Глава 44: Скелет, бегущий к морю цветов

К счастью, фиолетовый рой пчел не погнался за Ланией. После того, как Лания сбежала вниз по склону холма, они полетели обратно, прокрались на цветочное поле и исчезли.

Цветочное поле снова вернулось к спокойствию, как будто ничего не произошло.

Лань Я в ужасе упала на траву, потирая глаза руками.

Лингер посмотрел на цветочные поля на склоне холма и подумал: раз есть пчелы, должен быть и мед, верно?

Эта особая пчела, мед, сваренный из цветов личи, должен иметь другой вкус. Если его использовать для смешивания вина, он может развить новый вкус.

Селия подумала о чем-то другом. Поведение этих пчел было слишком странным. Они, казалось, не хотели нападать на Ланю, словно просто не хотели, чтобы она приближалась к цветочному полю.

Если бы они действительно захотели ужалить ее, то, учитывая ее медлительность, им бы определенно не удалось убежать.

«Эти пчелы двигаются аккуратно, возможно, кто-то манипулирует ими за кулисами».

"ой?"

Рингер повернул голову и посмотрел на Селию, чего он никак не ожидал.

«Но в этой долине нет никаких следов человеческого обитания».

Селия взглянула на прекрасную долину впереди.

«Не обязательно люди».

Рингер немного нервничал из-за того, что она сказала.

«Я просто хочу собрать немного травы Злой Одежды, так что это не имеет значения».

«Тогда вам придется придумать, как избавиться от этих пчел. Кажется, они охраняют цветочное поле».

Лань Я потерла глаза и поднялась с земли. Ее глаза все еще слезились.

«Пусть кости обгладывают их, пчелы ничего с этим поделать не могут».

Глаза Рингера загорелись.

«Хорошая идея, если это скелет, даже если эти пчелы захотят его ужалить, ему некуда будет жалить, Ланя, ты такая умная».

Получив комплимент от Лингера, Ланья внезапно улыбнулась.

Даже Селия улыбнулась и сказала: «Ты наконец-то сыграл свою роль».

Лань Я сморщила нос: «Член отряда, о чем ты говоришь? Я заместитель капитана».

Селия рассмеялась и сказала: «Да, вице-капитан, пожалуйста, скорее призовите этого слабого скелета».

«Рано или поздно я сделаю из него могущественного лича».

Говоря это, Ланья взмахнула своим посохом, и на земле перед ней появился круглый магический узор призыва, а из этого магического узора поднялся серый туман.

Из серого тумана вылез скелет, завернутый в фиолетовую тряпку, почесал череп и странно огляделся. Это была белая кость.

Когда Бай Гу увидел, что Ланья держит посох, он сразу понял, что происходит.

Какая неудача, неужели момент, когда чудовище сломает позвоночник, наступит так скоро?

Боун сел на землю, словно собираясь проявить пассивность и саботировать дело.

«Эй, вставай скорее и сорви там цветы», — Лань Я постучала посохом по черепу Бай Гу, издав громкий звук.

«А? Это просто сбор цветов, не нужно драться?» Кость посмотрел на цветочное поле на склоне холма, но не увидел никаких следов монстра.

"конечно."

«Лжец, если опасности нет, можешь сам его забрать, мне звонить не нужно».

Более того, жизненное восприятие Бай Гу подсказывало ему, что под цветочным полем скрываются плотные биологические группы.

«Ты идешь или нет?»

«Нет, даже если меня убьют, я не пойду». Кость лежала на траве.

«Хочешь ощутить, как горит твоя душа?» — пригрозила Ланья, размахивая посохом.

Лан Я собиралась проучить этот бесполезный скелет, который не преподал урок своему лицу, когда Линге похлопал ее по плечу: «Позволь мне это сделать».

«Мистер Боун, на самом деле под цветочным полем спряталась группа пчел, поэтому мы приглашаем вас сюда».

Кость обернулась: «Пчела?»

«Да, чтобы они не могли тебе угрожать». Линге достал черный мешок, который дала ему Селия, и уже вынул из него весь дикий ликалипт.

«Просто сделай другу одолжение, собери немного сорняков «Зловещая одежда» и наполни этот карман».

«Друг... ты принимаешь меня за друга?»

«Да, мой друг».

Кости, лежавшие плашмя, внезапно выпрямились.

«Тогда могу ли я в будущем пойти в бар «Эмеральд» посмотреть телевизор?»

"конечно."

«Даже если я не трачу деньги в магазине?»

Ринго кивнул с улыбкой.

Наконец Кость поднялся с земли и взял карман из руки Рингера.

«Предоставь это мне, друг».

Сказав это, он побежал к склону холма, покрытому пурпурным эрветом.

Лань Я пробормотал: «Чей он призыватель? Очевидно, я его хозяин. Почему мне кажется, что это ты его призвал?»

Рингер с улыбкой сказал: «Мистер Боун отличается от обычных солдат-скелетов. У него высокий интеллект и индивидуальность. Если вы будете обращаться с ним как с рабом, я думаю, ему будет трудно подчиняться вашим приказам».

Пока они говорили, белые кости уже приблизились к морю цветов, и жужжание раздалось снова, и из моря цветов вылетело множество фиолетовых пчел.

Бай Гу взглянул и обнаружил, что это действительно пчела, поэтому он вздохнул с облегчением и продолжил двигаться вперед, как будто ничего не произошло, позволяя пчелам сесть на него.

Когда он присел на корточки, вытащил горсть травы ольхи и сунул ее в карман, его тело уже было покрыто пчелами, превратив его в фиолетового, раздутого гуманоида.

Но было ясно, что пчелы ничего не могут сделать со скелетом.

«Такие восторженные малыши, такие милые».

Бай Гу вытащил еще одну горсть травы Злой Одежды и сказал с улыбкой да-да, что он никогда не испытывал такого популярного опыта.

В этот момент трава Злой Одежды перед ним внезапно затряслась, и показалось, что в цветах что-то быстро приближается.

Когда он понял, что что-то не так, синяя лоза уже обвила его икроножную кость, и UU, читающий www.uukanshu.com, поднял его тело вверх ногами в воздух.

Ротанг был толщиной с руку взрослого человека, с густыми шипами, растущими на его поверхности, словно голубой питон, который дико раскачивался в воздухе, едва не разбрасывая тело Боуна на куски.

Его череп вылетел первым и покатился по склону холма.

Цинтэн взмахнул несколько раз и, наконец, отпустил кости ноги, и безголовый скелет вылетел, упал вниз по склону холма, ударился о камень и разлетелся во все стороны.

Ротанг яростно танцевал в воздухе, издавая свистящий звук, словно угрожая всем, кто находился внизу на склоне холма.

Лан Я посмотрела на толстую лозу, а затем сглотнула от страха. Если бы эта лоза напала на нее в это время... это было бы ужасно.

Увидев могучую трость, Селия словно уже видела ее раньше и воскликнула: «Аомори Рюсосо!»

«Аомори Дракон Сосо?»

Услышав это несколько знакомое имя, Рингер на мгновение опешил и тут же достал отксерокопированную волшебную книгу, быстро перевернул ее и остановился на определенной странице.

В книге «Вкусные съедобные растения», оставленной алхимиком Рабидом, есть записи об этом растении.

Аомори Лонгсуо — хищное растение, питающееся насекомыми и мелкими животными. Сок обильный, стебли свежие и освежающие, вкус в основном кислый, и он обладает определенной токсичностью.

Но Аомори Лонгсуо реагирует только на пролетающих насекомых и животных. Белая кость — это, очевидно, скелет без какого-либо дыхания жизни. Как он мог напасть на нее?

Лозы Аомори Лонгсокао танцевали в воздухе, затем скрылись в море цветов и бесследно исчезли.

Разбросанные кости белых костей воссоединились, образовав тело. Он похлопал себя по черепу, и, убедившись, что все в порядке, сломался и сказал:

«Почему подобные вещи возникают внезапно?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии