спросил по-другому: «Что обычно ест мисс Ди Люк?»

Ди Лука задумался и ответил: «Родниковая вода, зеленая трава и плоды, упавшие с деревьев».

«Это здорово. Вино сделано из разных растений. Можно сказать, что это квинтэссенция растительности. Вам оно определенно понравится. Эта бутылка кальвадоса сделана из более чем 30 сортов яблок и выдерживалась 28 лет. , это лучшее фруктовое вино, как насчет того, чтобы я использовал его, чтобы сделать для вас чашечку «сладкого яблока»?»

«Тридцать видов яблок?! Хорошо, хорошо!»

Одной из любимых блюд Ди Люка стали спелые яблоки, упавшие на траву, и его глаза внезапно засияли от волнения.

«Хорошо, подождите минутку, я сейчас приготовлю».

Когда Лингер повернулся, чтобы взять мед, Элиза подошла и прошептала ему на ухо: «Эй, похоже, что на этой слизи нет денег. Ты действительно хочешь сделать для нее напиток?»

Уголок рта Линге приподнялся: «Все в порядке, я заплачу и приготовлю чашку горячей воды температурой 60°C. Помните, она не может быть слишком горячей или слишком холодной, она должна быть около 60°C».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии