Том 2 Глава 213: Сяофэнь любит тебя

Вернувшись на свой корабль, стоя на палубе, Ким смотрел на большой корабль рядом с собой, все еще не веря своим глазам.

Я вернулся целым и невредимым.

Мимо него прошли несколько крупных пиратов, неся ящик, в котором хранился урожай его путешествия: золотые монеты и драгоценности с рыбным запахом.

Он молча смотрел, как будто разглядывая чужие вещи. Это и вправду уже чужие вещи.

В любом случае, он хотя бы выжил, и пока он жив, он может заработать больше золотых монет.

Все члены его команды были живы и здоровы, честно стоя на коленях на палубе один за другим, поднимая головы, чтобы посмотреть на него. Все были немного удивлены, увидев капитана, который вернулся живым.

В это время он увидел пирата, выходящего из каюты с мешком. В мешке что-то качалось, и в нем, судя по всему, находилась очень большая рыба.

Капитан Ким что-то вспомнил и не удержался и спросил:

«Брат Пират, что в этой сумке?»

«Будь честен!» Пират хлопнул по мешку, а затем посмотрел на капитана Кима: «Когда я искал внизу, я нашел эту штуку, прячущуюся в темноте, поэтому я упаковал ее в мешок. Да. Что, я забираю твои вещи, у тебя есть какие-то возражения?»

"Э-э, я не смею, пожалуйста". Капитан Ким знал, что было в мешке. Хотя это было жаль, его собственная жизнь была важнее.

Вскоре все пираты покинули его корабль, цепные крюки и соединительные доски были возвращены, и его корабль снова стал свободен.

Он развязал своего адъютанта, позволил ему освободить остальную часть команды и вернулся в свою каюту.

Он внезапно почувствовал сильную усталость и захотел хорошенько выспаться.

Лежа на жесткой деревянной кровати, слушая шум волн за окном, он потерял сознание через несколько вдохов.

Рыбацкая лодка все дальше и дальше удалялась от большого пиратского корабля, погружаясь в море тумана.

Похоже, ничего не произошло, за исключением того, что сокровища корабля были разграблены.

Когда лунный свет проник в каюту и осветил бледное и вспотевшее лицо капитана Кима, он внезапно издал крик и резко сел на кровати, его глаза были полны страха.

Он поднял одежду и посмотрел на свой живот, его рыжий живот сжался, когда он тяжело дышал. К счастью, он был цел, не сломан, никаких щупалец, никаких кишок и внутренностей, вытекающих наружу.

«Чёрт, как мне мог присниться такой сон?» Он потрогал свой живот, лицо его было всё ещё бледным, но настроение значительно стабилизировалось.

Он повернул голову, увидел луч лунного света, падающий из окна, и глубоко вздохнул.

Наступила уже ночь, и этот сон оказался действительно долгим.

Он встал, похлопал себя по голове и подошел к окну. На ночном небе была полная луна, и яркий лунный свет освещал море. Море очень спокойное, нет большого ветра и волн, все выглядит нормально.

Но когда он посмотрел на луну в небе, луна внезапно стала розовой, как голова осьминога.

«А? Это...»

Глаза капитана Кима расширились от ужаса.

Розовая луна вдруг отрастила пару глубоких глаз, а из-под нее выросло восемь щупалец. Нет, это была не луна, это был огромный розовый осьминог, точно такой же, как тот, который взорвал его днем.

Он обхватил голову руками, его глаза были пусты, и он пробормотал: «Что со мной не так? Должно быть, что-то не так...»

Он вдруг вспомнил голос в тот момент: «Ладно, маленький поклонник, просто оставь семена позади. Ради того, чтобы он был новичком, дай ему шанс исправиться».

При обычных обстоятельствах этот след со временем рассеялся бы, как будто его никогда и не было, но сейчас он внезапно возник где-то в уголке его мозга, напомнив ему о том, что произошло в то время.

Он замер.

семя? Какое семя? Что этот парень оставил во мне?

Кстати, так оно и есть, поэтому я и стал таким странным, неудивительно, что женщина меня успокоила, это ее метод.

Он вспомнил, что произошло во сне, и его лицо снова побледнело.

Может ли быть, что это был не сон, а предупреждение? Если я не сделаю то, что говорит эта женщина, со мной произойдет то же самое?

Внезапно он почувствовал холодок по всему телу, как будто что-то двигалось у него в животе.

Он снова посмотрел на луну в небе, огромный розовый осьминог исчез, а луна по-прежнему оставалась луной.

«Три месяца, двенадцать коробок кварцевых кристаллов, черт возьми, я могу только рискнуть».

Чем больше он об этом думал, тем больше пугался, и в конце концов решил, что, несмотря ни на что, он получит двенадцать коробок кварцевых кристаллов в течение трех месяцев.

Раньше он никогда бы не совершил столь безумного поступка, который наверняка привлек бы внимание властей, но теперь его это не волнует, ему приходится использовать все средства, потому что он не хочет, чтобы увиденное во сне стало реальностью, пока... Думая о сцене во сне, он не мог не дрожать.

Хотя женщина даже не сказала, как с ней связаться, если она действительно что-то оставила в своем теле, то она определенно сможет себя найти.

Он схватил кувшин, стоявший у кровати, и сделал глоток «Вина ярости акулы», пряный и обжигающий вкус которого слегка развеял страх в его сердце.

Если бы только он мог выпить эту **** штуку до смерти, подумал он в глубине души. Теперь он решил, что в его желудке есть что-то лишнее.

В это время корпус судна сильно трясся, и море, казалось, волновалось.

Наряду с сотрясением корпуса капитан Ким, казалось, слышал мелодичный звук ветряных колокольчиков.

Он почистил уши, чтобы убедиться, что правильно расслышал; звук колокольчиков, сопровождаемый шумом волн, отчетливо доносился до его ушей, но на его лодке не было ничего, что нравилось бы девушкам.

Опять галлюцинации?

Он встал, проследил за источником звука, подошел к двери комнаты и обнаружил цепочку разноцветных колокольчиков из ракушек, висящих на двери его комнаты.

Иллюзия, это, должно быть, иллюзия, у меня на двери никогда ничего подобного не было. Он уверенно думал, стоя у двери и не сводя глаз с вереницы колокольчиков.

Но почему же музыка ветра? Неужели через некоторое время она тоже превратится в этого мерзкого розового осьминога?

Давай, UU Reading www.uukanshu.com На этот раз я тебя не боюсь.

Он сделал еще один глоток напитка, чтобы подбодриться.

Поскольку женщина сказала дать мне три месяца, по крайней мере на эти три месяца, я буду в безопасности, просто галлюцинации, и совсем не напугаю Лао-Цзы. Давай, ты, мертвый осьминог, розовое дерьмо.

Колокольчик ветра все еще дрожит в такт сотрясению корпуса, издавая приятный звук, и он очень реальный.

Капитан Ким смотрел до тех пор, пока его глаза не высохли, а колокольчики по-прежнему оставались колокольчиками по-прежнему.

«Перестань пялиться на эту штуковину и открой дверь, вонючий рыжий дурак».

Капитан Ким протер глаза, посмотрел на рот и нос на дверной панели и улыбнулся.

Галлюцинации — это все галлюцинации. Как дверь может иметь рот и нос, не говоря уже о том, чтобы говорить, а этот прекрасный маленький рот и нос совсем не страшные.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии