Глава 9:

И вот снова... Беррис опустил голову и потер виски. Он научился этому способу общения, когда находился в полуплане другого мира. Костяной Махараджа всегда сначала следил за твоими мыслями, а потом неожиданно отвлекал тебя от темы, и ему не разрешали вернуться на полпути...

Что еще более важно, на вопрос Лотта слишком сложно ответить. Что в нем самое интересное? В чем проблема? Может, и можно просто пошутить, но Беррис не очень хорошо умеет шутить...

Когда он волновался, Лотт внезапно повернул голову и посмотрел в определенном направлении.

«В чем дело?» — спросил Беррис.

Как только прозвучал его вопрос, в направлении высоких ворот башни послышался громкий шум, как будто кто-то ударил по воротам тараном. Беррис встал, просвистел и исчез. Лотт раздраженно пробормотал, затем повернулся и побежал к летающей тарелке.

Подойдя к воротам, Беррис обнаружил, что его суждение о типе звука было совершенно правильным. Громкий шум действительно был вызван бараном. Конечно, это таран, который можно сделать с помощью магии.

Это черная сосна. Он повернулся назад, использовал посох хранилища, чтобы создать эффект столкновения с железным носорогом, а затем потерял сознание перед башней. Костяной стул не последовал за ним. Судя по его смущенному виду, возможно, вещь где-то сломалась.

Беррис внимательно ощущал магические колебания вокруг себя. На черной сосне сохраняется сильная некромантская аура. Конечно, он сам некромант. Странно то, что он, кажется, раздавил два кристалла хранения и использовал несколько столкновений с гигантскими носорогами. Держа в руках свиток пергамента, который не был успешно выполнен, это была техника серийного дефлаграции.

Эй Пайн ненавидит заклинания, которые эти колдуны любят больше всего. Он не очень любит им пользоваться, и он действительно не умеет им пользоваться, но всегда правильно подготовить какие-нибудь магические предметы для самозащиты. Теперь он действительно активировал кучу заклинаний с эффектом стихийного взрыва, этот стиль ему просто не нравится.

Беррис продолжал сосредоточивать внимание на поляне перед башней и лесу вдалеке. Место, где живет маг, настолько раздражает — хотите обнаружить аномальные магические колебания? Это сайт мага. На большой площади земли, сосредоточенной вокруг высокой башни, имеются магические остатки, и многочисленные следы в течение длительного времени переплетаются, создавая повсюду «аномальные» колебания. Если вы хотите тщательно обнаружить, вы должны сознательно найти время, чтобы немного его изучить, и вы не получите точных результатов, если будете торопиться.

Лот тоже спустился в зал и удивленно посмотрел на эльфа, лежащего за дверью. Баррис вызвал двух големов, один подобрал эльфа, другой закрыл ворота, а тот произнес заклинание и на время исчез. Когда он вернулся, он принес небольшой чемодан, но голема, эльфов и Лота в зале уже не было. Как только сердце Берриса сжалось, с перил на втором этаже башни послышался голос Лота: «Не паникуйте, моя дорогая, мы здесь. В комнате для гостей на втором этаже есть кровать и ванная комната, что более удобно. удобный."

"Как ты туда попал?" Беррис ступил на плавучую тарелку и поднялся к Лотту.

«Используй плавающую тарелку, как ты». Увидев, что Беррис собирается перелезть через ограждение, Лот тоже специально потянулся, чтобы помочь ему, но в это время Беррис нервничал и не заметил этого задумчивого движения.

— Нет... Я имею в виду, как ты приказал Уиллу и Деке тоже подняться?

«Кто такие Уилл и Дека?»

«Два голема».

«У всех ваших големов есть имена…» Лот отвел Берриса в комнату для гостей. «Они не слушали моих приказов, поэтому я поцеловал их одного за другим, а затем приказал, чтобы они следовали за мной. Кажется, этот эльф в плохом состоянии».

Возле дома стоят два голема, а на кровати лежит черная сосна. Его тело было напряженным, брови нахмурены, дыхание было слабым и учащенным, и он выглядел так, будто его охватил кошмар.

Беррис сел рядом с ним, достал из чемоданчика зеленую стеклянную бутылку, расплавил жидкость в бутылке с другим порошком, высыпал ее в сердце правой руки и прижал черный сосновый лоб.

Беррис попросил Лотта помочь держать флакон с открытой крышкой и поднести его к носу Блэк Пайна. Черная Сосна, казалось, почувствовала запах зелья, выражение его лица немного расслабилось, а дыхание значительно облегчилось.

«Беспрецедентно, беспрецедентно…» — пробормотал Беррис про себя и слегка покачал головой.

«Что беспрецедентного?» – спросил Лот.

Баррис сказал: «Независимо от того, кто или что является нападавшим, он осмелился атаковать черную сосну в пределах гор, откуда нет возврата. И судя по реакции черной сосны, его обычные заклинания могут оказаться бесполезными для врага, и противник. Но он может использовать на нем магию мгновенной смерти и сбить его с ног без особых усилий. К счастью, его предустановленная техника защиты сыграла небольшую роль, иначе он был бы мертв. После того, как он сбежал, у него, вероятно, не было энергии, чтобы произнести заклинание о помощи.Стук в дверь не мог достичь верхнего уровня башни, поэтому он использовал эффект столкновения гигантского носорога в складском посохе... Нет, может быть, даже больше, возможно, он должен использовать самую высокую скорость, чтобы привлек мое внимание, потому что... ...Потому что за ним погнался враг..."

Лотт на некоторое время задумался: «Так... в конце концов, это ненормально, правда? Обычно никто тебя так не преследует?»

«Конечно, нет. Не вернуться в горы и заключить союз с Сарго, вторгнуться на мою территорию равносильно объявлению войны Сарго, и наоборот. Все военные организации и союзы авантюристов в Конфедерации Десяти Наций знают это. Более того, Для моих коллег-заклинателей я… на самом деле я очень известен. Они не смеют придираться ко мне, если у них нет проблем с мозгом».

Лот сказал: «Может быть, это была не военная организация и не волшебник. Могут ли это быть потусторонние существа или что-то в этом роде? Существа чистилища или что-то в этом роде? Девятиглавый девятихвостый трупный дракон или что-то в этом роде?»

— Тогда что они делают? Баррис вытер лоб: «Кроме того, я только что открыл дверь. Если есть что-то, что может атаковать башню, то это хорошая возможность… Почему они избегают этого? Подождите, милорд, что это за девятиголовый и девятихвостый труп ядовитого дракона?»

«Такого вообще не существует, — Лотт сжал плечо Берриса, — я просто хочу оживить атмосферу. Дорогая, ты, кажется, нервничаешь, тебе нужно расслабиться, чтобы лучше помочь этому эльфу».

Беррис кивнул и замолчал, сосредоточившись на заботе об эльфе-некроманте, который все еще был без сознания. Беррис полагался на волшебное зелье, чтобы помочь Эй Пайну восстановить часть своей выносливости, и нашел на нем магическое заклинание, похожее на проклятие. Бывшему Берриссу было несложно рассеять подобные чары, но теперь все по-другому. Он знает, что делать, но не может вызвать магию высокого уровня...

Настроившись на попытку, Беррис кратко объяснил Лоту заклинание удаления и спросил, может ли он его наложить. Лотт с трудом обдумал это и сказал: «Ну, вот и все. Я не могу использовать заклинание, о котором вы упомянули, но я определенно могу снять проклятие смерти с эльфов другим способом. Я могу снять все, что продолжается. некротический урон, который действует независимо от того, какое конкретное заклинание это, независимо от того, насколько силен заклинатель».

Беррис был немного удивлен этой способностью, но если хорошенько подумать, то неудивительно, что полубог обладает такой способностью. Он отдал немного в сторону: «Тогда… я тебя побеспокою?»

— Разве тебе... не нужно пойти и поцеловать его?

«Я еще не закончил говорить», — сказал Лотт. «В вашей дисциплине это магическое заклинание, а не тайное заклинание. И процесс его произнесения требует пения. Содержание пения — не заклинание, а абзац. Фрагменты кода древних богов... Вы можете Понимайте это как командный пароль для направления силы. Я полагаюсь на этот пароль, чтобы наносить урон в его тело. Но теперь мне приходится использовать свой собственный рот, чтобы произнести заклинание, и тогда возникает проблема. Вы не можете повторять, пока целоваться».

Как опытный старый маг, Беррис быстро передумал: «Я подумал об одном заклинании — передаче заклинания! Именно заклинатель передает заклинания, которые он может сотворить, своему компаньону, а компаньон завершает это за него. Заклинание…»

"Ты имеешь в виду..."

«Если сможешь, передай заклинание мне. Я спасу Черную Сосну».

«Это правда, я могу это сделать», — Лотт стоял перед Беррисом, подбоченившись. — Тогда мне придется тебя поцеловать.

«Я знаю. Важно спасти Хэйсона».

«Кроме того, я собираюсь использовать не «технику переноса заклинания», с которой знаком ваш маг, а подобную ей магическую технику. Это вызовет у вас очень странное чувство, и вы будете немного некомфортны. Дон без паники."

«Я морально готов. Милорд, я давно понял, что у вас и у нас разные способы выражения силы».

Лотт продолжал увещевать: «Я волью в твой разум заклинание, которого ты не понимаешь. Тебе не обязательно запоминать его, оно появится спонтанно. Заклинание будет вести тебя. Не сопротивляйся, просто следуй ему. ."

«Поторопись и поцелуй, я это понимаю».

— Нет, ты меня послушай. Лот наклонился, сжимая руки на плечах Берриса: «Ты не заклинатель магических заклинаний, и твое тело — просто обычное человеческое существо. Когда магия течет через твое тело, это принесет тебе большое бремя».

Поза этих двоих теперь немного неловкая... Беррис запрокинул голову, его тело напряжено, и он явно очень нервничает. Лотт свел плечи, слегка склонил голову и пристально посмотрел ему в глаза... Как будто они действительно собирались поцеловаться. Вместо того, чтобы готовиться к произнесению заклинания.

Беррис заставил себя быть серьезным, в конце концов, это было действительно серьезно. «Я почувствовал такое бремя», - сказал он. «В последний раз... это было, когда ты отправил мою душу обратно в мое тело и вернул мое тело двадцатилетним, ситуация была похожей».

"Это верно." Лотт положил одну руку на талию волшебника и прижался к себе, держа одной рукой подбородок Берриса: «Не волнуйся, на этот раз это будет не тяжелее, чем в прошлый раз».

Маг закрыл глаза, на его нахмуренном лице отчетливо видна беспомощность. Лотт посмотрел на его плотно сомкнутые тонкие губы, склонил голову и поцеловал их.

Сердце Берриса было ясным и честным. Он насильно определил сложившуюся ситуацию как приворот, а не поцелуй, так же, как врач снял с женщины штаны врачу, а не хулигану.

Он стоял прямо, не сопротивляясь и не увлекаясь, стараясь до конца сохранить приличную стойку... Вскоре он уже немного не мог держаться, Лотт не только сжимал губы, но и по очереди держал мага за верхнюю часть. и нижняя губа ****, позвольте сухим линиям губ этих двоих тереться друг о друга, а затем постепенно увеличивайте силу тяжести, даже время от времени слегка покусывая...

Беррис какое-то время терпел это и хотел спросить, необходим ли это процесс или Лотт играет свободно... В это время началась доставка заклинания.

Ледяная сила была введена в тело Берриса, распространилась с головы до ног, а затем вышла наружу и опутала его разум. У власти много понятных и незнакомых персонажей. Беррис не понимает значения, но может их произнести. После того, как каждый иероглиф был прочитан им один раз молча, холодная сила покидала его разум, бросалась в руки и собиралась на кончиках пальцев.

Ноги Берриса смягчились и почти упали на землю. Лотт вовремя обнял его и прижал к груди.

"Ты в порядке?" Лот поддержал его и позволил сесть на край кровати. «Передача заклинания прошла успешно. Но хватит ли у тебя еще сил завершить заклинание?»

Беррис кивнул и не ответил, как будто произнесенное в это время слово также увеличило бы его бремя. Он повернулся лицом к бессознательной черной сосне, прикрыл лоб левой рукой, прижал правую руку к груди, закрыл глаза и начал произносить магические символы, запечатленные в его сознании.

Каждый раз, когда он читал слово, это слово исчезало в его сознании, не оставалось ни шрифта, ни произношения. В то же время туман начал перетекать между его пальцами, и туман некоторое время клубился в воздухе. Оно исчезло вместе с произнесенным заклинанием. Вероятно, это проклятие, исходящее от тела Черной Сосны.

На секунду или две разум Берриса был пуст. Он хотел встать, но сидел на месте, зажав руки. Лотт сел позади него, положил руки ему на плечи, осторожно свел их вместе и откинулся на Лотта.

— Пока не вставай, — сказал Лотт на ухо магу. «Теперь вы почувствуете головокружение, когда встанете, точно так же, как если бы вы долго сидели на корточках и внезапно вставали».

«Понятно, спасибо». У Берриса действительно немного закружилась голова, как после двух дней и двух ночей эксперимента...

Он сопротивлялся усталости, положил руку на запястье Черной Сосны, а затем вздохнул с облегчением. Эльф был вне опасности, и его пульс вернулся в норму.

Лот спросил: «С эльфом все в порядке?»

«Все в порядке, может быть, ему придется ненадолго уснуть…»

«Почему его лицо такое бледное?»

Беррис указал на медный таз рядом с ним. Лотт с любопытством обмакнул полотенце в воду и вытер им лицо Хэйсона, и кожа, вытертая водой, внезапно приобрела здоровый цвет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии