Глава 50: Шестикрылая пчела

Линь Линьсинь тоже не умеет его отвергать. В конце концов, считалось, что эти двое умерли вместе, и их дружба длилась всю жизнь.

В ближайшие дни он также не торопится выполнять задание. Задача по отправке письма позволяет Конгу Юхуэй поручить это кому-нибудь. Задачу найти кого-то также можно быстро решить силами Павлиньих ворот.

Он просто пошел в штаб-квартиру Павлиньих ворот вместе с Кун Юхуэй и встретился в доме с несколькими хозяевами, все из которых были друзьями Кун Юхуэя. Мы все вместе выпили немного вина, и это показалось знакомым.

Затем он провел остаток дня на улицах и переулках Пикок-Сити. С тех пор, как он пришел в этот мир, он так и не познакомился с тонкими местными обычаями.

На улицах ходят торговцы, которые носят тяжелое масло, чтобы купить камелии и продать пирожные. Придорожные ларьки также представляют собой серию цепочек. Каждый магазин соединен с другим, а некоторые переулки настолько переполнены, что пройти можно только бок о бок.

Дети едят конфетные тыквы, конфетных человечков, жареную лапшу, а девочки выбирают на прилавках подвески. Большая часть мужчин собралась в месте с фейерверками и напитками, а также в нескольких великолепно украшенных павильонах.

Время от времени я вижу проезжающее мимо купе, а иногда появляется официальная команда конных экипажей, которая стучит в гонги, чтобы прохожие уклонились.

В городе по-прежнему царит шумная сцена, и ничто не может разбавить атмосферу похорон.

В течение нескольких дней Чжэ Линьсинь подсела на жареные мясные котлеты в переулке возле гостиницы «Трэвел Инн». Я не уставал после еды в течение пяти дней.

На шестой день он встал рано утром, сменил купленный позавчера зеленый халат и завязал белый нефритовый пояс. Все четыре руны были помещены в большой ящик, запечатаны и вынесены. На пояс наденьте обычный длинный меч.

Выглядит гораздо более нормально, чем раньше, по крайней мере, другие видят только большую коробку, никто не знает, лежит ли в ней меч, пианино или что-то еще.

Неся коробку на спине, Линь Синь не побоялся привлечь внимание и повернул прямо из гостиницы.

Было еще рано, улицы были пустынны, и лишь несколько дядьек, торгующих булочками и булочками, толкали тележку и пили.

Иногда я вижу, как школьники спешат на занятия.

Чжэ Линь свернул в небольшой переулок. Посреди узких сторон стены старушка с серебряными волосами обернула руки и ноги лапшой и быстро положила их в масляную сковороду, чтобы поджарить.

几个 Несколько девочек, посещающих школу, ждут перед тележкой, ожидая, пока поджарятся жареные блины.

«Я сегодня хочу три. Я хочу фарш». Линь Синь собрался вместе, взял большую медную монету и передал ее. Один или два серебряных монеты можно обменять на сто больших медных монет и тысячу мелких медных монет. Этот жареный блин — одна из трёх маленьких медных монет, что эквивалентно большому мясному пирогу стоимостью в три юаня каждый, который ранее съел Линь Синь. Большой мясной рулет размером с человеческое лицо стоит всего три юаня, что действительно хорошо и дешево.

«Три лук-порей фарша, сразу». Старушка ответила улыбкой. Маленький мальчик рядом с ней взял большую монету и сделал маленькую для Линь Синя.

— Старший брат, ты снова здесь? Мальчику было завязано две маленькие косички, почти такие же, как девочка, нежная и пухленькая. Может быть, четыре или пять лет.

«Да, вот оно снова». Линь Синь улыбнулся, протянул руку и сжал лицо ребенка. Это было приятно и почти так же прохладно, как пудинг.

«Тебе приходится покупать три самых больших размера каждый день, ты можешь доесть?» — с любопытством спросил ребенок. «Я такой сильный, что могу есть только половину времени, когда съедаю большую…»

«Конечно, я могу закончить это, потому что мой брат лучше тебя». Линь Синь протянул обе руки, чтобы ущипнуть лица детей.

«Грязь… серебро солгало…» Ребенок был ошарашен и невнятен. Тогда быстро избавьтесь от новых рук Лин.

«В последний раз, когда я пошел в гору поиграть, я встретил большого тигра и был ошеломлен тремя своими ударами. Позже бабушка меня очень похвалила! Сможешь ли ты победить тигра?

«Ух ты, ты можешь так оглушить тигра?» В школе было несколько маленьких пердунов с широко открытыми глазами.

«Тигр такой сильный!»

«Да, мой папа сказал, что я родился с божественной силой!» Сяофава с гордостью сказал.

«Рожденный с божественной силой». Линь Синь продолжал протягивать руку и бить себя по лицу.

«Ну… отпусти ох… горе, но с Богом рожденный…» Толстяк боролся и долго не мог вырваться.

«Я называю тебя рожденным с божественной силой… божественной силой…»

Линь Линь засмеялась, потирая сильнее и потирая толстое лицо этого парня.

«Я разозлюсь!!!» Лицо маленького толстяка поднялось.

«Я злюсь, даже тигр боится меня увидеть! Предупреждаю... не связывайся со мной...!»

Линь Линьсинь не смогла удержаться от смеха громче.

Он стоял перед жареными ларьками, чтобы подразнить маленького ребенка. Горячий дым из масляного поддона струился ему в лицо, и он чувствовал сильный маслянистый запах.

Взрыв был грохотом, и его передали детям, которые ждали. Лоб старушки уже был вспотевшим.

Чжэ Линь посмотрел на погоду, солнца не было, небо хмурое, не жаркое и немного холодное.

Он был немного смущен. Как могла старушка чувствовать себя жарко в такую ​​холодную погоду? Столько пота.

«Давай, ладно, твой торт». Бабушка в это время тоже поджарила лепешку, капнула маслом, завернула в плотную бумагу и подала ему.

"Хорошо, спасибо."

Гао Линьсинь взял большой пирог и внезапно почувствовал себя не так, глаза бабушки, казалось, расширились.

Я только что взял жмых, а она кинулась к горячему масляному поддону.

Синь Линь была поражена и быстро обняла ее.

伸 Он протянул руку и нажал **** на середину бабушкиных губ.

«Я... я...» Зрачки старика расширились и не сфокусировались.

Гао Линьсинь быстро положил жмых и помог ей медленно опуститься на землю, позволив ей лечь ровно.

«Я...» Старик был явно мертв, выглядел бледным и без следов крови.

«Бабушка… Что с бабушкой?» Толстенькая малышка сбоку уже была испугана и бледна, а речь ее немного дрожала.

«Толстый... Бабушка... Я боюсь...» Старик настолько слаб, что у него нет сил говорить, и он может только выдавить слово.

«Тебе... придется... позаботиться о себе... о себе...»

Всего за десять секунд, пока бабушка говорила, ее изначально мясистые щеки быстро похудели с видимой невооруженным глазом скоростью, а бледная морщинистая кожа стала старой, как кора, без следов воды.

Гао Линьсинь почувствовала, что держит руку, как сдутый воздушный шар, и быстро сжалась.

«Бабушка...!» Толстый ребенок заплакал: «Бабушка, ты не умираешь… Я не хочу, чтобы ты умирала…»

«Толстушка... красивая.... бабушка... прости...» Глаза бабушки тоже светились водой, «Если ты продержишься ещё немного... тогда...». ..."

Последний взгляд старика обратился к Линь Синю и он с благодарностью улыбнулся ему. Затем он наклонил голову и потерял дыхание.

Сяо Сяофа плакал со слезами и соплями, лежа на старике, а дети вокруг него уже испугались и убежали.

Кто-то из его окружения тоже хотел помочь, но когда он увидел тело старика, его лицо было бледным и испуганным.

«Еще один! Опять это!»

«Опять такая болезнь…» «Когда, черт возьми, это…»

«Иди и иди, не заразись!»

В толпе послышался голос, и большинство наблюдавших людей не осмелились долго задерживаться и поспешили прочь. Лишь немногие смело оглядывались на волнение.

Сердце Гао Линьсиня не имеет вкуса. Он осторожно опустил руку старика, и горячих жареных блинов на телеге в этот момент не оказалось.

Он уже собирался встать и вдруг услышал очень легкое жужжание, исходящее от старика.

Я посмотрел вниз, но увидел, что левое ухо старика не знало, когда просверливалась золотая пчела.

Эта пчела странная. Обычно у пчелы шесть ног, но у нее только две ноги.

На его спине также есть три пары крыльев, а у обычных пчел только одна пара прозрачных крыльев цикады.

«Это…» Линь Синь нахмурился. Когда он впервые увидел пчелу, он почувствовал себя неправым. Жук при этом поднял голову и посмотрел на него. С чувством жадности.

Напевая...

Шестикрылая пчела взлетела, и странно, что ее никто не видел, а все вокруг закрывали на это глаза. И он действительно бросился к маленькому толстому ребенку, находившемуся под рукой.

Хм!

Новый поясной меч Гао Линя внезапно загорелся серебряным светом, и второй этаж Сяогую Юаньцзюэ мгновенно взорвался, превратив его меч в серебряную ость и ударив им по пчеле.

Пчелу разрезали прямо на две части и приземлили на землю.

Сяо Сяофа и люди вокруг него были ошеломлены его внезапным мечом. Они только увидели, как Линь Синь внезапно необъяснимым образом ударил мечом.

Я подождал, пока Линь Синь соберет меч, чтобы найти тело пчелы ~ www..com ~, но обнаружил, что два тела пчел, упавших на землю, не знали, когда они исчезли.

"что?"

Он внимательно осмотрелся на земле, и повсюду не было теней шестикрылых пчел.

Сяо Сяофа продолжал плакать над стариком.

Я подождал некоторое время, и вскоре раздался дверной молоток. Двое офицеров в масках посмотрели на труп и ничего не сказали, только вздохнули и растянули старика на носилках.

«Старые правила, можно только вынести из города и сжечь…»

Двое мужчин сразу же понесли повозку, запряженную волами, и направились из города.

Линь Линьсинь не чувствовал вкуса маленького толстого ребенка, который плакал и у которого опухли глаза.

Я взял его с собой на машине и поехал из города.

По пути он время от времени спрашивал Толстяка, только чтобы узнать, что он раньше преследовал бабушку, и его отец никогда не видел его, так как видел его только один раз, а у его матери не было тени. Никто из других близких не был найден. Только он и бабушка зависели друг от друга.

Я спросил его, есть ли какие-нибудь места и люди, куда можно пойти.

Толстому ребенку было всего пять лет, и он мало что о нем знал. Она немного поговорила. Где мне вспомнить еще кого-нибудь из близких.

В отчаянии Линь Синь не мог его выбросить. К счастью, после того, как тело старушки было сожжено, плачущего маленького толстого ребенка нашел старый дядя, который открывал магазин одежды неподалеку, и сказал: «Это потому, что у него всегда не было сына, и он хотел его усыновить».

Чжэ Линьсинь почувствовал, что шестикрылая пчела, которую он видел ранее, могла быть дефектной. Они отдали маленького толстого ребенка другой стороне. Кстати, спросите о ситуации с Сяофой Ва ~ www.mtlnovel.com ~ Добро пожаловать читателям книг, все самые последние, самые быстрые и популярные сериальные произведения находятся на ~ www.mtlnovel.com ~ Пользователи мобильных устройств, пожалуйста, прочитайте.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии