254 Тяжесть в глазах исчезла, но это увидел Янь Бэйчэн.
«Единственный, кто всегда был с тобой, это мы. Ты тот, кто жил со мной навсегда. Извините, мне жаль вас беспокоить, но вы меня не волнуете».
"Я знаю." Ян Бэйчэн сказал еще раз.
В этот момент Линь Чу ясно увидел выражение лица Янь Бэйчэна, зная, что он действительно больше не злится, поэтому почувствовал облегчение. Но сердце его по-прежнему было недовольно, и он был дезориентирован только из-за той новости, которая заставила его волноваться по этому поводу.
Огорченный оглушил его в грудь. К счастью, на ней сейчас не было макияжа, поэтому она не испачкала его одежду слишком сильно, в лучшем случае она была запачкана слезами.
Видя, как она двигается все больше и больше, как в канун Нового года, Янь Бэйчэн плакала, смеялась и ерошала волосы. «Что-то не так с кануном Нового года. Каждый является мастером дрессировки собак. Когда вы приезжаете сюда, вы учитесь у собак».
Линь Чу сделала шаг и подумала о появлении кокетства в ее объятиях в канун Нового года. Очевидно, она выросла такой большой, но на самом деле она была маленьким щенком. Новогодняя ночь тоже считала себя ребенком. В беде она часто привыкла смотреть на нее с выражением «малышка еще ребенок».
Подумав об этом, Линь Чу не смогла удержаться от смеха и посмотрела на свой большой живот, который на самом деле находился между ней и Янь Бэйчэном. Это действительно было помехой. Ей было неудобно держать руки. Особенно она надеялась, что у нее скоро родится сын.
«Тебе сейчас было страшно». — тихо сказал Линь Чу.
Я признал свою неправоту и знал, что поступил неправильно. Линь Чу начал чувствовать себя обиженным и кокетливым.
«Я только что был очень зол и не мог контролировать свой гнев», — признался Янь Бэйчэн. «И не бойтесь так, что вы не осознаете всей серьезности дела».
Линь Чу надулся, Ци Ай Ай сказал: «Я сделал что-то не так. Я не могу не заставить тебя убить меня. Даже если я сделаю что-то не так в будущем, ты причислишь меня к убийце? Попробуй… Будьте осторожны, это слишком серьёзно, и снова разожжётся пожар. В такой степени всё равно… в несколько раз меньше».
Она действительно посмеялась над Яном Бэйчэном. Только сейчас она ошиблась и торговалась с ним.
Небольшое проявление ее убеждений заставило его почувствовать сильный зуд. Я хотел ее погладить и ударить, но теперь мне некуда было начать, и наконец стиснул зубы и сжал ее мясистые щеки.
«Я не так сильно злюсь на тебя, как сегодня. Это пока единственный раз. Это единственный раз, когда я злюсь, так что тебе не о чем беспокоиться. Обычно я хорошо с тобой разговариваю. Но если ты хочешь. Когда у тебя хорошая память, скажи мне, что я боюсь, что это не сработает. «Янь Бэйчэн сжала плоть на своем лице.
Легкое прикосновение оставило след на ее лице.
Линь Чу не мог не проворчать: «Ты учил меня в детстве».
«Сколько вам лет, когда вы психологически стары?» Янь Бэйчэн сказал с удивлением: «Разве ты не был просто ребенком, когда ты баловался со мной?»
Линь Чу поджал губы и подумал, согласен ли он.
Долго так наклоняешься, поясница болит, а живот спереди все время опускается, он действительно тяжелый.
Линь Чу сделал несколько раз, позволил Яну Бэйчэну отпустить руку, откинуться на спину и несколько раз сжал ее.
«Боль в спине?» — спросил Ян Бэйчэн.
Она только сейчас вышла из себя, хотя это было от беспокойства, но она действительно довела ее до слез. Янь Бэйчэн был виновен. Теперь я увидел действия Линь Чу и почувствовал, что возможность для ее выступления приближается.
И Линь Чу, только что рассердил Янь Бэйчэна. Услышав вопрос Янь Бэйчэна, он послушно кивнул: «Это всегда немного кисло».
Янь Бэйчэн немедленно воспользовался этой лестной возможностью и погладил Линь Чу по талии.
Из-за большого живота и боли в спине Линь Чу Ян Бэйчэн нередко чешет ее. Я даже специально изучал методы, так что у меня очень опытный.
Сила была в самый раз, и через некоторое время Линь Чу почувствовал облегчение.
Линь Чу тоже выжил и быстро сказал, что с ним все в порядке, поэтому город Яньбэй остановился.
В это время я увидел ехавшего на мотоцикле сотрудника ГИБДД и остановился на обочине, держа в руке билет и ручку, и начал вывешивать талон на каждое транспортное средство.
Линь Чу быстро сказал: «Пошли».
Янь Бэйчэн кивнул и не хотел быть равнодушным и беспокойным. Увидев, что с Линь Чу действительно все в порядке, он ушел.
...
Машина стояла у дверей детского дома. Янь Бэйчэн собирался выйти, но увидел, что Линь Чу включил свет в машине.
"В чем дело?" Ян Бэйчэн повернулся и посмотрел на нее.
Линь Чу было смущено сказать: «Разве ты только что не плакал? Я посмотрю, как это выглядит, или я позволю людям увидеть это на некоторое время и поймут неправильно».
Она вытянула перед собой зеркало для макияжа и внимательно посмотрела на свои глаза.
К счастью, не было очевидно, что крик не был свирепым.
«Теперь они все сосредоточены на Мо Цзиньси и не обязательно будут внимательно смотреть на тебя». Янь Бэйчэн посмотрел на Линь Чу, смотрящего в зеркало, и сказал: «Более того, если ты действительно заметишь это и спросишь, ты ответишь: да, я плакал от счастья по Мо Цзиньси».
Линь Чуи тоже так думал, но когда он слышал причину Янь Бэйчэна, он всегда чувствовал себя очень неловко, поэтому не мог не взглянуть на него взглядом.
Янь Бэйчэн улыбнулась и отстегнула ремень безопасности. «Это все моя вина. Я заставил тебя плакать. Если ты спросишь меня на минутку, ты скажешь, что я издевался над тобой».
Как Линь Чу могла так сказать, и вначале она ошибалась.
Янь Бэйчэн сказал это сейчас, Линь Чу перестал смотреть на него, покраснел и сказал: «Я не думаю, что они это видят».
Старый декан был ослеплен в более старшем возрасте. Учителя Ван и Юань были ей не так близки, как старый декан. Они не постеснялись бы спросить, а семья Мо стеснялась спросить еще больше.
Итак, они вышли из машины и обнаружили, что Учитель Юань ждет их у ворот двора и выглянул через железный забор.
Странно видеть их припаркованными, но не видеть спускающихся людей.
Теперь, увидев, что они вдвоем наконец вышли из машины и быстро открыли дверь во двор. «Внезапно я поспешил позвонить тебе и теперь жду тебя».
«Как Джинси?» — спросил Линь Чу.
«Удивлен, но с остальными все в порядке. Джинси — благословенный ребенок, и мы все за него рады». Учитель Юань сказал с улыбкой.
Когда вошли в гостиную, других детей не было. Только старый декан, учитель Ван и Мо Цзиньси сидели на ряду диванов. Напротив, рядом с Мо Цзиншэном, сидела пара средних лет.
Мо Цзиньси крепко держал старого декана за руку, его лицо не было спокойным, и он с любопытством смотрел на пару средних лет напротив.
Противоположная пара средних лет, подумал Линь Чу, были родителями Мо Цзиншэна.
Легендарный шеф Мо старше, чем выглядит по телевизору. Линь Чу не мог не подумать, зачем теперь вообще вести телевизор, фотографировать, а также монтировать фильм.
Однако, как обычно в новостях, Мо Шоу покрасил волосы в черный цвет, выпрямил три-седьмую точку и зафиксировал прическу гелем для укладки. Ни один волос не упал.
В прямом костюме, даже сидя, он не расстегивал костюм, сидел прямо и прямо, как будто в него кто-то стрелял.
На госпоже Мо был обычный свободный кремовый свитер, черные укороченные широкие брюки, туфли на высоком каблуке, волосы ее были собраны в пучок. На подлокотнике соседнего дивана висит тонкое кашемировое пальто.
Случайные визиты г-на Мо также привели его жену, но, в конце концов, г-жа Мо мало что показывала, поэтому, если никто не напомнит, Линь Чу, возможно, не сможет узнать ее с первого взгляда.
Теперь я это осознаю и думаю, что ее темперамент гораздо более доступен, чем кажется в новостях. Не так достойно, как дурак в новостях, потому что перед камерой он всегда держит себя с лучшей стороны. Хотя изображение хорошее, люди выглядят уставшими.
В это время госпожа Мо все еще была достойна, но более популярна, ее макияж был не таким нежным, как перед камерой, тщательным, но чистым и свежим.
Глаза Лян Сюлиня смотрели прямо на Мо Цзиньси, не моргая, из страха, что Мо Цзиньси исчезнет, если он совершит ошибку.
У нее было нежное выражение лица, когда она так смотрела, и она не могла не отдать все немедленно Мо Цзиньси.
Даже вождь Мо, который всегда был особенно серьезен и никогда не видел улыбки в своей военной форме, в это время тоже выглядел добрым. Сюй всегда привык быть серьезным, даже по отношению к жене и детям. Он не привык быть нежным и нежным, поэтому теперь, когда он хочет показать доброе выражение, лицо становится особенно жестким, как высеченное из камня.
Мо Цзиньси посмотрел на них с нервозностью и любопытством. Эти черные глаза были словно оторваны от своих матерей, и, оставшись один, встречая людей, невежественных и осторожных львов, Лян Сюлинь выглядел очень расстроенным.
Мо Цзиншэн первым заметил, что Янь Бэйчэн и Линь Чу пришли, и встал, чтобы поздороваться с ними двумя.
Он также был одет в полицейскую форму и стоял прямо.
Янь Бэйчэн подошел к Линь Чу и позвал: «Дядя, тетя».
Линь Чу также звонил в город Яньбэй.
Лян Сюлинь был более полон энтузиазма. «Я впервые встретил Линь Чу, и сегодня я спешу, не поприветствовав».
Поскольку свадьба Янь Бэйчэна и Линь Чу еще не состоялась, многие люди только слышали о Линь Чу, но никогда его не видели.
«Где это должен делать наш младший». Сказал Линь Чу с улыбкой.
Видя ее смирение и неповиновение, она знала, что в их личности не было ни трусости, ни фаворитизма. Как и обычные старшие, они уважительны, но не льстивы.
Не могу не сказать, что у Лян Сюлиня сложилось лучшее впечатление о Линь Чу.
Я слышал, что Линь Чу вышел из этого приюта. Хотя он и не достоин Янь Бэйчэна с точки зрения личности, он не ожидал, что станет человеком, который не потеряет Янь Бэйчэна снаружи, но он сам достоин Яня. Северный город.
Я также думал, что Линь Чу родился в этом приюте. Когда они только что пришли сюда, приют был неизвестен, поэтому дети все еще были там. Хотя дети были любопытны и растеряны, они были очень вежливы, шумны и шумны. Послушно позвали бабушку и дедушку.
Даже когда г-н Юань и г-н Ван просили детей снова лечь спать, старшие собирали младших вместе, и даже если они были маленькими, они мылись, меняли пижамы и снова засыпали в организованном порядке. .
Мо Цзиньси тоже был очень вежлив. Получив сегодня отчет об оценке и увидев результаты, по дороге она услышала, как Мо Цзиншэн говорил о Мо Цзиньси.
Мо Цзиншэн мало общался с Мо Цзиньси. Всего лишь однажды вчера он без каких-либо подробностей рассказал обо всем, что произошло вчера, вождю Мо и Лян Сюлиню.
Включая то, что слышал от Линь Чу, Лян Сюлинь чувствовал, что его внук везде хорош.
После нескольких слов они сели. Янь Бэйчэн осторожно позволил Линь Чу сесть рядом с Мо Цзиньси.
Мо Цзиньси сразу же посмотрел на Линь Чу, Линь Чу слегка улыбнулся и коснулся его головы, чтобы успокоить его.
«Мы взяли на себя смелость прийти сегодня, потому что не можем ждать. Я просил вас прийти и хочу, чтобы вы стали свидетелями». Сказал Лян Сюлин.
Лицо Линь Чу выглядело бледным. Старый декан взял с журнального столика отчет об оценке и показал его Линь Чу.
На самом деле, он уже сказал по телефону, что Линь Чу только что взглянул на него и передал его в город Яньбэй.
«Мы хотим вернуть Цзиньси. Он наш внук. Мы ищем его с тех пор, как он исчез. Спасибо, что заботились о нем столько лет и так хорошо учили детей». Лян Сюлинь сказал, глядя на Мо Цзиньси: «Цзинси, я твоя бабушка».
Мо Цзиньси посмотрел на Мо Цзиншэна. «То, что ты вчера сказал о своем брате, на самом деле было делом моих родителей?»
Мо Цзиншэн кивнул: «Поскольку я уже уверен, что ты их ребенок, я скажу тебе эти вещи».
Из-за дел семьи Линь в то время старый декан действительно верил в этих людей с лицом и лицом, поэтому он позвонил Линь Чу и Янь Бэйчэну по телефону.
Потому что, слушая их, Янь Бэйчэн знал их.
Но в конце концов Мо Цзиньси — ребенок семьи Мо. Если он может дать ребенку дом, нет смысла держать ребенка в приюте.
«Цзинси, ты можешь называть меня бабушкой?» Лян Сюлинь посмотрел на Мо Цзиньси влажными глазами.
Следующая голова Мо внезапно закашлялась, и Лян Сюлин сказал: «И дедушка».
Мо Цзиньси посмотрел на Лян Сюлиня и вождя Мо. Он только почувствовал, что вчера у Мо Цзиншэна было знакомое чувство, и он хотел приблизиться к нему.
Теперь, глядя на вождя Мо и Лян Сюлиня, я не чувствую себя далеко.
Рот пошевелился и позвал: «Дедушка, бабушка».
Мо Цзиньси часто называл этими двумя словами окружающих его старых соседей.
Но они отличаются от дедушки и бабушки в прямом смысле этого слова. Они ясно назвали два слова, которые не знают сколько раз, но они теперь такие знакомые, но на ощупь странные и кислые, некоторые поперхнулись, нос Кислый.
Мо Цзиньси шевельнула губами, и какое-то время она была счастлива, потому что у нее была семья, но в то же время она чувствовала себя неловко и паниковала по поводу неизвестного будущего. Из-за этого внезапного изменения он немного не знал, как с этим справиться.
Мо Цзиньси крепко обнял старого декана за руку. «Но… но я не могу уйти отсюда. Здесь старый декан и много младших братьев и сестер».
До того, как Линь Чу захотел его усыновить, он беспокоился только о Стоуне и Тянь Тиане, но не боялся, потому что знал, что всегда может вернуться с Линь Чу.
Но теперь, когда у него есть семья, позволят ли ему вернуться, чтобы увидеться со старым деканом и друзьями?
«Глупый мальчик, ты еще сможешь часто приходить сюда в будущем. Бабушка очень благодарна старому декану за то, что он заботился о тебе и так хорошо тебя учил. Даже если ты не придешь, нам придется часто приходить и навещать тебя. Нам тоже нужно помочь», — сказал Лян Сюлинь.
Мо Цзиньси посмотрел на старого декана, который коснулся своей головы и снова посмотрел на город Яньбэй.
Янь Бэйчэн кивнул и сказал: «Мы с Цзин Шэном хорошие друзья, можете быть уверены».
Это сделано для того, чтобы она могла быть уверена, что дом Мо будет полезен Мо Цзиньси.
Старый декан наконец кивнул: «Давайте просто следуем обычной процедуре и закончим рассказ Джинху, просто…»
Старый президент на мгновение задохнулся, думая, что Мо Цзиньси собирается уйти, и почувствовал себя очень неловко.
Ведь именно так она ухаживала за своим ребенком более семи лет, точно так же, как отдавала маленького внука другим.
Хотя Лян Сюлинь говорил, что он часто будет возвращать Мо Цзиньси, старый декан всегда так не думал.
Хотя Лян Сюлинь сказала искренне, старый декан посмотрел на информацию в глазах Лян Сюлин и почувствовал, что она швейцар. Возможно, это будет помощь приюту, но это своего рода снисходительная помощь. К людям в приюте не относятся так же, как к семье Ян. Это искреннее общение.
Боюсь, что в будущем Лян Сюлинь не позволит Мо Цзиньси часто возвращаться.
«Сможет ли он вернуться к нам сегодня вечером? Просто остаться на один день?» Лян Сюлинь сказал, думая об этом на данный момент, когда Мо Цзиньси вернется с ними, когда Мо Цзиньси отправит их обратно, они - они, забудьте об этом.
Даже если формальности затянутся, старый декан помочь не сможет.
Старый декан вздохнул. Мо Цзиньси мог так сильно заботиться о своей семье, и она была рада за него. Этот ребенок тоже всегда собирается уйти. Нет никакой разницы, если это произойдет раньше или позже.
— Джинси, что ты скажешь? — спросил старый президент Мо Цзиньси.
Лян Сюлинь открыла рот, и вождь Мо ткнул ее, и тот остановил ее.
Лян Сюлин хотел сказать, что им достаточно принять решение. Почему они должны навязывать это Мо Цзиньси? Что могут понять дети?
Она заметила, что старый декан не хотел, чтобы Мо Цзиньси узнал о возвращении предка к предку, и была немного недовольна.
Мо Цзиньси не решался открыть рот. Внезапно две головы редиса ринулись вперед и одна за другой остановились перед Мо Цзиньси, после чего он ясно увидел, что это были Тянь Тянь и Стоун.
«Брат Цзиньси, ты уходишь?» Тянь Тянь взял Мо Цзиньси за руку и со слезами на глазах спросил:
«Я…» Мо Цзиньси не мог сказать.
Голова тигра с каменной головой короче Мо Цзиньси, но немного толще Мо Цзиньси. Он очень крепкий, немного толстый и твердый, как камень.
«Брат Цзиньси, мы не можем тебя вынести». Сказал Стоун с красными глазами.
Он был старше Тянь Тиана и знал больше.
Я всегда люблю быть сильной и не люблю плакать перед людьми, но сейчас я плачу слезами.
«Ты собираешься уйти сегодня и никогда не вернуться? Младшие братья и сестры еще не знают, они ложатся спать. Они даже не знают, что ты собираешься лечь спать». Звук был глухой, с тремоло.
Мо Цзиньси пошевелил ртом. — Я… я тоже тебя не вынесу.
Выражение лица напротив Лян Сюлин было немного напряженным, и она взглянула на камень и Тянь Тянь, не выказывая никаких эмоций, но Линь Чу знала, что она несчастлива.
Вздыхая про себя, дело не в том, что я не могу понять настроение Лян Сюлиня.
Я нашел своего внука более семи лет и наконец нашел его. Конечно, я хочу немедленно забрать его домой и позаботиться о нем. Я не мог дождаться этого срочного момента, и Линь Чу мог подумать об этом.
Но почему-то Линь Чу все еще чувствовал себя немного неприятно.
Тянь Тянь повернулся и спросил Сю Линя: «Бабушка, позволь брату Цзиньси остаться здесь еще на несколько дней. Мы не можем видеть его каждый день, как сейчас, пожалуйста».
Лян Сюлинь был не очень счастлив. Взрослые разговаривали, но ни один ребенок не говорил бурно.
Строгость в его глазах исчезла, но был виден Янь Бэйчэн.
— Джинси, что ты скажешь? — спросил старый декан.