Глава 30:

Небо темнеет, а туман становится гуще. Карета только что перевернулась через камень, и Тарина на ухабах бросилась в объятия Берриса. Когда она обняла ребенка, Беррис вздрогнул. Ее тело источало невыносимый жар, а кожа была горячее, чем у любого больного лихорадкой, которого когда-либо видел Беррис. Этот симптом, несомненно, должен быть «вынужденным заражением».

Волшебный спойлер ее мучает, разрывает, этот процесс вызывает у человека высокую температуру и обезвоживание, а в тяжелых случаях возникает кровотечение кожи и слизистых оболочек. Скорость развития «принудительной инфекции» различна: на один-два года медленнее, а самая быстрая занимает более десяти дней. Течение болезни Тарины развивается смехотворно быстро, превосходя все случаи, о которых читал Беррис.

Эта скорость ухудшения должна быть связана с элементами чистилища. Говорят, что методы произнесения заклинаний существ чистилища и людей-чернокнижников очень похожи. Сила обоих зависит от силы крови. Метод наложения заклинаний заключается в том, чтобы сначала почувствовать элемент, затем поглотить его, манипулировать и высвободить... Разница в том, что в чистилище Некоторые элементы не существуют в мире, поэтому магия чистилища сильно отличается от магии чистилища. человеческие колдуны.

А что, если человек-колдун поглотил элементы чистилища...? Увеличат ли успешные люди свою силу? Умрет ли проигравший сумасшедшим?

Станут ли красные стервятники с гор Падающей Луны инициатором всего этого? Или он всего лишь жертва, и за ним скрываются более опасные вещи?

Беррис остановил карету. Сейчас Тарине нужно много питьевой воды, ей нужен звонок и компания родных. В некоторых случаях пациентка «вынужденного заражения» может усилить волю к выживанию благодаря призыву родственников и борьбе с магическим спойлером... Хоть это и не спасет ее, но, по крайней мере, позволит выиграть больше времени.

Чарльз и горничная были возле кареты, а остальные стояли далеко, оставляя лишь слабый силуэт в тумане. Горничная заботливо напоила Тарину водой, а Чарльз осторожно достал подушку на сиденье сестры, взбил ее и принес ей еще одно одеяло.

Беррис не мог не спросить: «Сэр Чарльз, кажется, вы привыкли так о ней заботиться?»

Рыцарь-стажер посмотрел вниз: «Наша мать умерла, когда она была очень маленькой, а мой отец и Норад были заняты государственными делами, и я был единственным, кто был с ней в обычное время. Мы с Норадом счастливее ее, детство Норы Де. были родители и двое родителей, а в моем детстве были и родители, и старшие братья... Но Тарина потеряла мать, когда была маленькой, и ее отец редко заботился о ней лично... Ее детство было почти только у меня. А если серьезно, Раньше такого не было, она просто была немного робкой, но никогда еще она не была такой слабой..."

Беррис встал рядом с Чарльзом и одобрительно похлопал его по плечу. По сравнению с Широм Норад казался менее осторожным. Норад на десять лет старше Чарльза и на шестнадцать лет старше Тарины. У него действительно нет ничего общего с братьями и сестрами. Однако его интересуют, похоже, не государственные дела, а мальчики и девочки, не имеющие к нему отношения...

Ся Эр некоторое время тихо думала и прошептала: «Ваше Превосходительство, я хочу вас кое о чем спросить… Может быть, моя идея глупая, не смейтесь надо мной».

«Пожалуйста, скажите мне, я рад помочь вам». Беррис все больше и больше восхищался молодым человеком.

«Знаете ли вы, что моя мать была такой до того, как ее убили… Сначала ее темперамент резко изменился, а эмоции были крайне неустойчивы. Потом она начала терять сознание, у нее поднялась высокая температура, и она не могла нас узнавать.. Ты сказал, что Тарина тоже не будет Уилла...»

Беррис посмотрел на него, посмотрел на маленькую девочку в карете и решил сказать правду: «Сэр Чарльз, я не хочу вам лгать. Ситуация Тарины действительно опасна. Вы также можете увидеть то, что мы видели по дороге. Они все очень странные, и этот туман не является природным явлением. Я думаю... проблемы Тарины тоже связаны с этим."

— Ты можешь спасти ее, верно? — выжидающе спросил Чарльз.

Беррис однажды спас Тарину, и Чарльз надеялся, что на этот раз все пройдет хорошо. Но маг лишь грустно посмотрел в сторону продвижения команды и не дал вразумительного ответа. Чарльз опустил голову и больше не задавал вопросов.

В это время горничная вышла из кареты с маленьким чайником в руках, и Тарина внезапно встала. Она повернула голову и посмотрела в определенную сторону, глаза ее расширились, глаза как будто гонялись за каким-то живым существом в тумане...

У Берриса было дурное предчувствие. Он может временно рассеять ближайший туман, но не может удерживать его слишком долго, потому что не хочет упускать эту возможность, поэтому не произносит заклинаний. Теперь мой инстинкт подсказывает ему, что пора.

Он только что прочитал первую букву, как перед ним пронесся порыв ветра. Ветер дует в мгновение ока, и нет перехода от слабого к сильному. Горничная упала на землю, рыцари столкнулись друг с другом, лошади взревели от потрясения, а карета покачнулась и таранила.

Беррис отчаянно пытался стоять на месте, но его сбила кружившая повозка. Он услышал, как Чарльз выкрикнул имя Тарины, а затем последовала серия панических шагов...

«Бо… Креве!» Нежная рука подняла волшебника, вырвала у него волосы и прижала к голове носовой платок.

Беррис понял, что карета ударила его по лбу, и кровь стекала по щекам на халат. Лот бросился обнимать его и с беспокойством посмотрел на него.

Ветер внезапно утих, а густой туман совсем не развеялся. Беррис огляделся и, конечно же, увидел, что Тарина и Чарльз исчезли.

Он оттолкнул руку Лотта и произнес заклинание в том направлении, где услышал шаги. Его жестом рассеялся кусочек тумана, обнажив лес и развилку дорог за главной дорогой.

«Черная сосна!» Беррис крикнул: «Пойдем со мной, чтобы разогнать туман!» После того, как он закончил говорить, он сам добавил подобное заклинание, и густой туман потерял еще один кусок.

Черная сосна была поднята ветром на землю и только сейчас заползла обратно в костяное кресло. Он развернул кресло и выпустил одно за другим два удаляющих туман заклинания, которые временно немного разогнали густой туман.

Повсюду на грунтовой дороге за главной дорогой были следы, и немного гнилой плоти и крови было разбросано, как будто группа трупов-падальщиков промчалась мимо... и примерно в ста ярдах перед ними была первая городская стена Форт Серебряного Сокола.

В конце команды поднялся шум. В хаосе, который только что был, трупы в тюремной машине сломали замок и сбежали. Рыцарь поймал одного из них и пригвоздил копьем к земле. Труп боролся на месте, тщетно гребя на четвереньках, и его лицо продолжало смотреть на северо-запад.

После этого метания солдаты на дальней стене тоже увидели ситуацию на дороге. Городская стража послала навстречу принцу две команды солдат, но принц Ранто стоял в оцепенении, не в силах отдать приказ.

Городская стража рассказала, что видела группу страшных парней, убегающих с дороги. Было уже в это время немного туманно, они подумали, что сюда пришли беженцы, и даже не увидели, что это группа трупов на кладбище. Однако трупы не попали в ворота Замка Серебряного Сокола, а разлетелись и исчезли на близлежащей небольшой дороге.

- подумал Беррис, ведь они едут не в город, а в горы Падающей Луны, труп в тюремной машине и, может быть, даже в Тарину... В горах есть какая-то сила, которая властвует над ними, призывает их и ждет. стать Их хозяином.

Единственное исключение — сэр Чарльз. Ему следовало исчезнуть, чтобы догнать сестру. Но даже если бы он был трезвым, ему было бы трудно встретиться лицом к лицу с неизвестным в горе в одиночку.

Принц Ранто постепенно оправился от паники и приказал присутствующим солдатам разделиться на несколько групп и проследить все следы. Когда он уже собирался отдать приказ старшему сыну, Беррис подошел и поклонился: «Ваше Высочество, я и другие заклинатели тоже будем участвовать в поисках».

- Очень хорошо, - князь вытер пот со лба, - но ты можешь сначала вытереть лицо... у тебя на лице кровь.

«Со мной все в порядке, это всего лишь небольшая царапина. Человеческий скальп легко кровоточит». Беррис сознательно не хотел вытирать кровь. Эта кровь может еще пригодиться через некоторое время... Некоторые заклинания требуют крови заклинателя, и палец порезан конкретно. Больно: «Ваше Высочество, я предлагаю вам не позволять сэру Нораду участвовать в действии».

"Почему?" — спросил принц. В глазах Норада, стоявшего рядом с ним, мелькнула благодарность.

«Его Королевское Высочество, вы помните, что хотели сделать с вами мертвые убийцы?» Беррис сказал: «Ваше место рождения — в столице, а не в Серебряном Соколе. Вы здесь в относительной безопасности, но ваши дети другие. Теперь… Они все должны родиться здесь, верно?»

Норад не знал, что это значит, но принц Ранто выразился очень ясно. Кто-то хочет его убить, хочет, чтобы он умер недалеко от места своего рождения, чтобы он превратился в нечто вроде той группы убийц, сохранил до смерти определенный IQ и беспрекословно подчинялся новому хозяину...

Баррис продолжил: «Ваше Королевское Высочество, в горах скрывается что-то опасное. Для вас и для нас худшим результатом является не что иное, как смерть; а для людей, рожденных здесь, они могут быть злыми. Во власти заклинателей… поэтому я предлагаю сэру Нолларду остаться в городе. Если у вас достаточно рабочей силы, я даже предлагаю вам постараться не посылать местных солдат для участия в поисках и спасении».

Принц прислушался к совету мага и реорганизовал команду. Солдаты, участвующие в операции, должны сообщить о месте своего рождения, чем дальше от Замка Серебряного Сокола, тем лучше. Ноллард поспешил в ворота с группой людей, с выражением облегчения на красивом лице.

И принц Ранто, и Блэк Пайн знакомы с горами и смотрят на карту, чтобы изучать и искать маршруты. Беррис разбирал магические предметы и лекарственные материалы, надеясь быть во всеоружии в случае опасности.

Если не будет проблемы рассинхронизации души, если способность читать заклинания вернется в норму, он будет увереннее... и теперь ему остается надеяться только на рыцарей и черную сосну.

Что касается Кости Махараджи, то его роль может быть весьма ограниченной. При большом количестве врагов он не может броситься убивать группу людей поодиночке...

Кость Махараджа стоял в стороне, глядя на медленно сгущающийся туман.

Он закрыл глаза и снова открыл их. Белки его глаз стали черными, а ледяная голубая радужная оболочка сменилась огненным скоплением.

«Зигерфи*, ответь мне». Костяной Махараджа говорил своим сознанием, молча исследуя место творения: «Зигерфи, где ты? Проснись и ответь мне...»

Аугелия обладает силой некроманта, умеет нападать и убивать, подобно безжалостным постановлениям; Зигфей — сила чистилища, хороша в дерьме и эрозии, подобно шепоте дьявола...

Магия чистилища колебалась в ответ, но костяной махараджа так и не услышал точного ответа.

Когда расстояние достаточно близко, он легко может найти Аугилию, потому что она цельная и трезвая личность. Но Зигфрид другой. Он либо еще не проснулся, либо находится без сознания, хотя и бодрствует...

Слишком много власти переполняло эту землю, и вездесущие элементы чистилища просто образовали повязку на глазах. Прицел был слишком велик, чтобы он мог увидеть местонахождение Зигфрида.

«Зигерфи, просыпайся скорее…» Лотбальд продолжал тихо бормотать: «Если ты продолжишь, ты создашь демонов, которых не должно быть в мире… и тогда ты не сможешь снова проснуться».

Автору есть что сказать:

*Примечание: Зигфрид, Авгилия, все имена — это трехмерные имена, но основа действительно от «Лебединого озера», включая имя Лотбард (и Одетта, которая не появлялась...). Эти имена были взяты Скелетом. Господин...

Но с другой стороны, отношения между этими людьми, личность и личность каждого человека совершенно отличны от «Лебединого озера», и не имеют ничего общего с «Лебединым озером», поэтому Зигфрид не будет принцем (какой он, он появится в будущем... ……………)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии