Глава 102: Женщина лет пятидесяти бродит у дверей приюта.

102 женщина лет пятидесяти бродит перед приютом

Это второй раз, когда они просыпаются вместе утром. В прошлый раз, находясь на маленькой островной вилле, из-за спешки вернуться Янь Бэйчэн не мог смотреть на нее так же неторопливо, как сейчас.

«Редко увидеть тебя утром, как только откроешь глаза. Лежа с тобой, ты в моих объятиях». Янь Бэйчэн ясно и многозначительно указала на свои длинные волосы: «В последний раз на маленькой островной вилле, прежде чем оставить время, чтобы испытать этот опыт, они поспешили прочь».

«Я… также чувствую, что могу увидеть тебя, как только открою глаза, так что это очень обнадеживает». Линь Чу был очень смущен, увидев это, и увидел, что Янь Бэйчэн улыбается, как будто он был немного самодовольным, и сразу же сменил тему: «Ты голоден?»

"Голодный." Янь Бэйчэн вернулся очень быстро, глядя на Линь Чу горящими глазами, как будто немедленно проглотил ее.

«Не создавай проблем». Одеяло Линь Чу мягко пнуло его по икре. Я не знаю, когда он проснулся, и он был с ним не так вежлив. Он был ржавым и нерешительным. Он мог следовать за ним без давления. Балуйте себя или используйте свои ноги вот так.

Перед этим спокойным и комфортным мужчиной она никогда раньше не смела так думать.

Янь Бэйчэн усмехнулся, и ему вообще понравилось ее нежелательное отношение. В любом случае, она бы особо не поранилась, да и руки у нее как будто чесались.

«Я пойду и куплю завтрак», — сказал Янь Бэйчэн. «Если ты не можешь себе этого позволить, просто ляг».

Я не знаю, учитывает ли Янь Бэйчэн ее дискомфорт, и при этом она не дразнила ее, чтобы она вставала вместе. Но он не стал его накрывать, а в присутствии Линь Чу раскрыл одеяло и спустился вниз.

Независимо от того, в последний раз или прошлой ночью, Линь Чу не пришёл к нему на руки и не позаботился о нём. Теперь он холодно посмотрел на него, Линь Чу почти крикнул, тут же схватил одеяло и накрыл его с головой.

Янь Бэйчэн слегка усмехнулся, Линь Чу спрятался в одеяле и никогда не осмеливался его показать, лишь слабо слышал звук сверчка, и одеяло внезапно раздвинулось.

Я увидел, что Янь Бэйчэн был аккуратно одет, и это была вчерашняя одежда. Сразу после того, как его надел, он выглядел вертикально, как будто не ел фейерверк.

Увидев, как она прячется в одеяле, лицо Янь Бэйчэна стало ярко-красным, и теперь она выдыхала, тяжело дышала, зажимала кончик носа и опускала голову, чтобы поцеловать ее в губы перед уходом.

Линь Чу быстро бросился собирать вещи, пока Янь Бэйчэн отсутствовал.

Я нашел новую зубную щетку и некоторое время ждал, пока Янь Бэйчэн вернется к нему. Через некоторое время, когда я услышал дверной звонок и открыл дверь, я увидел Яна Бэйчэна в костюме, с оладьями из соевого молока в руке и бумажным пакетом в другой руке.

Линь Чу позавтракал и заинтересовался бумажным пакетом. Когда он увидел, что Янь Бэйчэн вынул из него чистый комплект одежды, он объяснил: «Всегда храни его в багажнике».

Чу Чу: «...»

Ему всегда казалось, что он планировал воспользоваться случаем, войти с ней в дверь и переночевать здесь.

Янь Бэйчэн пошел переодеться. Линь Чу взял завтрак и пошел на кухню. Он достал посуду, упаковал соевое молоко и чуррос и быстро смешал две небольшие тарелки.

Собираясь выйти, я почувствовал, что маленькое кухонное пространство внезапно стало меньше. Повернув голову, он увидел вошедшего Янь Бэйчэна.

Линь Чу чувствовала, что она бесполезна, и она сделала это очень хорошо, но как только появилась Янь Бэйчэн, у нее, казалось, ничего не было, и даже миска с соевым молоком почти вытекла.

Янь Бэйчэн ничего не говорил и взял прямо у нее две миски соевого молока. «Горячо, я возьму это».

Две миски соевого молока были гладкими в его руке, но он обернулся, не увидев его, но быстро склонил голову и поцеловал ее, прежде чем уйти.

Линь Чу не знал, как он принес холодные блюда на стол, и когда он сел, он увидел, что город Яньбэй ест медленно. Как ни странно, я увидел, как Ян Бэйчэн поднял бровь: «А как насчет чуррос?»

Чу Чу: «...»

Она забыла!

Линь Чу покраснел, особенно смутившись, и быстро побежал на кухню.

Принеся чуррос, Янь Бэйчэн взял одну во время еды и с улыбкой посмотрел ей в лицо, смеясь над ней!

Линь Чу смутился и пнул его под стол. «Не хочешь раздражаться, у меня есть шутка!»

Янь Бэйчэн хотел кивнуть, но, видя, что Линь Чу действительно стыдно, он сел рядом с ней с соевым молоком: «Это не шутка, не сердись!»

Линь Чу увидел, что он старается искупить свои грехи, и тогда он рассердился.

Янь Бэйчэн не отступил. Он сел здесь и сказал: «Вчера я вернулся в старый дом. Второй старик знал тебя и хотел его увидеть».

Хотя Линь Чу нервничал, ему очень хотелось увидеться. Его утвердила его семья в городе Яньбэй, и он не отказался. «Когда это уместно?»

«Новый год будет на следующей неделе. Слишком много людей собирается в дом, чтобы поздравить с Новым годом в первый день. Люди, которые приходят и уходят, не могут сесть и поговорить. Второй всегда надеется увидеть тебя как Бэйчэн в данный момент не осмеливался смеяться над Линь Чу, и ему очень хотелось увидеть своих родителей, и он сказал это очень серьезно.

Линь Чу немного подумал, затем кивнул: «Хорошо. Тогда… что общего у старика и старухи, что им нравится?»

Ей не нужно было ехать на Новый год, чтобы встретить Новый год, коллеги компании отправились домой встречать Новый год, а в городе Б осталось не так уж много людей. Ее руководитель — Вэй Цзылин, и ей не нужно сознательно, пожалуйста.

Бесплатно в первый день можно подобрать подарки для второго старика.

«У старика нет других хобби. Ему нравится выращивать цветы и растения. Обычно он покупает цветы и растения, чтобы за ними ухаживать. Когда ему попадаются красивые цветочные горшки, независимо от материала, он тоже покупает их. Старый Леди, я люблю смотреть телешоу, которые сейчас нравятся молодым и молодым людям, во всяком случае, в последнее время ей нравится смотреть, какие дорамы более популярны, и у нее нет других хобби, — сказал Ян Бэйчэн, наблюдая за запутанной внешностью Линь Чу, и спросил с улыбка, «какой подарок принести к двери?»

Линь Чу кивнул. «Надо подумать. Старику легко сходить на птичий, рыбный и рыбный рынок, а к старушке, что ты купишь?»

«Старушка такая же, как Нин Бай. Ей нравится собирать все вокруг. Нин Бай любит смотреть мультфильмы и думает о семье Фа Эра, чтобы купить их для него. Старушка иногда ходит по магазинам. Если она встретит своих симпатий у телевизора серии, я тоже куплю немного, чтобы вернуться. Но старушка старая, ее не так много во время покупок, поэтому я не купил много. Оглядываясь назад, я попросил Цзо Цю купить немного обратно. Давайте возьмем это и старушка будет рада».

Линь Чу кивнул и настоял на том, чтобы ничего с ним не покупать. Янь Бэйчэн проявила инициативу и проявила внимательность, и она не пожелала отказать ему в доброте.

...

В день тридцатого года Нового года компания заранее устроила отпуск, и Сюй Моянь тоже поехал домой на два дня раньше. Итак, Лин пошла в приют рано утром.

Когда она была маленькой, она с нетерпением ждала китайского Нового года не из-за новой одежды или вкусной еды. Семья Линь не хотела доверять ей свой опыт. В то время всю ее одежду носила Линь Ювэнь. Су Чансинь чувствовал, что даже если бы у семьи Линь было больше денег, они не хотели бы тратить больше денег на Линь Чу. Ей было достаточно еды и одежды в школу.

Поэтому Линь Чу никогда не с нетерпением ждал новогодней новой одежды, как нового года, потому что, когда наступит Новый год, семья Линь и окружающие соседи будут показывать фейерверки. В воздухе цветут разнообразные фейерверки, которые особенно красивы.

Теперь, когда я стал старше, я не обращаю никакого внимания на обычай носить новую одежду. Обычно я покупаю, когда мне не хватает одежды, а у меня достаточно одежды, чтобы ее носить. Я только в этом году добавила новый свитер и отнесла его в детский дом.

По дороге я купил фейерверки и оставил их детям, чтобы они могли смотреть их по ночам.

Хотя Няньвейер сейчас намного слабее, у взрослых особых чувств нет, но дети по-прежнему очень активны. Я встал рано в волнении, весь лежал на окнах гостиной. Некоторые дети были слишком маленького роста и все еще наступали на маленькие табуретки.

Как только Линь Чу вошел в ворота, он увидел маленькие редиски, лежащие на окне, обнажая ряд маленьких головок. Смеялся, не сдерживаясь.

Мо Цзиньси взволнованно вздохнул: «Рано!»

Он выскочил одним шагом, и дети сзади отреагировали и последовали за ним.

«Вы здесь в начале!» Мо Цзиньси взволнованно сказал, что вместе с другими детьми взял фейерверк в руки Линь Чу.

«Это будет установлено сегодня вечером?» Стоун обнял большой фейерверк и обнял его целиком.

«Да, сегодня вечером мы закончили новогодний ужин, прежде чем начнется гала-концерт Весеннего фестиваля, мы можем выйти и устроить что-нибудь. Посмотрите на шоу песни и танца, оно вам не нравится, давайте выйдем и устроим что-нибудь. «Больше, без промедления вы смотрите комиксы», — Чу улыбнулся и сказал, касаясь маленькой головки камня.

В один год с Мо Цзиньси и Мо Цзиньси они учились в начальной школе и все еще учились в одном классе.

В этом году у детей появились любимые звезды, но традиционные шоу песенно-танцевальной акробатики им по-прежнему не нравятся, больше всего любят смотреть юмористические комиксы.

«Сегодня на улице петарда, но оживленно!» Сказал Тянь Тянь, глядя вверх.

«В начале ты купил пистолет?» — спросил Стоун, глядя вверх с маленьким лицом.

«Иди во двор поиграть, но не задерживайся надолго, на улице холодно». — приказал Линь Чу.

Дети с радостью вытащили его, и через некоторое время снаружи раздался шлепок, и в комнату донесся хлопающий звук.

Старый декан разложил новогодние орешки, всевозможные конфеты и шоколад, и они болтали с Линь Чу за столиком ресторана с хлебом и пельменями.

Линь Чу упомянул, что, когда он планировал пойти на второй день второго года обучения, он пошел в старый дом с Янь Бэйчэном, чтобы увидеть второго старейшину семьи Янь.

«Ребёнок из Бэйчэна хороший. По Бэйчэну видно, что у него хороший характер и образование. Его бабушка и дедушка, должно быть, очень хорошие люди», — сказал старый декан.

«Ну, ему не стоит обо мне беспокоиться, поэтому я просто нервничаю, боюсь, что не смогу удовлетворить второго старика». Сказал Линь Чу.

«Кстати, он тебе говорил, что его отец умер очень рано, а что насчет его матери?» — внезапно спросил старый декан.

Линь Чу вспомнил это. Когда Янь Бэйчэн разговаривал с ней, он упомянул только своего отца и ничего не сказал о матери. Он также сказал, что сейчас дома только второй старик и Янь Хуай Ань. Мать включена.

Сейчас она всегда нервничает, увидев своих родителей, и мало об этом думает. Теперь старый декан упомянул, что, похоже, Янь Бэйчэн намеренно не упомянул свою мать.

Если все в порядке, никто не забудет свою мать.

Ян Бэйчэн не упомянул об этом, Линь Чу подумал, что в этом что-то есть. Он не сказал этого сейчас, чтобы она не спросила. После того, как он хотел что-то сказать, он, естественно, говорил ей.

Она чувствовала, что Янь Бэйчэн не стал бы намеренно скрывать ее, и если бы она не сказала этого сейчас, возможно, в ее сердце был Дао Канэр, или могла быть какая-то причина не сказать ей. Если бы он мог, он уже сказал ей.

Старый декан кивнул и сказал да, в это время он услышал шум у двери.

Линь Чу положил шкурку от клецок, которую он только что взял, вышел и увидел Мо Цзиньси, держащего на руках связку щенков, но на его теле не хватало куска меха, и там был недостающий кусок. , обнажая внутреннюю часть. Кожа и остальные волосы спутались между собой, а волосы все еще были покрыты холодным снегом.

Глядя на него, я понимаю, что это должен быть Хаски.

«Сначала ты смотришь на это». Мо Цзиньси подбежал.

Собака в его руках тряслась от холода из-за того, что шерсти стало меньше.

"Что происходит?" — удивленно спросил Линь Чу.

«Когда мы играли во дворе, мы увидели, как кто-то выбросил ее на обочину, мы выгнали его и попросили вернуться, но он не вернулся. Потом мы увидели, что кто-то на обочине сказал, что собака выглядело так, как будто оно собиралось «Это отвратительно, поэтому этот человек выбросит его», — сказал Мо Цзиньси, его глаза были влажными.

Тянь Тянь уже закричал: «Почему… как все плохо! Меня можно вылечить, если я заболею, зачем мне это выбрасывать. Собаки такие жалкие!»

Тянь Тянь закричал, и другие маленькие ребята последовали за ним. Малыши думали о себе. У них не было того, чего хотели мамы и папы, их оставили вот так на обочине дороги?

Маленькие дети теперь очень сочувствуют и еще больше грустят.

«Не плачь, я думаю, у него должно быть кожное заболевание или что-то в этом роде. Я отвезу его в больницу для домашних животных, проверю, нет ли еще каких-нибудь проблем. Попробуй спасти его». Линь Чу сказал, взял Мо Джина. Маленький хаски в West Arms не слишком грязный. «Однако я лепил пельмени со старым деканом, а теперь меня нет. Старый декан не сможет сделать это один. Ты можешь помочь старому декану. На улице холодно, не убегай».

«Сначала я хотел пойти с твоим щенком». — сказал Мо Цзиньси.

«Хорошо, подожди здесь, если будет какая-то ситуация, я перезвоню в любое время». Сказал Линь Чу.

На улице было холодно, и щенок был слабым. Она не осмеливалась ее купать. Ей удалось только найти одеяло и завернуть его. Она вышла, ударила машину и пошла в ближайшую больницу для домашних животных, чтобы обратиться к врачу.

К счастью, это не большая проблема. Это всего лишь кожное заболевание, вызывающее выпадение шерсти, но сейчас больницы для домашних животных не дешевле и даже не дороже людей, поэтому многие люди отказываются от домашних животных из-за таких мелочей.

Врач сделал щенку противовоспалительные уколы, назначил мази для приема внутрь и аппликации. Линь Чу думал, что он пришел. Жалко было видеть этого щенка, и нужно было время, чтобы исцелить больного. Независимо от того, был ли он поднят временно или хранился на какое-то время, он должен был позаботиться о себе все это время. Попросите врача сделать ему прививку.

После нескольких уколов боль щенка дрожала и его продолжало трясти. Когда Линь Чу поднял его, он коснулся отверстия и услышал крик.

«Не купайте его неделю. Если есть кожное заболевание, вы можете очистить его, продезинфицировать, а затем нанести лекарство». Доктор сказал.

Линь Чу вспомнил все меры предосторожности и спросил щенка, что ему теперь есть.

Доктор посмотрел его зубы и сказал, что ему сейчас три или четыре месяца, и порекомендовал несколько кормов для собак, а также сухое молоко для собак, добавки с кальцием и т. д., Линь Чу записал все это.

Сегодня тридцатилетнему особенно сложно взять такси. Линь Чу долго ждал на обочине дороги, прежде чем остановил такси, заранее готовое отправиться домой. Услышав, что это место близко, оно уже в пути, поэтому он согласился с посадкой Линь Чу.

Такая занятая работа, когда я вернулся, было уже почти пять часов, и небо было полутемным.

Когда Линь Чу вышел из машины, он увидел женщину лет пятидесяти, бродившую вокруг ворот приюта и время от времени заглядывавшую через железный забор ворот приюта.

Женщины плохо носят. Глядя на пуховики, можно увидеть, что ботинки и кожа на ногах порваны.

"Что-то не так?" Линь Чу в сомнении шагнул вперед.

Женщина замерла и быстро покачала головой: «Нет, нет».

Она не посмотрела на Линь Чу, быстро повернулась и ушла, поспешно заглянув в него.

Линь Чу слегка нахмурился и испугался, что выбрасывает ребенка. Осмотревшись, он не нашел ничего плохого, а только как будто встретил странного человека и толкнул внутрь.

Когда темно, мы никогда не забываем запирать ворота.

Как только Линь Чу вошел в дверь, малыши собрались вокруг. «Во-первых, что случилось с собаками?»

Старый декан последовал за ним и был очень обеспокоен.

«Все в порядке, это просто кожное заболевание». Линь Чу сказал: «Я сделал ему укол и снова купил лекарство. Но поскольку у него кожные заболевания, если вы прикоснетесь к нему, не забудьте вымыть руки и продезинфицировать его».

Дети послушно кивнули: «Тогда… тогда мы можем его поднять?»

«Теперь нужны люди, которые позаботятся об этом. Старый декан слишком стар, чтобы это было удобно, а ты слишком молод. На это время я заберу его домой. Когда я приду, я возьму его с собой, хорошо?» Линь Чу обсудил Роуд.

Хотя детям не хотелось этого видеть, щенки выглядели настолько жалко, что им оставалось только согласиться.

«Можем ли мы дать ему имя?» — спросил Тянь Тянь, его маленькая ручка не могла не коснуться головы щенка.

«Да, подумай, какое имя ему дать?» Сказал Линь Чу с улыбкой.

«Это мужчина или женщина?» Стоун с любопытством моргнул.

«Это девочка», — сказал Линь Чу.

Мо Цзиньси долго смотрел на щенка и сказал: «Ну… или канун Нового года, ладно? Потому что мы привезли его сегодня».

Это хорошее имя, с которым согласились остальные друзья, поэтому и было выбрано имя щенку.

Дети были в восторге и называли «Новый год» и «Новогодняя ночь».

«Он еще не может набрать воды, не водите его в ванну». Сказал Линь Чу.

Малыши пообещали, Линь Чу спросил: «Как пельмени?»

«Хорошо! Скатываем шкурку рядом с ним, это быстро!» — радостно сказал Тянь Тянь. «Старый декан похвалил, что мы молодцы! Пельмени завернуты!»

«У нас здесь тоже ничего нет для щенка. Я только что нашел несколько старых одеял и сделал для него простую кровать. Я просто позволю ему спать на нем». Сказал старый декан. Потом пошел вынимать одеяло.

Одеяло было расстелено в несколько слоев, толстое и теплое.

Линь Чу положил новогоднее одеяло на одеяло, пошел на кухню, налил небольшое блюдце молока и приготовил фарш на пару. Никаких приправ не добавляла, смешивала с овощами, чтобы по-новогоднему было съедено. Я пошла на цветочный, птичий и рыбный рынок и хотела купить цветы в горшках для господина Яна, поэтому на Новый год я также купила немного корма для собак и таблетки кальция.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии