Глава 57: Как пьёт всадник без головы

Рингер оглянулся на дверь бара. Вошел безголовый мужчина в полых черных доспехах, держа в руке голову мужчины.

Всадник без головы, Элви.

Вот она снова.

Карина увидела ее в магазине впервые, с любопытством посмотрела на нее, всегда чувствовала, что собеседник выглядит очень дружелюбно, было такое чувство, как будто она нашла такого же человека.

«Хе-хе, сегодня мне нужно вернуть свой меч». Заросший щетиной мужчина улыбнулся, но его прекрасное тело повернулось к Элизе у бара, и он гордо выпятил грудь, словно объявляя ей войну.

Следуя примеру Рингера, Элиза держала в руке изящный стакан и протирала его, казалось бы, спокойно, но Рингер заметил, что уголки ее бровей слегка дрожат.

«Пожалуйста, продолжайте, в конце концов, это собственность гостя, и ее следует вернуть первоначальному владельцу», — сказала Элиза что-то, что удивило всех.

«Элиза, у тебя мозг сломался?» Карина повернула голову и с удивлением уставилась на Элизу. В это время ей следовало бы подбежать и немедленно отогнать провокационных гостей.

Элиза стиснула зубы и ответила: «Твой мозг сломан, поэтому я не могу быть нежной».

«Очень странно, что слово «нежный» вылетает из твоих уст, как сказал старый охотник: «Как можно есть кроликов, если они такие милые»».

«О, тогда просто подожди и увидишь, в будущем я стану более добрым».

Карина рассмеялась так, словно только что услышала самую смешную шутку в мире.

А оставшийся один всадник без головы не только не пошёл за мечом, но и крикнул: «Эй, остановите меня, пожалуйста!»

Элиза проигнорировала ее и продолжила спорить с Кариной, как будто ее не существовало.

Всадник без головы бросился к бару, поднял голову мужчины и ударил ею по стойке.

«Это бар, подайте мне выпить!» Голова и шея мужчины были гладкими и ровными, они стояли на столе, словно живая скульптура.

Ее идея заключается в том, что поскольку это таверна, она никогда не проигнорирует просьбу клиента сделать заказ.

Элиза наконец повернула голову и равнодушно взглянула на мужчину.

«Хм, что ты хочешь выпить?»

На лице мужчины наконец появилась улыбка, и эта улыбка была весьма многозначительной.

«Все хорошо, если это доставляет мне удовольствие».

Подразумевается, что если она не может удовлетворить его, она будет использовать оправдания, чтобы создать проблемы. Настоящая цель очевидна.

Элис, конечно, не была глупой, она знала, о чем думает, ее маленькие руки под перекладиной были сжаты в кулачки, и ей хотелось ее прямо избить?

Но, как сказал ее боевой конь Атилес, если ее не избить до смерти, она только почувствует себя лучше, и он снова и снова донимал ее, поэтому ей приходилось сдерживать желание избить ее.

Вдруг кто-то похлопал ее по плечу и повернул голову. Линге уже вошла в бар с уверенной улыбкой на лице.

«Позволь мне это сделать».

Элиза подсознательно кивнула и послушно уступила главное место.

Рингер достал недавно купленную палочку; тонкая серебряная палочка нежно поблескивала в свете ламп в магазине.

Мужчина посмотрел на серебряную палочку в руке Рингера и спросил: «Что ты делаешь с серебряной палочкой для еды?»

«Это изысканная палочка, сделанная Холмуцем», — объяснил Линге, нежно взмахнув серебряной палочкой, и две бутылки вина вылетели из винного шкафа позади него и приземлились прямо перед ним.

В одной бутылке был красный вермут, а в другой — ром.

«Элиза, гренадин, кофейный порошок, сахарный сироп».

Элиза быстро поставила три банки перед Рингером, рядом с двумя бутылками вина, и скорость все равно удовлетворила Рингера.

Что касается выполнения поручений и разовой работы, то она на удивление проста в использовании.

Рингер щелкнул пальцами, сделал два удара, и винная пробка вылетела из бутылки, а затем взмахнул серебряной палочкой, и две тонкие струйки вина, красная и белая, вылетели из бутылки, закрутившись вокруг кончика серебряной палочки.

Красный вермут 10 мл, ром 30 мл.

Он осмотрел три банки перед собой: сироп гренадина в левой банке, молотый кофе в средней и простой сироп в правой.

Серебряная палочка взмахнула снова, из банки слева вылетел небольшой шарик гранатовой патоки, примерно с ложку, а из банки справа вылетела тонкая светло-красная струйка, не больше и не меньше, ровно десять миллилитров, и именно столько гранатовой патоки. Смешанный вместе, черный кофейный порошок поднимается из средней кастрюли и немного смешивается с смешанным сиропом, отчего цвет смешанного сиропа постепенно темнеет.

«Бокал вина».

Элиза быстро принесла чистый бокал для вина, и когда она собиралась поставить его, она услышала, как Рингер сказал:

«Не отпускай, держи крепче».

Она держала бокал с вином и встала рядом с Рингером.

Смешанный сироп падает в стакан, ром и красный вермут также смешиваются, а затем падают в стакан.

Бокал темно-красного вина, цвет которого светлый сверху и темный снизу, словно столкновение красного и черного.

Линге сказал: «Его название «Красное и черное», попробуйте, пожалуйста».

Услышав это, Элиза поставила бокал с вином перед головой мужчины.

Мужчина сделал два глубоких вдоха носом и учуял соблазнительный аромат вина. Сидящее на высоком стульчике тело протянуло руку, взяло бокал и поднес его к рту мужчины.

Бокал для вина слегка наклонен~www..com~ Вино попадает в рот, сладкий и густой вкус заставляет мужчину удобно прищуриться, а на его лице в глазах Элизы появляется весьма отвратительное выражение.

Мужчина делал маленькие глотки из головы и пробовал ее, как будто полностью погрузившись в чудесный опыт. Темно-красное вино вытекало из-под его шеи и переливалось на барную стойку, как кровь.

После того, как мужчина выпил бокал, все вино, которое он выпил с головы, вытекло из-под его шеи, а темно-красная жидкость капала с края бара на деревянный пол.

Хотя он и не усваивается, но на вкус совершенно приятен.

Мужчина открыл глаза, выражение его лица было сложным, он не решался заговорить.

Рингер с улыбкой спросил: «Доволен ли гость этой чашкой?»

Мужчина кивнул головой и вздохнул: «Я проиграл. Я никогда не пил такого чудесного вина. Оно покорило мой язык и лишило меня возможности произнести его ужасные слова, увы».

Обезглавленное тело встало, и когда он поднял голову мужчины, из-под его шеи вытекла небольшая струйка вина и пролилась на пол.

«Я приду снова, то же самое вино, но оно не сможет покорить меня во второй раз, и я обязательно верну свой меч в следующий раз».

**** Всадник без головы поднял голову и направился к двери. Элис встала у бара и сказала: «Я же сказала тебе вернуть имущество его первоначальному владельцу. Пожалуйста, забери вещи и больше не приходи, ладно?»

Всадник без головы небрежно вышел из бара, словно не слышал этого.

«Он не заплатил?» Лань Я уставилась на закрытую деревянную дверь.

«Тогда почему ты его не остановил?» — спросила Элиза.

«Ну, потому что я не могу его победить».

Но вскоре дверь магазина снова открылась, и вошла скелетообразная горничная Карни, на этот раз вместо метлы в руке она держала золотую чашу, усыпанную драгоценными камнями.

«Могу ли я спросить, пил ли здесь только что мастер Элви?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии