364 Сюй Моянь поднялась к внучке внучки в уста отца (еще трое)
Это дядя, смысл говорить.
Вэй Цзилинь понял, видимо, Сяо Мучэ часто говорил это.
— Хотите услышать, что я сказал? Чистый голос, раздавшийся утром, в сопровождении освежающего дыхания почвы, смешанной с ночным инеем и не отступившей травой, заставлял людей прислушиваться и расслабляться.
Сегодня погода особенно хорошая: голубое небо, которое трудно увидеть в городе Б, а белые облака плывут, как сладкая вата. Голос Вэй Цзилиня теперь так же чист, как освежающий воздух и ветерок.
Это немного холодно и освежающе. Я не могу не хотеть больше дышать и слышать больше.
Тон Вэньруна со слегка повышающимся окончанием, с благосклонностью его маленького племянника, заставил Сюй Мо Яня бессознательно шевельнуть уголками губ. Мысли в его голове немного расходятся, и после того, как у него появится ребенок, он может испортить его еще больше.
Сяому Чэ, услышав голос Вэй Цзилиня, счастливо ухмыльнулся и крепко обнял Вэй Цзилиня.
Сюй Моянь смог это увидеть. Оригинальный Сяо Мучэ активировался голосом.
«Пошли быстро. Послушайте, как бабушка Джейн сказала, что старик сегодня рано встал. Трудно узнать, что утренняя зарядка у двери также принесла мобильный телефон. Она сказала ей, что если вы придете, пожалуйста, немедленно позвоните ему. "Он немедленно вернется. После того, как утренняя зарядка вернулась, я несколько раз посмотрел туда-сюда на подоконник", - сказал Вэй Ран.
Сюй Мо Янь услышал это, а затем подсознательно повернулся и посмотрел на подоконник виллы во дворе. Большие французские окна застеклены подоконниками.
Всего через несколько секунд после того, как она повернула голову, чтобы взглянуть, ей показалось, будто мимо прошла какая-то фигура.
Я не знаю, была ли это иллюзия, вызванная словами Вэй Ран. Сюй Моянь подозрительно остановила взгляд на несколько секунд. Только на пустом балконе ничего не осталось, и она отвела взгляд.
Затем я услышал, как Вэй Ран сказал: «Не ходи и не рассказывай своему дедушке, что я тебе об этом рассказал. Старик такой красивый и не хочет, чтобы о нем знали».
Из коротких слов Вэй Ран Сюй Моянь обрисовала, каким она себе представляла старика с жестким ртом и мягким сердцем, неправильным ртом и очень милого старика.
Он улыбнулся и кивнул в знак согласия: «Не скажу».
Затем они вошли в дом, а Джейн Мухуа уже ждала у входа, что было неожиданностью для Сюй Мо. Джейн Мухуа сделала, как сказал Вэй Цзылин, намного моложе старика, но ей тоже было около сорока или сорока лет.
С точки зрения возраста она не удивлена. В конце концов, юниоры могут вежливо позвонить бабушке Джейн. Хоть и моложе дедушки, но слишком молодой она не будет.
Дедушка, который хочет прийти на охрану, не тот старик, который найдет молодых девушек или молодых женщин.
К удивлению Сюй Мояня, Цзянь Мухуа на самом деле выглядел не очень хорошо. Считалось, что она занимала высшую позицию, но в глазах г-на Вэя она действительно принадлежала к тому классу, который не попал бы в глаза г-ну Вэю.
Но теперь, когда он подрос, он стал лучше по темпераменту, с темпераментом художников и культурных людей. Не то же самое, что Лян Вэньинь. Цзянь Мухуа выглядит как своего рода скопление знаний и смыслов. Лян Вэньинь был на поверхности.
Любой, кто видит Яна Мухуа, очень хвалит ее. У нее хороший темперамент, элегантная, но не агрессивная. Рядом с ней тебе будет комфортно, даже если ты ничего не скажешь. .
Лян Вэньинь до сих пор был неоднозначным в Интернете. Некоторые люди, которым она нравится, в основном мужчины. Я думаю, что они прекрасные художники и обладают обоими талантами. Мне это не нравится, большинство из них женщины, я считаю темперамент слишком претенциозным.
Глаза Цзянь Мухуа были подобны весеннему ветерку, и она поприветствовала Сюй Моянь. Когда Сюй Моянь переобулась, она почувствовала себя комфортно.
Все переобулись в гостиной, но обнаружили, что старика нет.
С улыбкой на губах Цзянь Мухуа прошептал: «Только что старик все еще смотрел на подоконнике. Я увидел, что ты скоро придешь, поэтому пошел в учебную комнату и стал ждать».
Цзянь Мухуа все еще сохранял маленькое лицо для г-на Вэя. Он не сказал, что стоял сейчас перед подоконником, и не знал, какой ветер вдруг потянулся, как будто кошка, наступив ему на хвост, слетела с подоконника и чуть не свернулась по старую поясницу. Потом как будто кто-то погнался за ним и в редкой манере ворвался в кабинет.
Настроение Сюй Мояня было немного сложным. Оказалось, что эта фигура на самом деле была стариком Вэй. Очень безликий не сказал.
Никого звать не надо, и во время разговора вышел сам отец Вэй, заложив руки за спину. Выражение «Я услышал голос снаружи, вышел посмотреть, оказалось, что вы здесь».
Вэй Цзилинь взял Сюй Моянь за руку и подошел: «Дедушка, это моя девушка Сюй Моянь».
Отец Вэй взглянул, но не почувствовал дискомфорта.
«Дедушка», — немного нервно позвал Сюй Моянь.
Господин Вэй встретился, но ему это понравилось, и он подумал, что маленькая девочка очень милая.
"Это хорошо." Отец Вэй удовлетворенно кивнул. "Садиться."
Вэй Цзылинь усадил Сюй Мояня, а дедушка Вэй сидел на единственном диване, где сидел мастер. Вэй Цзылинь и Вэй Цзыци сидели по обе стороны.
Цзянь Мухуа сидел на единственном диване с другой стороны.
«Вы привели кого-то обратно, так вы познакомились с семьей Мо Яня, видели ли вы его когда-нибудь?» Отец Вэй спросил: «У вас чужая дочь. Сначала вам следует пойти к родителям Мо Яня, чтобы успокоить людей. Сам Мо Янь Когда человек находится в городе Б, родители очень волнуются. Вы должны сообщить людям, кто ваш дочь находится в городе Б, так что можете быть уверены, что вы ее вам подарите».
Сюй Моянь посмотрел на серьезное лицо г-на Вэя, но сказал такие теплые слова, что его нервозность наполовину прошла еще до его прибытия.
Вэй Цзилинь был прав: отец Вэй действительно хорош.
Просто он только что встретил ее, еще не разговаривал с ней и не знал ее, поэтому помогал ей говорить так, как будто она уже давно ее приняла.
Сюй Моянь не ожидала, что старик очистил ее. Неудивительно, что Вэй Цзылинь может быть настолько уверен в себе. Оказалось, что это была позиция старика.
Но подумайте, как мог старик не узнать ее первым.
Отец Вэй почувствовал, что его разоблачили, и его глаза сверкнули: «Просто много говори!»
Цзянь Мухуа не боялся его и даже не возражал против разговоров. Она просто спокойно улыбнулась и смягчила гнев джентльмена.
Господин Вэй спокойно выпил чай, разбил себе рот, и ничего не произошло.
Сюй Моянь бессознательно улыбнулся, увидев это. Кажется, повседневные отношения между дедушкой Вэем и бабушкой Цзянь такие. Характер немного вспыльчивый, а улыбка может превратить тигра в кошку. Хотя у двух людей очень разные характеры, они не могут найти гармонии, из-за чего люди могут даже игнорировать разницу в возрасте. Я чувствую, что обе пары хорошо ладят, но не могу сказать, что хорошо.
Это муж и жена, это взаимодополняемость.
«За три выходных дня во время фестиваля Цинмин я поехал в Цзиньши и навестил родителей Мо Яня». Сказал Вэй Цзылин.
Дедушка Вэй был ошеломлен, он был готов осмелиться.
Кроме того, все трое моих внуков — воры и полицейские, так как же люди могут ошибаться?
Затем он презирал поведение мальчика, ухаживавшего за тестем и тещей.
Он снова серьезно сказал Сюй Мояну: «Я смотрел твой Weibo, он очень хорош».
Сюй Моянь неловко улыбнулась и не знала, что ответить.
После того, как я влюбился в Вэй Цзилинь, частота публикаций в Weibo стала не такой высокой. Видео о еде также публикуются два раза в месяц. Поэтому постов на Weibo не так много. Просто потяните вниз, и на той же странице вы увидите сообщения в Weibo о том, что Сюй Моянь в то время тайно любил Вэй Цзилиня.
Было неловко думать, что за мной наблюдает отец Вэй.
Однако отец Вэй неправильно понял и сказал: «Я видел, что эта маленькая девочка по имени Мо Хань попала в беду. Не беспокойтесь о ней. Ее волнует то, что нас не волнует больше всего. Она не понимает, Такие вещи только заставят нас чувствовать себя смешно. Если она снова будет шумной, пусть Цзы Линь позаботится о ней. Неужели это редкая голосовая роль для внучки нашей внучки?»
Это еще не женат, Сюй Моянь вырос до внучки дедушки Вэя в устах дедушки Вэя. Смена личности происходит быстрее, чем оригинал Вэй Цзилиня в доме его родителей.
Сюй Моянь смутился еще больше и не знал, что сказать.
Цзянь Мухуа сказал отцу Вэю со плачущей улыбкой: «Ты правда… сделай перерыв и подготовься к Мо Яну, ты выглядишь так стыдно за ребенка».
«К чему ты готовишься?» — равнодушно сказал дедушка Вэй. «Наш внук, пока он вернул девушку, побежал жениться. Просто дайте мне знать, если он получил разрешение, пока он вошел в наш дом, это был наш дом. Бабушка Сан!»
Цзянь Мухуа сказал Сюй Мояну с улыбкой: «Ты слышал? Старик изложил свою позицию, не волнуйся. Старик узнал тебя, и тебе не нужно об этом беспокоиться, просто предоставь это самому себе». Жилин».
Похоже, Цзянь Мухуа тоже знает о беспокойстве Сюй Мояня и не знает, сказал ли это Вэй Цзылинь.
Сюй Моянь повернулся и посмотрел на Вэй Цзилиня.
Вэй Цзилинь не уклонялся от своего дедушки, поэтому он сказал Сюй Мояню: «Говорить с дедушкой о тебе, естественно говорить о тебе, даже рассказывать тебе, о чем ты беспокоишься. В конце концов, дедушка должен помогать. Все в семье. Все больше всего слушают дедушку. Пока дедушка говорит, проблем нет».
Сюй Моянь не ожидал, что Вэй Цзылинь сразу выведет старика, а затем он увидел любящие глаза старика, думая о том, чтобы просто увидеть фигуру на подоконнике, мелькнувшую снаружи.
Мое сердце тронулось, и я почувствовал себя милым.
Хоть старик и выглядит единственным человеком в мире, на первый взгляд это выглядит устрашающе и его можно сделать, но он настоящий и милый, как старый ребенок.
Неудивительно, что сейчас, когда Вэй Ран тайно рассказал ей о своем отце, это было похоже на разговор о ребенке, что было особенно интересно.
В этот момент она также узнала, что Цзянь Мухуа посмотрел в глаза старика, как будто смотрел на старого ребенка.
Дедушка Вэй, кажется, тоже привык к общему отношению и не чувствует себя плохо.
Пожилые люди просто имеют эту привилегию.
А Сюй Моянь еще не знал, старик принял решение. Если бы Вэй Мин осмелился выступить против, он бы его накачал!
Как только Сюй Моянь был тронут, он трепетал перед старым мастером Вэем, но не нервничал, как и обычное восхищение старшими, выпалил: «Дедушка, ты такой хороший».
Г-н Вэй: «...»
Я никогда не предполагала, что эта маленькая девочка, встретившаяся впервые, сказала ей это!
Трое внуков его семьи просто враги и с детства никогда сами с собой не кокетничали. Конечно, между ним тоже слишком тяжелые отношения, трое внуков не воспитываются у него на коленях.
Когда старик был молод, он был более независимым и не любил, чтобы его дети и внуки приходили целый день и беспокоили его. То есть в старости я предпочитаю жить и оживленно дома.
Особенно после того, как родился Вэй Муран, дедушка Вэй не мог дождаться, когда Вэй Цзыци и Вэй Ран переедут сюда и смогут каждый день развлекать его внучку. У Чэн Тяньху было лицо, но как только он посмотрел на Вэй Мураня, он тут же улыбнулся и разгладил складку на лице. Согласно отрывку Аллегро из комического диалога, это «Как будто собака игнорирует беспорядок!»
К тому же трое внуков в его семье не были личностями кокетливыми. Личность молодого внука была самой живой из всех троих, но когда он увидел старого мастера Вэя, он сразу же установил правила. Именно поэтому он долгое время был суров.
Даже Вэй Ран, потому что он с раннего возраста воспитывался в семье Вэй, хотя он мало что видел, его уши были настолько впечатлены, что он очень хорошо знал его стиль, поэтому не кокетничал с ним. легко, что делает старика очень одиноким.
Придя к Сюй Мояну, я не понял обычный стиль старого мастера Вэя. По первому сегодняшнему впечатлению я думаю, что Старый Мастер действительно очень милый старик, и выпалил он от всего сердца.