Глава 8:

«Он имел в виду союзника наставника». Беррис поставил напиток на маленький столик. Он не собирался сам приносить напиток в Блэк Пайн.

«Ох…» Эльф продолжал смотреть на Лотта, «Посмотри, как ты выглядишь… Ты колдун?»

Лотт был немного удивлен. Прежде чем открыть дверь, Беррис ожидал, что Черная Пайн спросит. Почему Беррис догадался так точно? «Ну, я колдун». Он ответил радостно. Через плечо эльфа он увидел, как Беррис печально смотрит на него.

«Конечно, это чернокнижник…» Куромацу поплыл обратно в зал, казалось бы, вообще не интересуясь Лоттом, «Тск, инструктор слишком мягкосердечен, и любой странный человек должен помочь. Что за вампир, полуорк. ..И колдуны. Маленький маг, что здесь делает этот колдун?"

Беррис ответил: «Я не могу предполагать о намерениях наставника».

Хэй Сун сделал несколько глотков напитка, достал несколько заметок и небольшой пакетик и положил их на стол: «Скажем, по делу. Я хочу отдать эти вещи преподавателю, но его здесь нет, так что ты можешь оставь это для него. Давай. Маленький маг, помни, эти вещи очень важны, ты не должен их ломать. В книге записаны некоторые магические теории, которые я недавно обнаружил в своих приключениях. В мешке три драгоценных янтаря, и янтарь связан наконечником копья. Островной трезубец-скорпион, это чрезвычайно редкий магический медиум..."

Этот скорпион был особенно уродлив, и он уже был мертв, даже если бы он был жив, он был бы бесполезен. Этот сорт янтаря выглядит интересно, но не имеет магической ценности... Беррис серьёзно кивнул, молча опечаленный проницательностью ученика.

Хей Сун продолжил: «К сожалению, моего инструктора здесь нет, мне действительно не повезло. Почему бы и нет, прямо сейчас в башне магов должны быть свободные места? Я остаюсь здесь и жду, пока инструктор вернется. ... Поскольку я не могу подняться на верхние этажи, комнаты для гостей на первом этаже вполне подходят».

«Боюсь, это не сработает», — сказал Беррис. «Инструктор предупредил, что никто не может оставаться в башне, включая других учеников, кроме меня и колдуна».

Эй Пайн нетерпеливо плавал в кресле: «Ты просто новый маленький маг. Ты не знаешь сложных отношений между Учителем Беррисом и мной. Иди и помоги мне убрать комнату!»

"Точно нет." Беррис угрюм. Какие сложные отношения между вашим ребенком и мной? Разве это не просто просьба меня плакать, если со мной поступили несправедливо, или вопрос, нет ли у меня денег? Ты не такой взрослый, как Эсти, которой больше двухсот лет, и думать о тебе достаточно сложно.

Беррис, клевещя, подошел к маленькому круглому столику и выпил напиток, выпитый черной сосной. В это время Блэк Пайн наконец заметил кольцо с сердоликом - его всегда носят на руке Берриса, почти олицетворяя бельгийца, если Беррис передаст кольцо другому человеку, то и этот человек получит его. Господство голема и полубестелесных слуг в башне означает, что он чуть ли не второй хозяин башни магов.

Хэй Сун немного подумал и спросил: «Маленький маг, кто ты... из инструктора Берриса?»

«Это всего лишь ученик».

«Ты управляешь этой башней и можешь многое сделать для своего наставника?»

«Наставник позволил мне принять некоторые менее важные решения».

Черная Сосна улыбнулась: «Тогда я не буду ждать репетитора, я сначала скажу тебе. На этот раз я возвращаюсь, в основном... Я хочу доложить своему наставнику о своих последних достижениях, а затем посоветоваться с ним на будущее». исследование.Предложение.Магия подобна глубокому небу, знания бесконечны, но возможности обычной жизни ограничены практическими факторами.Некоторые вещи кажутся легкими, но когда вы изо всех сил стараетесь, у вас всегда будут какие-то намерения.Неожиданные причины и сталкиваются с препятствиями... такими как огромные затраты на разведку, такие как большой объем инвестиций, необходимых для получения результатов..."

И вот, наконец, я прошу денег. Беррис тут же ответил: «Кстати, инструктор вам кое-что оставил. У меня не было времени это передать».

"Что это такое?" Хэй Сон был так взволнован, что даже его акцент временно изменился обратно на Северо-Западный Саго.

Беррис передал приготовленные золотые монеты и волшебные самоцветы в руки эльфа. Судя по выражению его лица, Хэй Сун был вне себя от радости, что «получил деньги, если не виделся с репетитором», но немного сожалел об этой сумме.

"Спасибо, наставник от меня", - кивнул эльф "юному магу", взял свои вещи и откинулся на костяном стуле, - "И тебе спасибо, маленький маг, большое спасибо за твое гостеприимство. Жаль, что нет. увидеть наставника, но это стоящая поездка, чтобы познакомиться с таким другом, как ты. Ладно, мне еще есть чем заняться, поэтому я не останусь в башне».

Беррис тоже был должен эльфу, открыл для него задвижку и смотрел, как он уплывает из башни.

Я всегда чувствую себя немного странно... Беррис носил это кольцо главным образом для того, чтобы шокировать Хэй Сун и выставить себя «человеком, который очень важен для архимага». Его цель действительно была достигнута, но отношение Хэй Сун было ненормальным... …

В обычных обстоятельствах Хэй Сон всегда должен оставаться здесь еще немного после того, как получит деньги. Если там есть молодые ученики, ему понадобится много времени, прежде чем Шаннан Хайбэй похвастается... Но сегодня ему не терпится уйти, и в уголках его бровей все еще есть что-то. Выглядит как.

Когда Баррис собирался закрыть дверь, дрейфующая черная сосна не могла не оглянуться: «Маленький маг... ты... ты действительно похож на своего наставника. Не волнуйся, я защищу репутацию воспитатель».

что? На мгновение костяной стул Берриса исчез из его поля зрения. Маг вздохнул и закрыл дверь, а когда он обернулся, позади него молча появился Лотт.

— Беррис, ты закончил. Лотт полагался на свои размеры, снисходительно щурясь на Берриса, с нарочитой жалостью в глазах.

"Что?" Волшебник выглядел пустым.

«Вы не гарантированы на ночь», сказал Лотт. «Разве ты не узнал? Твое актерское мастерство слишком велико, поэтому эльф тебя неправильно понял…»

«Какое недоразумение? Он меня совсем не узнал».

Лотт покачал головой: «Разве ты не понял смысла его последнего предложения? Даже я понял. Он думал, что ты твой сын!»

«Вот почему это не гарантировано на вечернем фестивале».

«Нет, я больше похож на своего внука, — странно чувствовал себя сам Беррис, — по крайней мере, возраст более подходящий…»

«Но, если ты твой внук, почему ты должен скрывать свое ученичество? Какой позор в том, что старый маг взял внука? Неважно, как появился внук, неважно, что испытал твой сын или дочь, твое тело. Нечего стыдиться. быть дедушкой. Вы не дворянин. Принятие внебрачного ребенка ваших детей может только показать, что вы добрый и любящий, и никто не будет смеяться над вами. Для такого богатого и влиятельного человека, как вы, только такой незаконнорожденный ребенок, как ты достоин старости. «Подмастерье» переодеться, чтобы никто не смеялся над тобой за пренебрежение».

Беррис немного подумал и обнаружил, что Лотт имеет смысл. «Возможно, ты прав... У меня нет гарантии на ночь», - он прижал лоб к подъемной пластине, - «Хэй Сун обязательно расскажет другим... и, насколько я знаю, среди его есть два халфлинга». друзья по приключениям... ..."

Лотт продолжил: «Это тоже хорошо. В любом случае, тебе придется найти способ объяснить появление. Лучше использовать хитрость, и ты будешь своим сыном».

«Тогда что же сделал первоначальный я?»

«Медленно подумай об этом еще раз. Тебе уже за восемьдесят, и через несколько лет ты сможешь притвориться мертвым и жить как сын».

Плавающая тарелка медленно поднялась, унося двоих обратно в кабинет. «Мастер Лот, я думаю, это потрясающе», — сказал Беррис. «Вы были заключены в другой план. Вы можете возвращаться только на семь дней каждые 100 лет. Почему вы так хорошо знакомы с человеческими отношениями и изощренностью?»

Лотт сделал паузу, услышав этот вопрос. Баррис заметил тонкую атмосферу и быстро добавил: «Извините, милорд, может быть, мой вопрос вас неприятен. Я просто сказал это небрежно. Это действительно немного резко... Это не вопрос, вам не нужно мне отвечать. . . .»

«Все в порядке», Лотт махнул рукой и последовал за ним в кабинет. «Этот вопрос напоминает мне о многих сожалениях, но я готов ответить тебе. Серьезно, я ждал, что ты спросишь меня то и это. Но ты просто не спрашиваешь, ты почти душишь меня».

Раз уж ты так хочешь сказать, не можешь ли ты проявить инициативу и поговорить со мной? Беррис воспротивился этому предложению и сел за стол.

Лотт сел на единственный диван перед своим столом и продолжил: «Когда люди избавляются от своего затруднительного положения и находятся в безопасной и счастливой обстановке, они все хотят довериться. Содержание исповеди может быть очень кратким, а может быть и дополненным. Это меняется в зависимости от характера людей... Короче говоря, всем нужно говорить. Многие с болезненным лицом скажут: «Нет-нет, я не хочу говорить»… Думаете, он действительно не хочет говорить? Тогда вы ошибаетесь. Он просто не нашел самой удобной возможности признаться. В глубине души он чувствует, что признаться в своем горе и копаться в прошлом — это признак слабости и стыда, поэтому он не хочет копать в одиночку. . Лучше всего позволить другим взять на себя инициативу копать... тоже не каждый может копать. Это должен быть кто-то, кто заставляет его чувствовать себя хорошо. Лучше всего, чтобы этот человек заботился о нем и был добрым, и тогда он сможет уследить за мыслями другого человека и начать говорить о себе. Так он не будет выглядеть слабым. Теперь он сможет сделать вывод: «Это все, что вы просили меня сказать, а я никому не сказал». После разговора близость обеих сторон разговора значительно усилится, и у слушателя появится ощущение искупления других. И собеседник будет очень рад. Он не только снимает напряжение, но и завоевывает дальнейшее доверие слушателя, слегка обнажая свою слабость..." близость обеих сторон в разговоре значительно усилится, и слушатель сможет почувствовать, что искупает других. И собеседник будет очень рад. Он не только снимает напряжение, но и завоевывает дальнейшее доверие слушателя, слегка обнажая свою слабость..." близость обеих сторон в разговоре значительно усилится, и слушатель сможет почувствовать, что искупает других. И собеседник будет очень рад. Он не только снимает напряжение, но и завоевывает дальнейшее доверие слушателя, слегка обнажая свою слабость..."

Беррис ошеломленно посмотрел на Лотта. Впервые он видел, как кто-то так беспощадно разоблачал себя, расшатывая мотивы разговора, прежде чем начать разговор.

Лотт некоторое время смотрел в потолок, а затем внезапно посмотрел на Берриса: «Итак, ты только что начал меня спрашивать, да?»

— Ну да… — Беррис начал его смущать.

«Ваш вопрос: я могу быть свободным семь дней каждые 100 лет, так как же я могу понять все аспекты мира? На самом деле, вы можете понять, подумав об этом. Вы прожили более 80 лет, и первый десять лет - это, по сути, это состояние невежества, а сколько 100 лет я пережил? Сколько семь дней? Я не могу это вычислить. Даже если я прибавлю только эти семь дней, я переживу довольно долгое время».

«Действительно, — ответил Беррис, — я понял это после того, как сказал это».

«На самом деле я не совсем понимаю так называемую «человечность и мирское», — продолжил Лотт. «Семь дней снова и снова для меня подобны драмам. Я стою вдалеке и смотрю на сцену. Через эти «драмы», чтобы понять мир... Некоторые вещи я могу немного знать, не имея личного опыта. ,но только мех.Я могу понять,что такое ненависть,что такое любовь,что такое печаль,что такое счастье,я могу описать снежную гору,я также знаю очертания острова и внешний вид войн и заговоров.Я даже могу сам сочиняй историю о вражде и вражде... Но я их по-настоящему не пережил. Я знаю много об этом мире, но испытал очень мало., Он мне и знаком, и незнаком».

Из этих слов Беррис обнаружил интересную вещь: «Вы упомянули драму. Итак, вы когда-нибудь смотрели настоящее сценическое представление?»

«Да, где-то семь дней назад».

«Что это за драма?»

«Я не могу вспомнить содержание, помню только, что актеры очень некрасивые. На самом деле, я прочитала много книг, все из которых были найдены и возвращены за семь дней снова и снова. Жаль, что они слишком быстро испортились в другом мире. Через несколько десятилетий он сгниет на куски от одного прикосновения, и его невозможно будет хранить».

«Как ты читаешь?»

«Этот вопрос оскорбляет мой IQ?»

Беррис виновато улыбнулся: «Нет, я не это имел в виду. Я имею в виду… Увидев вас впервые в этом году, я собирал и сортировал различные документы, в которых вы упоминались. Насколько я знаю, вы верно Многие типы тайных заклинаний невосприимчивы, но они полностью невосприимчивы к божественным заклинаниям. Мало того, вы также можете понимать все языки мира... Это естественное понимание, и вам не нужно намеренно изучать определенные виды слов».

Лотт яростно кивнул, и Беррис смутно прочитал в его глазах глубокое чувство удовлетворения. «Да», Лотт намеренно перешел на эльфийский язык и сказал: «На самом деле, я не знаю, сколько языков и письменностей существует в мире, но пока я вступаю в контакт с определенной цивилизацией, я могу напрямую понимать их язык». ."

«Ваш эльфийский язык потрясающий». Беррис взял перо и записал основные моменты разговора в записке, разложенной перед ним. «Современный эльфийский язык, дополненный древним эльфийским голосом, сейчас является самым уважаемым у эльфов. Акцент. Можете ли вы поподробнее рассказать о магическом иммунитете?»

«Магический иммунитет? Вы говорили о той части, которая вас больше всего интересует?» – спросил Лот.

«Не самый заинтересованный…»

— Тогда что тебя больше всего интересует?

«Это... Я давно этого не знаю. Давай сначала поговорим об иммунитете к магии, ладно?»

"Не хорошо." Лотт снова начал отклоняться: «Я могу говорить об иммунитете к магии, но мне особенно интересно, какой аспект моей личности тебя больше всего интересует. Скажи это!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии